CtEDO 19.06.2012 AI

CASE OF COLIOGLO AND OTHERS v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
19.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF COLIOGLO AND OTHERS v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei,

efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului”

Cererea nr. 46272/08

Ion COLIOGLO şi alţii împotriva Republicii Moldova

şi alte 2 cereri

(a se vedea tabelul anexat)

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secţia a Treia), întrunită la 19 iunie 2012 în cadrul unui comitet compus din:

Ineta Ziemele,

preşedinte,

Ján Šikuta,

Nona Tsotsoria,

judecători,

şi Marialena Tsirli,

Grefier Adjunct al Secţiei,

Având în vedere cererile sus-menţionate depuse la 15 septembrie 2008 şi 25 mai 2009,

În urma deliberării, decide următoarele:

1.

Lista părţilor reclamante se găseşte în anexă. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de către Agentul său, dl Vladimir Grosu.

2.

Invocând diverse articole ale Convenţiei, reclamanţii s-au plâns de neexecutarea unor hotărâri judecătoreşti definitive.

3.

La 1 iulie 2011, a intrat în vigoare o nouă lege (Legea nr. 87), care a instituit un recurs în vederea obţinerii reparării prejudiciului cauzat prin neexecutarea într-un termen rezonabil a hotărârilor judecătoreşti definitive naţionale sau prin durata excesivă a procedurilor.

4.

La 29 septembrie 2011, Curtea a informat reclamanţii prin scrisori recomandate cu aviz de primire despre noua cale de recurs, întrebându-i dacă intenţionează să o utilizeze în decursul termenului de prescripţie de şase luni stabilit de Legea nr. 87. Curtea a atenţionat reclamanţii că, potrivit articolului 35 § 1 al Convenţiei, ea poate examina o chestiune doar dacă au fost epuizate căile de recurs naţionale, iar nerespectarea acestei reguli poate constitui temei pentru declararea inadmisibilităţii cererii. Între altele, Curtea a atenţionat reclamanţi că, în baza articolului 37 § 1 al Convenţiei, absenţa unui răspuns din partea lor ar putea determina Curtea să considere că ei nu doresc să menţină cererile lor şi că, prin urmare, le poate scoate de pe rol.

5.

Scrisorile au fost recepţionate de către reclamanţi, însă aceştia nu au răspuns la solicitarea Curţii.

6.

Având în vedere similitudinea prezentelor cauze în ceea ce priveşte faptele şi problemele de fond pe care le prezintă, Curtea consideră necesar să le conexeze şi decide să le examineze împreună.

7.

Curtea constată, în continuare, că reclamanţii nu au răspuns la scrisorile din 29 septembrie 2011. Având în vedere conţinutul acestora, ea conchide că reclamanţii nu doresc să menţină cererile lor, în sensul articolului 37 § 1 a) al Convenţiei (a se vedea

Şişcanu c. Moldova

(déc.), nr.

17988/09, 14

februarie 2012).

8.

Prin urmare, în conformitate cu articolul 37 § 1

in fine

, Curtea consideră că nu existe circumstanțe speciale care să aducă atingere drepturilor garantate de Convenţie sau Protocoalele sale şi care să impună continuarea examinării cererilor.

Prin urmare, este necesar de a scoate cererile de pe rol.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să conexeze cererile;

Decide

să scoată cererile de pe rol.

Marialena Tsirli

Ineta Ziemele

Grefier Adjunct

Preşedinte

Anexă

Detalii privind cererea

Detalii privind reclamantul

Hotărârea judecătorească definitivă

Plângeri comunicate

Plângeri necomunicate

1.

Nr. 46272/08 depusă la 15.09.2008 şi comunicată la 30.11.2009

dl Ion Colioglo, dna Maria Cononenco şi dna Iulia Caminscaia, cetăţeni ai Republicii Moldov, născuţi în 1964, 1933 şi 1964. Primii doi reclamanţi locuiesc la Musaitu, iar al treilea la Vinogradovca.

Judecătoria Taraclia, 14.04.2005

Articolul 6 al Convenţiei şi articolul 1 al Protocolului nr. 1

niciuna

2.

Nr. 24024/09 depusă la 19.12.2008 şi comunicată la le 06.05.2011

Dl Petru Balan, cetăţean al Republicii Moldova, născut în 1937 şi care locuieşte la Chişinău.

Judecătoria Rîşcani, 14.07.2008

Articolele 6 şi 13 ale Convenţiei şi articolul 1 al Protocolului nr. 1

Articolul 2

3.

Nr. 30910/09 depusă la 25.05. şi comunicată la le 25.05.2010

dl Ion Colioglo, cetăţean al Republicii Moldova, născut în 1964 şi care locuieşte la Musaitu.

Curtea de Apel Comrat, 17.04.2008

Articolul 6 al Convenţiei şi articolul 1 al Protocolului nr. 1

niciuna

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-05-10
0,96
SOIUZ AGRO-INTEX S.R.L. AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei, efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 46269/08 depusă de SOIUZ AGROS-INTEX SRL şi alţi 2 reclamanţi împotriva Re
CtEDO 2012-05-10
0,96
POPA AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei, efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 8968/06 depusă de Nicolai POPA şi Ecaterina POPA şi alţi 4 reclamanţi împo
CtEDO 2012-04-10
0,95
GUDET AND OTHERS v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 18472/05 Elena GUDEŢ împotriva Republicii Moldova şi alte 23 cereri (a se ved
CtEDO 2012-07-10
0,95
VIERU AND OTHERS v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei, efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 18506/05 Alexandra VIERU şi alţii împotriva Republicii Moldova Curtea Euro
CtEDO 2012-09-11
0,95
VASILIU v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 39508/06 depusă de Efimia VASILIU împotriva Republicii Moldova Curtea Europe
Sursă