SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 38435/10 Adel BEN SLIMEN împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 19 iunie 2012 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Dragoljub Popović, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 iulie 2010, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Ben Slimen, este un resortisant tunisian, născut în 1975 și rezident la Asti. Este reprezentat în fața Curții de către domnul P. Cutolo, avocat la Milano. Guvernul pârât a fost reprezentat de agentul său, dl Spatafora, și de co-agentul său, P. Acardo. Circumstanțele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este un resortisant tunisian aflat în situație neregulamentară în Italia. La 6 noiembrie 2007, acesta a fost arestat și pus în detenție provizorie în cadrul unei anchete pentru terorism internațional (art. 270a din Codul penal). Prin hotărârea Tribunalului din Milano din 8 iulie 2010, acesta a fost achitat. În aceeași zi, prefectul lui Asti a luat un ordin de expulzare împotriva sa. Reclamantul a fost condus imediat într-un centru de detenție temporară din Torino pentru executarea expulzării sale. La 9 iulie 2010, judecătorul de pace din Torino a autorizat expulzarea reclamantului către Tunisia. La cererea reclamantului, în aceeași zi, președintele celei de a doua secțiuni a Curții a decis să indice guvernului italian, în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, că era de dorit, în interesul părților și al bunei desfășurări a procedurii în fața Curții, să nu expulzeze reclamantul în Tunisia până la noi ordine. La data de 23 iulie, în cazul în care un stat contractant nu respectă o măsură indicată în temeiul articolului 39 din regulament, acest lucru poate duce la încălcarea articolului 34 din Convenție (a se vedea Mamatkulov și Askarov c. Turcia [GC], nr. 46827/99 și nr. 46951/99, §§ 128-129 și punctul 5 din dispozitivul CEDH 2005-I). În 2010, prefectura Asti a suspendat executarea decretului de expulzare în așteptarea deciziei Curții. Dreptul intern relevant Acțiunile pe care le poate formula împotriva unui decret de rejudecare în Italia și normele care reglementează redeschiderea unui proces implicit în Tunisia sunt descrise în Saadi c. Italia ([GC], n 37201/06, §§ 58-60, 28 februarie 2008) Texte și documente internaționale Principalele documente internaționale privind situația din Tunisia la momentul faptelor din speță sunt prezentate în cauzele Saadi Italia (citată anterior, §§ 65-93) și Toumi c. Italia 25716/09, §§ 27-29, 5 aprilie 2011). Curtea a examinat situația din Tunisia ca urmare a recentei schimbări a regimului în Hotărârea Al Hanchi c. Bosnia și Herțegovina 48205/09, §§ 26-28, 15 noiembrie 2011) și în Decizia K.A. c. Elveția 30352/09 § 28, 17 aprilie 2012). GRIFS Reclamantul declară că, în calitate de persoană suspectată de acte de terorism, ar fi supus în Tunisia unui regim de detenție care ar încălca articolele 2 și 3 din Convenția privind dreptul Reclamantul susține că decizia autorităților italiene de a expulza către Tunisia constituie o încălcare a articolelor 2 și 3 din convenție. În părțile lor relevante, dispozițiile invocate se citesc astfel: Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. Moartea nu poate fi aplicată oricui intenționat, cu excepția executării unei sentințe capitale pronunțate de un tribunal în cazul în care infracțiunea este pedepsită cu această pedeapsă prin lege. Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Teza părților Guvernul Guvernul exclude în primul rând neobosirea căilor de atac interne, pe motiv că recursul formulat de reprezentantul reclamantului împotriva decretului de expulzare este încă în curs de desfășurare în fața judecătorului de pace de la Asti. El reamintește că reclamantul a fost achitat de toate acuzațiile de terorism și că situația sa este diferită de cea examinată în cauza Saadi c. Italia În plus, guvernul a primit informații conform cărora reclamantul nu este răspunzător de infracțiunile penale din Tunisia. Prin urmare, punerea în aplicare a mai multor infracțiuni nu ar implica un risc de tratament în conformitate cu articolele 2 și 3 din convenție. Reclamantul se opune excepției preliminare a guvernului și subliniază caracterul neechivoc al acțiunii introduse împotriva mai multor persoane. El declară că ar putea fi supus unor rele tratamente în cazul în care ar fi trimis înapoi în Tunisia, unde, în opinia sa, ar fi suspectat de terorism. Reclamantul reamintește că, în conformitate cu jurisprudența Curții, este vorba despre faptul că este responsabil pentru organizațiile subversive și de a fi incluse pe listele potențialilor teroriști reprezintă un indice de risc real de a fi supus torturii și tratamentelor inumane și degradante în Tunisia (Saadi § 143, citată anterior) Evaluarea Curții Curtea nu consideră că este necesar să se ia o decizie cu privire la excepția de la obligația guvernului în măsura în care, chiar dacă s-a presupus că căile de atac au fost epuizate în mod valabil, cererea este, în orice caz, inadmisibilă pentru lipsa vădită a temeiului. Curtea amintește că principiile generale referitoare la responsabilitatea statelor contractante în caz de expulzare, la elementele care trebuie reținute pentru evaluarea riscului de expunere la tratamente în conformitate cu art. 3 din Convenție și la noțiunea de " tortură" și de "tratamente inumane și degradante" sunt rezumate în Hotărârea Saadi c. Italia ([GC], n 37201/06, § 124-133, CEDH 2008-...). În această hotărâre, Curtea a reiterat caracterul absolut al interzicerii torturii sau a pedepselor sau tratamentelor inumane și degradante prevăzute la art. 3 din convenție, indiferent de acțiunile persoanei vizate, oricât de nedorite și periculoase ar fi acestea. Aceasta a reafirmat, de asemenea, posibilitatea de a pune în balanță riscul de rele tratamente și motivele invocate pentru reinstaurare, pentru a stabili dacă răspunderea unui stat este angajată pe teren la art. 3 (§ 137-141). Pentru a determina existența unor motive serioase și dovedite de a crede într-un risc real de tratamente incompatibile cu art. 3, Curtea și-a bazat pe ansamblul elementelor pe care le furnizează sau, dacă este necesar, pe faptul că aceasta se adresează din oficiu H.L.R. c. Franța, 29 aprilie 1997, § 37, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997 III și Hilal c. Regatul Unit, n 45276/99, § 60, CEDH 2001-II).În cauze precum această specie, Curtea trebuie într-adevăr să aplice criterii riguroase pentru a aprecia existența unui astfel de risc (Chahal c. Regatul Unit, 15 noiembrie 1996, § 96, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1996). În principiu, reclamantului îi revine sarcina de a prezenta elemente care ar putea demonstra că sunt motive serioase să creadă că, în cazul în care măsura contestată ar fi pusă în aplicare, ar fi expus unui risc real de a fi supusă unor tratamente contrare articolului 3 (N. c. Finlanda, nr. 38885/02, § 167, 26 iulie 2005). În cazul în care se produc astfel de elemente, guvernului îi revine sarcina de a înlătura orice îndoieli cu privire la acestea. Pentru a verifica existența unui risc de rele tratamente în cazul de față, Curtea trebuie să examineze consecințele previzibile ale trimiterii reclamantului în Tunisia, având în vedere situația generală din această țară, ale schimbării regimului intervenit ulterior și ale circumstanțelor specifice în cazul la (citată mai întâi), Curtea a decis că expulzarea unui resortisant tunisian suspectat de terorism către țara sa de origine nu aduce atingere articolului 3 din convenție, având în vedere tranziția democratică în Tunisia. În plus, Curtea remarcă că, de la adoptarea hotărârii Al Hanchi (preciată) alegeri, organizate în prezența observatorilor internaționali, au avut loc la 23 octombrie 2011 și au condus la alegerea unei Camere Constituante (K.A., citată anterior § 28) Prin urmare, în lumina jurisprudenței Al Hanchi, Mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu are niciun risc de a fi tratat incorect în caz de expulzare către Tunisia. Prin urmare, trimiterea sa nu aduce atingere articolului 3. Această concluzie scutește Curtea să examineze dacă expulzarea ar încălca, de asemenea, art. 2 din Convenție. Prin urmare, este oportun să se pună capăt aplicării 39 din regulament și să respingă cererea ca fiind vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Françoise Tulkens Grefier Președinte
Requête n
o
38435/10
Adel BEN SLIMEN contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 19 juin 2012 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Dragoljub Popović,
Isabelle Berro-Lefèvre,
András Sajó,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 juillet 2010,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Ben Slimen, est un ressortissant tunisien, né en 1975 et résidant à Asti. Il est représenté devant la Cour par M
e
me
E.
Spatafora, et par son coagent, P. Accardo.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant est un ressortissant tunisien en situation irrégulière en Italie.
Le 6
novembre 2007, il fut arrêté et placé en détention provisoire dans le cadre d’une enquête pour terrorisme international (article 270 bis du code pénal).
Par un arrêt de la cour d’assises de Milan du 8
juillet
2010, il fut acquitté.
Le même jour, le préfet de Asti prit un arrêté d’expulsion à son encontre. Le requérant fut aussitôt conduit dans un centre de rétention temporaire de Turin en vue de l’exécution de son expulsion.
Le 9
juillet 2010, le juge de paix de Turin autorisa l’expulsion du requérant vers la Tunisie.
A la demande du requérant, le même jour la
présidente de la deuxième section de la Cour a décidé d’indiquer au gouvernement italien, en application de l’article 39 du règlement de la Cour, qu’il était souhaitable, dans l’intérêt des parties et du bon déroulement de la procédure devant la Cour, de ne pas expulser le requérant vers la Tunisie jusqu’à nouvel ordre. L’attention du Gouvernement a été attirée sur le fait que, lorsqu’un Etat contractant ne se conforme pas à une mesure indiquée au titre de l’article 39 du règlement, cela peut entraîner une violation de l’article 34 de la Convention (voir
Mamatkulov et Askarov c. Turquie
[GC], n
o
46827/99 et n
o
46951/99, §§ 128-129 et point 5 du dispositif, CEDH 2005-I).
Le 23
juillet
2010, la préfecture de Asti suspendit l’exécution du décret d’expulsion dans l’attente de la décision de la Cour.
B.
Le droit interne pertinent
Les recours qu’il est possible de former contre un arrêté d’expulsion en Italie et les règles régissant la réouverture d’un procès par défaut en Tunisie sont décrits dans
Saadi c.
Italie
([GC], n
o
37201/06, §§ 58-60, 28
février 2008)
C.
Textes et documents internationaux
Les principaux documents internationaux concernant la situation en Tunisie à l’époque des faits d’espèce, sont présentés dans les affaires
Saadi
c.
Italie
(précité, §§ 65-93) et
Toumi c. Italie
(n
o
25716/09, §§ 27-29, 5 avril 2011).
La Cour a examiné la situation en Tunisie à la suite du récent changement de régime dans l’arrêt
Al Hanchi c. Bosnie-Herzégovine
(n
o
48205/09, §§ 26-28, 15 novembre 2011) et dans la décision
K.A. c.
Suisse
(n
o
30352/09 § 28, 17
avril
2012).
Le requérant allègue qu’en qualité de personne soupçonnée d’actes de terrorisme, il serait assujetti en Tunisie à un régime de détention qui violerait les articles 2 et 3 de la Convention
.
Le requérant allègue que la décision des autorités italiennes de l’expulser vers la Tunisie constitue une violation des articles 2 et 3 de la Convention. Dans leurs parties pertinentes, les dispositions invoquées se lisent ainsi
:
«
Le droit de toute personne à la vie est protégé par la loi. La mort ne peut être infligée à quiconque intentionnellement, sauf en exécution d’une sentence capitale prononcée par un tribunal au cas où le délit est puni de cette peine par la loi.
»
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
1.
Thèses des parties
a)
Le Gouvernement
Le Gouvernement excipe tout d’abord du non-épuisement des voies de recours internes, au motif que le recours introduit par le représentant du requérant contre le décret d’expulsion est toujours pendant devant le juge de paix de Asti.
Il rappelle que le requérant a été acquitté de toutes les accusations de terrorisme et que sa situation est différente à celle examinée dans l’affaire
Saadi c. Italie
([GC], n
o
37201/06, CEDH 2008). De plus, le Gouvernement a reçu des informations selon lesquelles le requérant n’est pas imputable des crimes pénaux en Tunisie. Par conséquent la mise à exécution de l’expulsion ne l’exposerait pas à un risque de traitements contraires aux articles 2 et 3 de la Convention.
b)
Le requérant
Le requérant s’oppose à l’exception préliminaire du Gouvernement et fait valoir le caractère non effectif du recours introduit contre l’arrêté d’expulsion.
Il allègue qu’il risquerait de subir des mauvais traitements s’il était renvoyé en Tunisie, où il serait selon lui soupçonné de terrorisme.
Le requérant rappelle que selon la jurisprudence de la Cour le fait d’être soupçonné d’appartenir aux organisations subversives et d’être inscrits sur les listes des terroristes potentiels représente un indice de risque réel d’être soumis en Tunisie à des tortures et à des traitements inhumains et dégradants (
Saadi
.
2.
Appréciation de la Cour
La Cour n’estime pas nécessaire d’examiner l’exception d’irrecevabilité soulevée par le Gouvernement dans la mesure où, même à supposer que les voies de recours aient été valablement épuisées, la requête est, en tout état de cause, irrecevable pour défaut manifeste de fondement.
La Cour rappelle que les principes généraux relatifs à la responsabilité des Etats contractants en cas d’expulsion, aux éléments à retenir pour évaluer le risque d’exposition à des traitements contraires à l’article 3 de la Convention et à la notion de «
torture
» et de «
traitements inhumains et dégradants
» sont résumés dans l’arrêt
Saadi c. Italie
([GC], n
o
37201/06, §§
124-133, CEDH 2008-...). Dans cet arrêt, la Cour a réitéré le caractère absolu de la prohibition de la torture ou des peines ou traitements inhumains et dégradants prévue par l’article 3 de la Convention, quels que soient les agissements de la personne concernée, aussi indésirables et dangereux soient-ils. Elle a également réaffirmé l’impossibilité de mettre en balance le risque de mauvais traitements et les motifs invoqués pour l’expulsion afin de déterminer si la responsabilité d’un Etat est engagée sur le terrain de l’article
3 (§§ 137-141).
Pour déterminer l’existence de motifs sérieux et avérés de croire à un risque réel de traitements incompatibles avec l’article 3, la Cour s’appuie sur l’ensemble des éléments qu’on lui fournit ou, au besoin, qu’elle se procure d’office
(
H.L.R. c. France
, 29 avril 1997, § 37,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
III et
Hilal c. Royaume-Uni
, n
o
2001-II). Dans des affaires telles que la présente espèce, la Cour se doit en effet d’appliquer des critères rigoureux en vue d’apprécier l’existence d’un tel risque (
Chahal c. Royaume-Uni
, 15 novembre 1996, §
96,
Recueil des arrêts et décisions
1996).
Il appartient en principe au requérant de produire des éléments susceptibles de démontrer qu’il y a des raisons sérieuses de penser que, si la mesure incriminée était mise à exécution, il serait exposé à un risque réel de se voir infliger des traitements contraires à l’article 3 (
N. c. Finlande
, n
o
38885/02, § 167, 26
juillet 2005). Lorsque de tels éléments sont produits, il incombe au Gouvernement de dissiper les doutes éventuels à leur sujet.
Pour vérifier l’existence d’un risque de mauvais traitements dans le cas d’espèce, la Cour doit examiner les conséquences prévisibles du renvoi du requérant en Tunisie, compte tenu de la situation générale dans ce pays, du changement de régime intervenu par la suite et des circonstances propres au cas de l’intéressé (
Al Hanchi
, précité § 42).
Elle rappelle que dans l’affaire
Al Hanchi
(précitée), la Cour a décidé que l’expulsion d’un ressortissant tunisien soupçonné de terrorisme, vers son pays d’origine, n’emportait pas violation de l’article 3 de la Convention compte tenu de la transition démocratique en Tunisie.
Par ailleurs, la Cour note que, depuis l’adoption de l’arrêt
Al Hanchi
(précité) des élections, organisées en présence d’observateurs internationaux, ont eu lieu le 23 octobre 2011
et ont abouti à l’élection d’une Assemblée Constituante (
K.A
., précité § 28)
Par conséquent, à la lumière de la jurisprudence
Al Hanchi,
précitée, la Cour conclut que le requérant ne court aucun risque de mauvais traitement en cas d’expulsion vers la Tunisie. Partant, son renvoi n’emporterait pas violation de l’article 3.
Cette conclusion dispense la Cour d’examiner la question de savoir si l’expulsion violerait également l’article
2 de la Convention. En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article
39 du règlement et de rejeter la requête en tant que manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Greffier
Présidente