SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 20046/10 Kamel Ben Bussaha KNENI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 10 iulie 2012 într-o Cameră compusă din Françoise Tulkens, președinta Dragoljub Popović, Isabelle Berro-Lefevre, András Sajó, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct al secțiunii, având în vedere cererea menționată anterior formulată la 13 aprilie 2010, având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, După ce a intenționat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, domnul Kamel Ben Boussaha Kneni, este un resortisant tunisian născut în 1969 și rezident în Benevent. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul B. Manara, avocat la Milano. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Prin hotărârea din 20 decembrie 2007 a tribunalului din Milano, reclamantul a fost condamnat împreună cu alte persoane la o pedeapsă de cinci ani și șase luni de închisoare pentru participarea la o organizație de tip terorist care își desfășura activitatea la nivel internațional. Prin hotărârea din 16 februarie 2009, tribunalul din Milano a confirmat condamnarea reclamantului, reducând în același timp sentința la cinci ani de condamnare. Între timp, la cererea reclamantului, președintele celei de a doua secțiuni a hotărât, la 14 aprilie 2010, să informeze guvernul italian, în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, că este de dorit, în interesul părților și al bunei desfășurări a procedurii în fața Curții, să nu expulzeze reclamantul în Tunisia până la noi ordine. Prin hotărârea din 28 mai 2010, Curtea de Casație a dat parțial dreptul la recursul reclamantului și a anulat condamnarea, însoțită de măsura de expulzare a teritoriului italian, și a trimis cauza în fața unei alte camere din curtea de judecată. Potrivit celor mai recente informații primite de Curte, procesul penal al reclamantului este încă în curs de desfășurare în fața tribunalului judecătoresc în materie de recurs. Dreptul intern relevant în materie de expulzare în Italia este descris în Saadi c. Italia ([GC], n 37201/06, §§ 58-60, 28 februarie 2008). Texte și documente internaționale relevante Principalele documente internaționale privind situația din Tunisia la momentul faptelor din speță sunt prezentate în cauzele Saadi c. Italia (citată anterior, §§ 65-93) și Toumi c. Italia 25716/09, §§ 27-29, 5 aprilie 2011). 10. În decembrie 2010, au avut loc proteste populare de importanță inegală în multe țări din lumea arabă (care au fost menționate mai sus). Revoluție sau Primăvara Arabului, referindu-se la "Primăvara popoarelor" din 1848, la care au fost comparate aceste evenimente. Aceste evenimente au început la 17 decembrie 2010 în orașul Sidi Bouzid prin mișcări revoluționare în Tunisia, care l-au condus pe președintele Ben Ali să părăsească puterea și să fugă, la 14 decembrie 2010 ianuarie 2011, după ce a fost la putere din 1987. Curtea a examinat situația din Tunisia ca urmare a acestei recente modificări a regimului în cauzele Al Hanchi c. Bosnia și Herțegovina 48205/09, §§ 26-28, 15 noiembrie 2011) și K.A. c. Elveția ((dec.), n 30352/09, § 8 și 9, 17 aprilie 2012). GRIEF 11. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că expulzarea sa către Tunisia ar risca să fie torturată. În acest sens, acesta a invocat art. 3 din Convenție, formulat după cum urmează: Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. 13. La introducerea cererii sale, reclamantul s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acesta a susținut că anchetele efectuate de Amnesty International și de Departamentul de Stat al Statelor Unite ale Americii demonstrează că tortura este practicată în Tunisia și că anumite persoane suspectate de terorism și expulzate în acest stat au dispărut pur și simplu 14. Principiile generale privind responsabilitatea statelor contractante în caz de expulzare, elementele care trebuie reținute pentru evaluarea riscului de expunere la tratamente care intră sub incidența art. 3 din Convenție și noțiunea de "tortură" și de "tratamente inumane și degradante" sunt rezumate în hotărârea Saadi (citată la § 124-136). În această hotărâre, Curtea a reiterat caracterul absolut al interzicerii torturii sau a pedepselor sau tratamentelor inumane și degradante prevăzute la art. 3 din convenție, indiferent de acțiunile persoanei vizate, oricât de nedorite și periculoase ar fi acestea. Aceasta a reafirmat, de asemenea, faptul că ar trebui să pună în balanță riscul de maltratare și motivele invocate pentru expulzare pentru a stabili dacă răspunderea unui stat este angajată pe teren la art. 3 (ibidem, §§ 137-141). 15. În ceea ce privește momentul care trebuie luat în considerare într-o cauză precum cea prezentă, trebuie să se facă referire cu prioritate la circumstanțele pe care statul în cauză le avea sau trebuia să aibă cunoștință în momentul demisiei. Cu toate acestea, în cazul în care reclamantul nu a fost extrădat sau extrădat în momentul în care Curtea examinează cauza, data care trebuie luată în considerare este cea a procedurii în fața Curții ( Chahal c. Regatul Unit, 15 noiembrie 1996, §§ 85-86, Repertoriu al Hotărârilor și Deciziilor 1996-V citate anterior, §§ 85-86 și Venkadajalasarma c. Țările de Jos, n 58510/00, § 63, 17 februarie 2004). Prin urmare, dacă este adevărat că faptele istorice prezintă un interes, în măsura în care ele permit să se clarifice situația actuală și evoluția sa probabilă, circumstanțele actuale sunt decisive. 16. În primul rând, Curtea constată că, la 28 mai 2010, după introducerea cererii în fața acesteia și la indicarea măsurii provizorii în sensul articolului 39 din regulament, condamnarea reclamantului a fost anulată de Curtea de Casație (a se vedea alineatele (5) și (6) de mai sus). Prin urmare, măsura de expulzare împotriva reclamantului a fost privată, în așteptarea unei noi decizii cu privire la vinovăția reclamantului, de orice temei juridic. 17. În opinia Curții, în stadiul actual al lucrurilor, reclamantul nu se confruntă cu niciun risc de expulzare reală și iminentă și, prin urmare, nu poate pretinde că este victima unei încălcări a articolelor 3. În această privință, aceasta a considerat întotdeauna că Vijayanathan și Pusparajah c. Franța , Hotărârea din 27 august 1992, § 46, seria A n 241-B; Drissi c. Italia (dec.), n 44448/08, din 28 septembrie 2010). 18. Cu toate acestea, având în vedere probabilitatea ca reclamantul să se confrunte din nou cu o măsură de expulzare în sensul legislației italiene în materie de combatere a terorismului internațional, Curtea amintește că, în cauza respectivă, Al Hanchi (citată în prealabil), a examinat contextul tunisian actual și a decis că expulzarea unui resortisant tunisian suspectat de terorism către țara sa de origine nu aducea atingere articolului 3 din convenție, având în vedere tranziția democratică din Tunisia. În plus, Curtea remarcă faptul că, de la adoptarea hotărârii Hanchi (precipiată), alegerile democratice au avut loc la 23 octombrie 2011 și au dus la alegerea unei Camere Constituante în cadrul căreia principalul partid islamist, legalizat la 1 martie 2011, a devenit de departe partidul cel mai reprezentat (K.A., citată anterior, punctul 28). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, presupunând că recurentul mai poate pretinde că este victima unei încălcări a convenției, nu există mai multe motive serioase și dovedite de a crede că: Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 39 din regulament și să se respingă cererea ca fiind în mod clar nefondată, în sensul articolului 35 alineatele (3) și (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Asistentă Președintă
Requête n
o
20046/10
Kamel Ben Boussaha KNENI
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 10 juillet 2012 en une Chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente
,
Dragoljub Popović,
Isabelle Berro-Lefèvre,
András Sajó,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
juges
,
Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 13 avril 2010,
Vu la mesure provisoire indiquée au gouvernement défendeur en vertu de l’article 39 du règlement de la Cour,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Kamel Ben Boussaha Kneni, est un ressortissant tunisien né en 1969 et résidant à Bénévent. Il est représenté devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
3.
Par un arrêt du 20 décembre 2007 de la cour d’assises de Milan, le requérant fut condamné avec d’autres personnes à une peine de cinq ans et six mois de réclusion pour participation à une organisation de type terroriste opérant au niveau international. Il était précisé dans l’arrêt qu’après avoir purgé sa peine, le requérant serait expulsé du territoire italien.
4.
Par un arrêt du 16 février 2009, la cour d’assises d’appel de Milan confirma la condamnation du requérant, tout en réduisant la peine à cinq ans de réclusion. Le requérant et ses coinculpés se pourvurent en cassation.
5.
Entre-temps, à la demande du requérant, la présidente de la deuxième section décida, le 14 avril 2010, d’indiquer au gouvernement italien, en application de l’article 39 du règlement de la Cour, qu’il était souhaitable, dans l’intérêt des parties et du bon déroulement de la procédure devant la Cour, de ne pas expulser le requérant vers la Tunisie jusqu’à nouvel ordre.
6.
Par un arrêt du 28 mai 2010, la Cour de cassation fit partiellement droit au pourvoi du requérant. Elle annula la condamnation, assortie de la mesure de l’expulsion du territoire italien, et renvoya l’affaire devant une autre chambre de la cour d’assises d’appel.
7.
Selon les dernières informations parvenues à la Cour, le procès pénal du requérant est toujours pendant devant la cour d’assises d’appel.
B.
Le droit interne pertinent
8.
Le droit pertinent en matière d’expulsion en Italie est décrit dans
Saadi c. Italie
([GC], n
o
37201/06, §§ 58-60, 28
février 2008).
C.
Textes et documents internationaux pertinents
9.
Les principaux documents internationaux concernant la situation en Tunisie à l’époque des faits d’espèce, sont présentés dans les affaires
Saadi c.
Italie
(précité, §§ 65-93) et
Toumi c. Italie
(n
o
25716/09, §§
27-29, 5
avril
2011).
10.
A partir de décembre 2010, des manifestations populaires d’importance inégale se produisirent dans de nombreux pays du monde arabe (parfois appelées «
Révolution ou Printemps arabe », en référence au « Printemps des peuples » de 1848, auquel ces bouleversements ont été comparés). Ces événements commencèrent le 17 décembre 2010 dans la ville de Sidi Bouzid par des mouvements révolutionnaires en
Tunisie qui conduisirent le président Ben Ali à quitter le pouvoir et à s’enfuir, le 14
janvier 2011, après avoir été au pouvoir depuis 1987. La Cour a examiné la situation en Tunisie à la suite de ce récent changement de régime dans les affaires
Al Hanchi c.
Bosnie-Herzégovine
(n
o
48205/09, §§
26-28, 15
novembre
2011) et
K.A. c. Suisse
((déc.), n
o
30352/09, §§
8 et 9, 17
avril
2012).
GRIEF
11.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint de ce que son expulsion vers la Tunisie l’exposerait au risque d’être torturé.
12.
Le requérant a fait valoir un risque d’être soumis à de mauvais traitements dans l’hypothèse de son expulsion en Tunisie. Il a invoqué à cet égard l’article 3 de la Convention, libellé comme il suit
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
13.
Lors de l’introduction de sa requête, le requérant s’est référé à l’arrêt
Saadi
c. Italie
(précitée) et a soutenu le risque d’être exposé à des mauvais traitements en raison des soupçons de participation au terrorisme international le concernant. Il a fait valoir que les enquêtes menées par Amnesty International et par le Département d’État des États-Unis d’Amérique démontrent que la torture est pratiquée en Tunisie et que certaines personnes soupçonnées de terrorisme et expulsées vers cet État ont purement et simplement disparu.
14.
Les principes généraux relatifs à la responsabilité des États contractants en cas d’expulsion, aux éléments à retenir pour évaluer le risque d’exposition à des traitements contraires à l’article
3 de la Convention et à la notion de «
torture
» et de «
traitements inhumains et dégradants
» sont résumés dans l’arrêt
Saadi
(précité, §§ 124-136). Dans cet arrêt, la Cour a réitéré le caractère absolu de la prohibition de la torture ou des peines ou traitements inhumains et dégradants prévue par l’article 3 de la Convention, quels que soient les agissements de la personne concernée, aussi indésirables et dangereux soient-ils. Elle a également réaffirmé l’impossibilité de mettre en balance le risque de mauvais traitements et les motifs invoqués pour l’expulsion afin de déterminer si la responsabilité d’un Etat est engagée sur le terrain de l’article
3 (
ibidem
, §§ 137-141).
15.
Pour ce qui est du moment à prendre en considération dans une affaire telle que la présente, il faut se référer en priorité aux circonstances dont l’Etat en cause avait ou devait avoir connaissance au moment de l’expulsion. Toutefois, si le requérant n’a pas été extradé ou expulsé au moment où la Cour examine l’affaire, la date à prendre en compte est celle de la procédure devant la Cour (
Chahal c. Royaume-Uni
, 15
novembre
1996, §§ 85-86,
Recueil des arrêts et décisions
précité, §§
85-86 et
Venkadajalasarma c. Pays-Bas
, n
o
58510/00, §
63, 17
février
2004). Partant, s’il est vrai que les faits historiques présentent un intérêt dans la mesure où ils permettent d’éclairer la situation actuelle et son évolution probable, ce sont les circonstances présentes qui sont déterminantes.
16.
S’agissant de la présente affaire, la Cour observe tout d’abord que le 28 mai 2010, après l’introduction de la requête devant elle et à l’indication de la mesure provisoire au sens de l’article 39 du règlement, la condamnation du requérant a été annulée par la Cour de cassation (voir paragraphes 5 et 6 ci-dessus). Il s’ensuit que la mesure d’expulsion à l’encontre du requérant a été privée, en l’attente d’une nouvelle décision concernant la culpabilité du requérant, de toute base légale.
17.
Aux yeux de la Cour, en l’état actuel des choses, le requérant n’est confronté à aucun risque d’expulsion réel et imminent et, partant, ne peut pas se prétendre victime d’une violation des articles 3. A cet égard, elle a toujours jugé qu’un requérant ne pouvait pas se prétendre «
victime
» d’une mesure d’expulsion lorsque cette mesure était dépourvue de caractère exécutoire (
Vijayanathan et Pusparajah c. France
, arrêt du 27
août
1992, §
46, série A n
o
Drissi c. Italie
(déc.), n
o
44448/08, du 28
septembre
2010).
18.
Quoi qu’il en soit, compte tenu de la probabilité que le requérant soit confronté à nouveau à une mesure d’expulsion au sens de la législation italienne en matière de lutte contre le terrorisme international, la Cour rappelle que dans l’affaire
Al Hanchi
(précitée), elle a examiné le contexte tunisien actuel et a décidé que l’expulsion d’un ressortissant tunisien soupçonné de terrorisme, vers son pays d’origine, n’emportait pas violation de l’article 3 de la Convention compte tenu de la transition démocratique en Tunisie. Par ailleurs, la Cour note que, depuis l’adoption de l’arrêt
Al
Hanchi
(précité), des élections démocratiques ont eu lieu le 23
octobre
2011
et ont abouti à l’élection d’une Assemblée Constituante au sein de laquelle le principal parti islamiste, légalisé le 1
er
mars 2011, est devenu de loin le parti le plus représenté (
K.A
., précité § 28).
19.
A la lumière de ce que précède, la Cour estime que, à supposer que le requérant puisse se prétendre encore victime d’une violation de la Convention, il n’existe plus de motifs sérieux et avérés de croire que l’intéressé, si on l’expulse vers la
Tunisie, y courra un risque réel d’être soumis à un traitement contraire à l’article
3 en raison des soupçons de terrorisme pesant sur lui.
20.
En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article
39 du règlement et de rejeter la requête en tant que manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente