K.N. c. FRANCE ET AUTRES REQUETES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
K.N. c. FRANCE ET AUTRES REQUETES (CtEDO, 2012)
SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 47129/09 K.N. Franța și alte 5 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 19 iunie 2012 într-un comitet compus din Mark Villiger, președinte, Ganna Yudkivska, André Potoki, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererile sus-menționate depuse la 2 Septembrie, 30 noiembrie, 16 și 24 decembrie 2009 și la 5 ianuarie și 5 februarie 2010, având în vedere măsurile provizorii indicate guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererile în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ Datele privind reclamanții și reprezentanții acestora sunt enumerate în anexa la prezenta decizie. Guvernul francez a fost reprezentat de agentul său, dl Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. În cererea 65869/09, guvernul elen a fost reprezentat de agentul său, dl Georgakopoulos, președintele Consiliului juridic al statului. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții sunt solicitanți de azil sosiți în Franța din Grecia. Autoritățile franceze au refuzat să își examineze cererile de azil, considerând că această examinare era în sarcina autorităților elene, în conformitate cu Regulamentul nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 ( În toate cazurile, președintele secțiunii căreia i-au fost atribuite aceste cazuri a decis să informeze guvernul să nu trimită reclamanții în Grecia pe durata procedurii în fața Curții, în conformitate cu art. 39 din Regulamentul său de procedură. În urma unei examinări preliminare a admisibilității lor, cererile au fost comunicate guvernului francez care a fost invitat să își prezinte observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia acestora. Cererea 65869/09 a fost, de asemenea, comunicată guvernului elen. Observațiile ca răspuns ale reclamanților au fost apoi prezentate Curții și, pentru cererile n 65869/09, 67784/09 și 7320/10, au fost primite observații de la Greek Helsinki Monitor GHM, pe care președintele le-a autorizat să intervină ca parte terță [art. 36 alineatul (2) din Convenție și art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură]. La 22 februarie 2011, Curtea a întrebat guvernul francez ce consecințe intenționa să tragă în cauzele în cauză din cauza M.S.S. c. Belgia și Grecia ([GC], n 30696/09, CEDO 2011). Această hotărâre a fost pronunțată în urma cererii prezentate de un resortisant afgan care a intrat pe teritoriul Uniunii Europene de către Grecia, care s-a deplasat în Belgia, unde a solicitat azil și a fost trimisă în Grecia de către autoritățile belgiene. În această hotărâre, Curtea a încheiat cu încălcarea de către Grecia a articolului 3 din Convenție, având în vedere condițiile de detenție ale reclamantului (§ 223-234) și condițiile de viață ale acestuia (§ 249-264). Curtea a încheiat, de asemenea, o încălcare a articolului 13 coroborat cu art. 3 din Convenție în ceea ce privește procedura elenă de cerere de azil (§§§) 294-322). În ceea ce privește Belgia, Curtea a concluzionat că încălcarea articolului 3 este o încălcare a articolului 3 în măsura în care autoritățile belgiene l-au expus pe reclamant la procedura de cerere de azil din Grecia (§ 338-361) și în măsura în care trimiterea către Grecia a expus condițiile de viață și de detenție din Grecia (§ 362-368). Ca răspuns, guvernul francez a indicat, la 22 martie 2011, că procedurile de readmisie către Grecia fuseseră suspendate în ceea ce privește reclamanții și că aceasta intenționa să pună în aplicare clauza de suveranitate prevăzută la art. 3.2 din Regulamentul CE nr. 343/2003. de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea de azil prezentată într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe, care permite fiecărui stat membru, în circumstanțe excepționale și prin derogare, să examineze o cerere de azil care îi este prezentată. Această scrisoare a fost transmisă reclamanților la 8 iulie 2011, împreună cu cererea de a informa Curtea, înainte de 5 septembrie 2011, cu privire la eventuala lor dorință de a-și menține cererile în fața acesteia. Numai reclamantul cererii nr. 411/10 a răspuns acestei scrisori, la 3 aprilie 2012, fără a-și menține în mod expres cererea. El a informat pur și simplu Curtea cu privire la faptul că: el este încă titular al unei autorizații provizorii de ședere și că nu a primit încă un răspuns de la Oficiul francez al refugiaților și apatrizilor. GRIFS Invocând art. 3 și, în esență sau în mod expres, art. 2 din convenție, reclamanții se plâng de măsura de readmisie împotriva lor către Grecia în temeiul Regulamentului european nr. 343/2003, denumit Regulamentul Dublin II În această privință, aceștia consideră că o astfel de trimitere le-ar priva de accesul la procedura de azil în Grecia și le-ar expune, prin urmare, unei trimiteri la țările lor de origine. Invocând în mod expres sau în esență art. 13 coroborat cu articolele 2 și 3, reclamanții susțin că nu au recurs efectiv la o cale de atac efectivă. Curtea constată că cererile de azil ale reclamanților au fost examinate sau sunt în curs de examinare de către autoritățile franceze și că, prin urmare, inculpații nu au fost și nu vor fi retrimise în Grecia sau într-o altă țară fără o examinare a cererii lor de azil. În plus, Curtea subliniază că: 411/10, instanțele nu au răspuns la poșta Curții întrebându-le dacă, în lumina angajamentului guvernului francez de a-și examina cererile de azil, intenționau să-și mențină acțiunile. Prin urmare, Curtea concluzionează că părțile reclamante nu mai doresc să își mențină acțiunile în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) în fine, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mark Villiger Grefier Adjunct Președinte ANEXĂ Numărul cererii Numele cererii Numele reprezentantului Cetățenia Data introducerii 47129/09 K.N. c. France Christophe Pouly Iranian 02/09/2009 63239/09 O.E. c. France Christophe Pouly Sudanez 30/11/2009 65869/09 W.D. c. Franța și Grecia Christophe Pouly Afghan 16/12/2009 67784/09 W.I. c. France Orianne Andreini Afghan 24/12/2009 411/10 U.N. c. France Afghan 05/01/2010 7320/10 T.H. c. France Fleur Pollono Sudanais 05/02/2010