CtEDO 03.07.2012 Auto

PERHULOV c. REPUBLIQUE DE MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
03.07.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PERHULOV c. REPUBLIQUE DE MOLDOVA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 2768/05 Lidia PERHULOV împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se înscrie la 3 iulie 2012 într-un comitet compus din Ineta Ziemele, președinte, Ján Šikuta, Nona Tsotsoria, judecători, și Marialena Tsirli, adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 20 iulie 2005, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, dna Lidia Perhulov, este un resortisant moldovean născut în 1946 și rezident în Chișinău. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul R. Aronov, avocat la Chișinău. Guvernul moldovenesc ( În acest sens, reclamantul a fost exmatriculat din funcia sa ocupată în cadrul societăii private N. La 10 februarie 2003, recurenta și-a numit fostul angajator în instanță, susținând că procedura legală de concediere nu a fost respectată. La 30 iunie 2003, Tribunalul din Ciocana a primit acțiunea reclamantei, a dispus reintegrarea sa în funcție și l-a obligat pe angajator să plătească salariul pe toată perioada absenței sale forțate de muncă. Această hotărâre a fost confirmată de instanța de apel a lui Chișinău, la 24 octombrie 2006, și de Curtea Supremă de Justiție, la 14 februarie 2007. La 12 iulie 2007, Curtea Supremă de Justiție a acceptat cererea de revizuire formulată de societatea N. și a trimis cauza în fața Tribunalului din Ciocana. Curtea Supremă își motivează decizia prin faptul că societatea N. a descoperit noi circumstanțe la care societatea nu a avut acces anterior și care erau importante pentru la sfârșitul cauzei. El a acționat în acest sens de la organizația societății N. din octombrie 2001, de la două din deciziile sale adoptate la 1 iulie 2002 și 27 ianuarie 2003 și de la o altă organigramă la 1 februarie 2003. Prin hotărârea din 5 octombrie 2007, Tribunalul din Ciocana a respins acțiunea inițială a recurentei. Această hotărâre a fost confirmată de Tribunalul din Chișinău, la 2 aprilie 2008, și, în ultimă instanță, de Curtea Supremă de Justiție, la 23 octombrie 2008. La 10 martie 2009, procurorul general al Republicii Moldova a depus o cerere de revizuire a deciziei Curții Supreme de Justiție din 23 octombrie 2008. Prin decizia din 18 mai 2009, Curtea Supremă de Justiție a acceptat cererea procurorului general, făcând trimitere la art. 6 alineatul (1) din convenție și la jurisprudența Curții, aceasta a constatat în special că redeschiderea procesului, pronunțată la 12 iulie 2007 de Curtea Supremă de Justiție, a adus atingere principiului securității rapoartelor juridice. Scopul cererii de revizuire a societățiin. nu a fost de a corecta erorile judiciare, ci de a anula o decizie definitivă nefavorabilă. În consecință, Curtea Supremă de Justiție a anulat decizia din 12 iulie 2007. iulie 2007 și deciziile ulterioare. Aceasta și-a confirmat propria decizie din 14 februarie 2007 și, implicit, hotărârea din 30 iunie 2003 a Tribunalului din Ciocana prin care a fost primită acțiunea recurentei. Aplicând direct art. 41 din convenție, Curtea Supremă de Justiție a obligat statul să plătească recurentei 47 250 lei moldovens (MDL) (3 098,60 EUR (EUR) la momentul respectiv) pentru salariul nerecuperat în perioada 14 februarie 2007-18 mai 2009; 35 000 MDL (2 295,96 EUR) pentru prejudiciul moral suferit ca urmare a admiterii cererii de revizuire a societății N; și 3 000 MDL (196,73 EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 11. La 9 iunie 2009, Tribunalul din Ciocana a efectuat transferul sumelor alocate prin decizia Curții Supreme de Justiție din 18 mai 2009. 12. În ceea ce privește hotărârea Tribunalului din Ciocana din 30 iunie 2003, recurenta susține că până în prezent nu a fost executat integral. 13. La 3 noiembrie 2011, Comisia a inițiat o acțiune împotriva statului în scopul de a fi despăgubită pentru neexecutarea în conformitate a hotărârii în cauză. Aceasta a invocat dispozițiile Legii 87 din 1 iulie 2011 privind repararea prin intermediul statului a prejudiciului cauzat de neexecutarea hotărârilor judecătorești sau de durata excesivă a procesului. Dreptul intern relevant 14. În ceea ce privește revizuirea deciziilor definitive, dreptul intern relevant este rezumat în cauzele Popov c. Republica Moldova (nr. 2) (nr. 19960/04, § 26-27, 6 decembrie 2005) și Jomiru și Crețu c. Republica Moldova (nr. 28430/06, § 26, 17 aprilie 2012). 15. În ceea ce privește noua acțiune internă introdusă prin Legea nr. 87 din Moldova (nr. 28430/06, § 26, 17 aprilie 2012). În iulie 2011, dispozițiile relevante sunt rezumate în cauza Manascurta Republica Moldova ((dec.), nr 31856/07, §§ 11-12, 14 februarie 2012). GRIEFS 16. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge de durata excesivă a procesului civil pe care l-a intentat. 17. În iulie 2007, Curtea Supremă de Justiție a Tribunalului din Ciocana din 30 iunie 2003 a încălcat principiul securității rapoartelor juridice 18. Încă pe teren la art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge, cu privire la procedura care a precedat adoptarea deciziei Curții Supreme de Justiție din 18 mai 2009, a lipsei de imparțialitate a judecătorilor și a modului în care tribunalele civile au apreciat dovezile. 19. Invocând art. 6 și 13 din Convenție, aceasta declară că, în sfârșit, după adoptarea deciziei Curții Supreme de Justiție din 18 mai 2009, hotărârea din 30 iunie 2003 nu a fost încă executată în mod corespunzător. Recurenta se plânge, sub aspectul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, că Curtea Supremă de Justiție, prin anularea hotărârii din 30 iunie 2003, a făcut uz abuziv de procedura de revizuire. Această dispoziție se citește astfel în părțile relevante Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) 21. Guvernul susține că, având în vedere decizia Curții Supreme de Justiție din 18 mai 2009, recurenta și-a pierdut calitatea de victimă. El observă că statul a recunoscut că, în acest caz, a existat o încălcare a principiului securității rapoartelor juridice și că aceasta a obținut o redresare adecvată a acestei încălcări. 22. Recurenta retorică că valoarea despăgubirilor acordate prin decizia Curții Supreme de Justiție din 18 mai 2009 nu este în măsură să acopere toate prejudiciile pe care le-ar fi suferit. 23. Curtea reamintește că, în primul rând, autorităților naționale le revine sarcina de a remedia orice presupusă încălcare a Convenției. În această privință, întrebarea dacă un reclamant poate pretinde că este victima presupusei încălcări apare în toate etapele procedurii pe teren a Convenției (a se vedea, printre altele, Siliadine c. Franța, n 73316/01, § 61 CEDH 2005-VII Scordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 179, CEDH 2006-V. În plus, o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, pentru a-i retrage calitatea de victimă, în sensul articolului 34 din Convenție decât în cazul în care autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, și apoi au reparat încălcarea Convenției (a se vedea, printre altele, Eckle c. Germania , 15 iulie 1982, § 66, seria A n Dalban România [GC], n 2814/95, § 44, CEDO 1999-VI; și Siliadine, citată anterior, § 62 24. În ceea ce privește repararea adecvată și suficientă pentru a remedia la nivel intern încălcarea dreptului garantat prin convenție, Curtea consideră, în general, că aceasta depinde de ansamblul circumstanțelor cauzei, în special în ceea ce privește natura încălcării Convenției care se află în joc (de exemplu, să se completeze, de exemplu, Scordino, citată anterior, § 186. Curtea a avut deja posibilitatea de a declara că statutul de victimă a unui reclamant poate depinde de suma de la litiera care i-a fost acordată la nivel național pentru situația de care se plânge în fața Curții (a se vedea, de exemplu, Normann c. Danemarca (dec.), nr 44704/98, 14 iunie 2001 și Spordino (n, menționat anterior, § 202, cu privire la un Jensen și Rasmussen c. Danemarca (dec.), nr. 52620/99, 20 martie 2003, pentru un litigiu întemeiat pe art. 1 alineatul (1) punctul 25. În prezenta cauză, prima condiție, și anume constatarea încălcării de către autoritățile naționale, nu este controversată, întrucât Curtea Supremă de Justiție a recunoscut că anularea hotărârii din 30 iunie 2003 a încălcat principiul securității rapoartelor juridice, în sensul jurisprudenței Curții. 26. În ceea ce privește cea de a doua condiție, Curtea consideră că, în circumstanțele speciale ale prezentei cauze, despăgubirea ar trebui să aibă ca scop plasarea recurentei în poziția în care s-ar fi aflat dacă încălcarea nu ar fi avut loc, adică înainte de anularea hotărârii din 30 iunie 2003 (a se vedea, de exemplu, Popov Republica Moldova (n, n 19960/04, § 63, 6) În acest sens, Curtea constată, într-o primă etapă, că Curtea Supremă de Justiție, în hotărârea sa din 18 mai 2009, și-a anulat decizia anterioară de a redeschide procesul și a confirmat hotărârea din 30 iunie 2003 pronunțată în favoarea recurentei. Întrucât această măsură adoptată de Curtea Supremă de Justiție nu este suficientă în sine pentru a-i face pe justițiabili să-și piardă calitatea de victimă, este în prezent responsabilitatea Curții să examineze valoarea despăgubirii acordate și, dacă este cazul, întârzierea plății despăgubirii menționate (a se vedea mutatis mutandis Cocchiarella Italia [GC], n 64886/01, §§ 86-107, CEDH 2006 V). 27. În speță, Curtea constată că recurenta a acordat aproximativ 3 300 EUR pentru prejudiciul material. În special, Curtea Supremă de Justiție a alocat recurentei suma salariului neplătit pentru perioada în cursul căreia hotărârea din 30 iunie 2003 a fost invalidată, precum și o sumă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră că despăgubirea acordată de Curtea Supremă de Justiție a acestui șef este în general adecvată (a se vedea, de exemplu, Cojocaru Republica Moldova, nr 35251/04, § 43, 15 noiembrie 2011). 28. EUR, Curtea ia notă de faptul că a fost similară cu ceea ce ea însăși ar fi acordat în acest tip de afaceri moldovenești (a se vedea, de exemplu, Roșca c. Republica Moldova , n 6267/02, § 41, 22 martie 2005 Melnic c. Republica Moldova , nr. 6923/03, § 53, 14 noiembrie 2006). 29. Reamintind că aceasta poate accepta pe deplin faptul că un stat acordă sume care, deși sunt mai mici decât cele stabilite de aceasta, nu sunt iraționale (Dubjakova c. Slovacia (dec.), nr 67299/01, 19 octombrie 2004), Curtea consideră că despăgubirea acordată în speță de Curtea Supremă de Justiție poate fi considerată aptă să repare încălcarea suferită. 30. În sfârșit, Curtea constată că, în prezenta cauză, plata sumelor alocate a avut loc în mai puțin de o lună de la adoptarea deciziei care le-a stabilit. 31. În aceste condiții, Curtea consideră că redresarea furnizată de Curtea Supremă de Justiție este în speță dovedită suficientă și adecvată. 32. Prin urmare, rezultă că reclamanta nu mai poate pretinde că este victimă, în sensul articolului 34 din Convenție, a încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza anulării hotărârii definitive care îi era favorabilă. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Cu privire la motivul întemeiat pe articolele 6 și 13 din convenție ca urmare a neexecutării deciziei definitive 33. În conformitate cu art. 6 alineatul (1) și art. 13 din convenție, recurenta se plânge că hotărârea din 30 iunie 2003 nu a fost executată integral, susținând în special că fostul său angajator, societatea N., nu l-a reintegrat la locul de muncă pe care l-a efectuat anterior. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 34. Curtea ia act de intenția recurentei de a epuiza noua acțiune introdusă prin legea nr. 87 din 1 iulie 2011 privind repararea prin land a prejudiciului cauzat de neexecutarea unei hotărâri judecătorești sau de durata excesivă a procesului. Curtea arată că aceasta se pronună deja asupra acestui nou remediu și a feliat că este efectiv (a se vedea Balan c. Republica Moldova (dec.), nr. 44746/08, 24 ianuarie 2012 Manascurta c. Republica Moldova (dec.), nr. 31856/07, 14 În continuare, Curtea constată că acțiunea, întemeiată pe dispozițiile legii menționate anterior, pe care reclamanta a angajat-o împotriva statului este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale. 35. Prin urmare, cauza reclamantei întemeiat pe neexecutarea hotărârii din 30 iunie 2003 este prematură și trebuie respinsă în temeiul articolului 4 din Convenție. Cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 din Convenție din cauza duratei excesive a procesului 36. Invocând art. 6 din Convenție, recurenta se plânge de la instanțele interne ale cauzei sale civile. 37. Curtea constată că reclamanta nu a invocat acest aspect în cadrul procedurii privind noul remediu intern introdus prin legea nr. 1 Prin urmare, motivul întemeiat pe durata excesivă a procesului civil trebuie respins pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 4 din Convenție. În cele din urmă, reclamanta a susținut inițial, pe teren, art. 6 alineatul (1) din convenție, că judecătorii interni, în cadrul procedurii care a precedat adoptarea deciziei favorabile a Curții Supreme de Justiție din 18 mai 2009, nu au luat în serios și au apreciat în mod eronat elementele de probă ale cauzei. 39. Curtea ia notă de faptul că reclamanta nu a menținut în observațiile sale recente afirmațiile în cauză. Prin urmare, aceste obiecțiuni nu sunt suficient de justificate. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu arată nicio încălcare a drepturilor garantate de convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Marialena Tsirli Ineta Ziemele Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-09-11
0,95
PANILINO S.R.L. c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 32842/08 PANILINO S.R.L. contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 11 septembre 2012 en un comité composé de : Ineta Ziemele, présidente,
CtEDO 2015-09-29
0,95
DUCA ET AUTRES c. RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 19604/08 Zoia DUCA et autres contre la République de Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 29 septembre 2015 en un comité composé de : Kristina Pardalos, pré
CtEDO 2012-03-13
0,95
MUNTEANU c. MOLDOVA
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 30735/07 Petru MUNTEANU contre la Moldova La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 13 mars 2012 en un comité composé de : Alvina Gyulumyan, présidente, Ineta Ziemele, M
CtEDO 2012-06-19
0,95
AFFAIRE COLIOGLO ET AUTRES c. REPUBLIQUE DE MOLDOVA
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 46272/08 Ion COLIOGLO et autres contre la République de Moldova et 2 autres requêtes (voir tableau en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 19 juin 2012 en u
CtEDO 2012-05-10
0,95
POPA ET AUTRES c. MOLDOVA
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 8968/06 Nicolai POPA et Ecaterina POPA contre la Moldova et 4 autres requêtes (voir annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 10 mai 2012 en un comité composé de
Sursă