CtEDO 26.06.2012 Auto

TORGOVYY DIM PETRO I PAVEL v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
26.06.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TORGOVYY DIM PETRO I PAVEL v. UKRAINE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

TORGOVYY DIM PETRO I PAVEL împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care așezează la 26 iunie 2012 în calitate de comitet compus din: Boštjan M. Zupančič, președinte, Ann Power-Forde, Angelika Nußberger, judecători și Stephen Phillips, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 30 iulie 2007, Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 10 februarie 2012 cere Curtea să elimine aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Societatea reclamantă, Torgovyy Dim Petro i Pavel, este consiliul editorial al DS-express, un ziar înregistrat în Ucraina. A fost reprezentat în fața Curții de către dna L. Pankratova, avocat practicant în Kiev. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl N. Kulchytskyy, de la Ministerul Justiției Ucrainei. Societatea reclamantă s-a plâns, în temeiul articolului 10 din Convenție, că ordinul judecătorului care îi impune să retragă informațiile publicate într-un articol privind un funcționar public (un primar al orașului Sumy) și să compenseze aceasta din urmă pentru prejudiciu moral constituie o interferență cu libertatea sa de exprimare. În plus, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, a fost nedrept faptul că instanța nu a abordat argumentele specifice, relevante și importante pe care le-a făcut în ceea ce privește dreptul la libertate de expresie. 10 din Convenția care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 10 „1. Oricine are dreptul la libertatea de exprimare; acest drept include libertatea de a deține opinii și de a primi și divulga informații și idei fără interferență de către autoritatea publică și indiferent de frontiere; acest articol nu împiedică statele să impună autorizarea întreprinderilor de radiodifuziune, televiziune sau cinematografică. Exercitarea acestor libertăți, având în vedere că are sarcini și responsabilități, poate fi supusă unor astfel de formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege și sunt necesare într-o societate democratică, în interesul securității naționale, integrității teritoriale sau al siguranței publice, pentru prevenirea tulburărilor sau a criminalității, pentru protecția sănătății sau a moralității, pentru protecția reputației sau drepturilor altor persoane, pentru prevenirea comunicării informațiilor primite în încredere sau pentru menținerea autorității și imparțialității judiciare.” Prin scrisoarea din 10 februarie 2012, Guvernul a prezentat o declarație în vederea soluționării problemei formulate de prezenta cerere. Declarația se menționează după cum urmează: „Guvernul Ucrainei recunoaște că s-a încălcat libertatea de exprimare a societății reclamante, în special dreptul său de a transmite informații și idei în sensul articolului 10 § 1 din Convenție. Guvernul Ucrainei declară că Guvernul Ucrainei propune să plătească 2,625 UAH (doi mii șase douăzeci și cinci de cinci ore) ca compensație pentru prejudiciile materiale și 5000 de euro (cincă mii de euro) pentru prejudiciile morale ale Companiei Open Joint-Stock „Torgovy Dim Petro i Pavel”. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista cazurilor din Curtea, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare. Acesta va plăti în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit această sumă în termenul de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului”. Într-o scrisoare din 17 aprilie 2012 reprezentantul reclamantului a informat Curtea că reclamantul a fost de acord cu termenii declarației de mai sus. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că această chestiune a fost acum soluționată și că rezoluția se bazează pe respectul drepturilor omului. Este convins că soluționarea se bazează pe respectul drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă în conformitate cu art. 39 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat și de acordul reclamantului cu termenii acestei declarații; decide să se scoată aplicarea din lista sa de cazuri. Stephen Phillips Boštjan M. Zupančič Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă