CtEDO 19.06.2012 Auto

CASE OF MURTIĆ AND ĆERIMOVIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA

RESPONDENT
BIH
HOTĂRÂRE
19.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MURTIĆ AND ĆERIMOVIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Reclamanții s-au născut în 1963 și, respectiv, în 1959 și trăiesc în Velika Kladuša. Ambele au fost angajate de Agrokomerc („societatea”), o companie agricolă din Velika Kladuša. În august 1991, consiliul lucrătorilor din societate a adoptat o decizie privind eliberarea acțiunilor interne către angajații societății ca parte a reorganizării sale de la o societate socială într-o societate de bunuri comune în conformitate cu reglementările aplicabile. La 30 martie 1993, Consiliul de administrație al societății a emis o serie de rezoluții care autorizează păstrarea veniturilor care au dus la o creștere a capitalului intern al societății. Ca urmare a acestor rezoluții, capitalul intern al societății a constituit 80,9% din capitalul intern al societății (restul fiind deținut de stat). Procesul de reorganizare a continuat până în august 1994, când conducerea companiei a fost preluată de stat după conflictul armat în partea de nord-vest a Bosniei și Herțegovinei (în cazul în care se află Velika Kladuša) în timpul războiului 1992-1995. În urma controlului statului asupra societății, reclamanții nu au putut exercita în mod eficient niciunul dintre drepturile lor ca acționari, deși societatea a continuat să afirme capitalul intern privat atribuit angajaților săi în bilanțul său anual, precum și capitalul de stat, până la 30 iunie 1999. La 7 august 1995 a fost suspendată angajarea reclamanților, precum și a multor alți angajați ai societății, și au fost plasate pe o listă de așteptare pentru un loc de muncă potențial în viitor de către noua administrație a companiei. Cu toate acestea, nu au fost niciodată oferite oportunitatea de a-și relua locul de muncă. La 20 iunie 2000, reclamanții s-au plâns la Camera Drepturilor Omului (un organism național de drepturi umane înființat în temeiul anexei 6 la Hotărârea-cadru general pentru pace din 1995) în două apeluri separate. La 7 martie 2001, Revsar, o societate de audit și consultanță din Sarajevo, a efectuat un audit al transferului de proprietate a societății. Acesta a susținut că măsurile luate din 1991 până în 1994 pentru instituirea capitalului social intern nu au fost în conformitate cu legea și că, prin urmare, acest capital social intern nu a fost niciodată format. Prin urmare, a concluzionat că societatea este deținută de 100% de stat. 10. La 31 iulie 2001, Federația Bosnia-Herzegovina a emis un decret care pune societatea pe lista companiilor sub controlul său pe baza capitalului de stat. 11. La 8 februarie 2002, Camera Drepturilor Omului s-a alăturat cazurilor reclamanților (a se vedea punctul 8 mai sus) și cele ale dlui M. Asociația pentru protecția deținătorilor neocupați ai Agrokomerc și a adoptat o singură decizie. A fost eliberată la 8 martie 2002. Camera pentru Drepturile Omului a considerat că reclamanții au achiziționat bunuri, sub forma acțiunilor interne plătite în societate, care au fost protejate prin lege și au constatat o încălcare a articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Motivele au fost prezentate în decizia, al căror puncte relevante se citesc după cum urmează: „290. În rezumat, Camera a concluzionat că reclamanții au achiziționat „posesiuni” protejate în acțiunile lor interne plătite în Agrokomerc pentru care s-a efectuat plata pe baza: (a) depozite permanente; (b) alocarea de părți de salarii, fie lunar în perioada 1991-1994, fie anual pentru 1992; și (c) distribuirea profiturilor pentru 1992 în proporție cu suma acțiunilor interne plătite. Decizia privind rezultatele auditului Revsar reînnoit din 7 martie 2001, care a anulat toate acțiunile interne în favoarea capitalului de stat din Agrokomerc, a privat reclamanții acestor bunuri protejate. În plus, prin exercitarea unui control exclusiv eficient asupra gestionării Agrokomerc, autoritățile Federației au interferat în continuare cu drepturile reclamanților de a participa la management și de a participa la profiturile Agrokomerc în ceea ce privește acțiunile lor interne plătite. În acest sens, Federația nu a acționat „sub rezerva condițiilor prevăzute de lege”. În consecință, Camera concluzionează că Federația a încălcat drepturile reclamanților protejate prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. ... 298. Reclamanții sunt corecti că nu au avut mijloace reale și eficiente de a participa la stabilirea structurii de proprietate a Agrokomerc, astfel cum s-a stabilit prin executarea auditului, care a fost condus exclusiv de auditorul Revsar [...]. Nu au existat proceduri reale sau eficiente în care reclamanții au fost invitați să participe. În temeiul legii, singura modalitate pentru reclamanții de a participa la instituirea structurii de proprietate a societății în care sunt acționari a fost de a contesta numirea auditorului și de a contesta rezultatele auditului [...]. Acest lucru nu s-a dovedit eficace în acest caz. În plus, Camera consideră că acest tip de proces nu a fost adecvat pentru a permite reclamanților să aibă acces la instanțe pentru determinarea drepturilor lor civile, astfel cum este garantat de art. 6 din Convenție”. 12. În plus, Camera Drepturilor Omului a ordonat Federației Bosnia-Herzegovina să ia toate măsurile necesare pentru a recunoaște reclamanții ca deținători de acțiuni interne în raport cu suma acțiunilor lor interne plătite și pentru a le permite să își exercite dreptul de a participa la administrarea societății. În special, Federația a fost ordonată: (i) să utilizeze, pe propriile cheltuieli, auditorii recunoscuți la nivel internațional să efectueze un audit pentru a determina structura completă a proprietății societății, în conformitate cu standardele internaționale de contabilitate și standardele internaționale de audit; (ii) să stabilească valoarea acțiunilor reclamanților și să le înregistreze oficial; și (iii) să le furnizeze certificate individuale de acțiuni. În sfârșit, Camera Drepturilor Omului a ordonat măsuri intermediare prin care s-au instituit anumite proceduri și acorduri în ceea ce privește gestionarea societății până la adoptarea raportului final de audit și convocarea unei ședințe generale ale acționarilor societății. 13. La 28 noiembrie 2003, sucursala de la Praga de la Deloitte & Touche a elaborat un raport de audit, care a constatat că 90,3% din capitalul societății sunt deținute de stat, iar restul 9,67% sunt deținute în proprietate privată. În plus, doar 3,34% din capitalul total au fost atribuite acționarilor privați individuali, în timp ce 6,3% au rămas neassignate. Valoarea acțiunilor reclamanților nu a fost stabilită și, prin urmare, nu a putut participa la ședința generală a acționarilor societății care urmează să se desfășoare la 16 martie 2004. 14. La 7 mai 2004, Comisia pentru Drepturile Omului (succesorul juridic al Camerei Drepturilor Omului) a decis să ridice măsurile intermediare indicate în decizia din 8 martie 2002 (a se vedea punctul 12 mai sus), după ce a primit raportul final privind auditul încheiat de la Federația Bosnia-Herzegovina și o copie semnată a procesului-verbal al primei ședințe generale ale acționarilor societății. La 12 mai 2005, Curtea Bihać Cantonal a înregistrat modificările de proprietate a societății rezultate din reorganizarea sa. 16. La 14 februarie 2006, o reuniune generală a acționarilor societății a adoptat o rezoluție de autorizare a distribuției capitalului privat neassociat la acționari individuali (a se vedea punctul 13 mai sus). 17. La 29 octombrie 2007, reclamanții au fost eliberați cu certificate individuale de acțiuni și acțiunile lor au fost înregistrate oficial la Comisia de Valori Mobiliare. S-a stabilit că primul reclamant a avut dreptul la 451 acțiuni cu o valoare de piață de 4.510 mărci convertibile (BAM) și al doilea reclamant la 1.086 acțiuni cu o valoare de piață de 10000 BAM. În consecință, reclamanții au fost autorizați, de asemenea, să participe la reuniuni generale ale acționarilor societății. 18. La 15 ianuarie 2009, Curtea Constituțională a Bosniei și Herțegovina (care a devenit responsabilă pentru supravegherea executării hotărârilor Camerei Drepturilor Omului după ce Comisia pentru Drepturile Omului a încetat să existe) a concluzionat că hotărârea Camerei Drepturilor Omului din 8 martie 2002 a fost pe deplin pusă în aplicare. 19. În conformitate cu art. 239 din Codul Penal 2003 (Journal Oficial al Bosniei și Herțegovina, nr. 3/03, 37/03, 32/03, 54/04, 61/04, 30/05, 53/06, 55/06, 32/07 și 8/10), neexecutarea unei hotărâri a Camerei Drepturilor Omului este o infracțiune: „Un oficial al statului, al Entităților sau al districtului Brčko care refuză să aplice o decizie finală și executabilă a Curții Constituționale de Bosnia și Herțegovina, al Curții de Bosnia și Herțegovina, al Camerei Drepturilor Omului sau al Curții Europene de Drepturi Omului, sau care împiedică aplicarea unei astfel de decizii, sau care frustra aplicarea oricărei astfel de decizii într-un alt mod, este pedepsită cu închisoare pentru o perioadă de șase luni și cinci ani.”

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-06-19
0,92
CASE OF DUKIC v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
5. The applicant was born in 1954 and lives in Prijedor. 6. Before the 1992-95 war in Bosnia and Herzegovina, the applicant lived in Bosanska Krupa in a socially owned flat over which he had an occupancy right (the concept of “socially owne
CtEDO 2014-02-25
0,92
CASE OF LONČAR v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
It was alleged that the applicant acted in contravention of the Agreement on Secondments by enabling certain persons, who were neither the employees of the company nor the citizens of Bosnia and Herzegovina, to obtain residence and work per
CtEDO 2012-04-10
0,91
S.V. AND S.V. v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
to examine the first applicant, as she was complaining of stomach pain. After the examination, the doctor on duty reported the suspected rape of the first applicant to the Sarajevo Police Department. Later on the same day, the applicants ga
CtEDO 2012-05-03
0,91
CASE OF BOBIC v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
time (Article 29 § 1). THE FACTS I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE 5. The applicant was born in 1957 and lives in Bijeljina. 6. From 1979 until 1992 she worked as an accountant in a socially-owned catering company (“the company”) in Bijeljin
CtEDO 2014-11-04
0,91
ĆALDOVIĆ AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
from Bosnia and Herzegovina on 19 May 1992, he continued his military career in the VJ forces and left Sarajevo. 15. On 10 October 1997 the Ministry of Defence of the Federation of Bosnia and Herzegovina (Ministarstvo odbrane Federacije Bos
Sursă