A cincea secțiune decizia nr. 6759/11 Oleksandr Arkadiyovych GAL împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așeză la 3 iulie 2012 ca Cameră compusă din: Dean Spielmann, președinte, Mark Villiger, Boštjan M. Zupančič, Ann Power-Forde, Ganna Yudkivska, Angelika Nußberger, André Potocki, judecători și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 19 ianuarie 2011, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Oleksandr Arkadiyovych Gal, este un național ucrainean care s-a născut în 1961 și trăiește în Poltava. El este reprezentat în fața Curții de către dl O.V. Khrapach, un avocat care practică în Poltava. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: reclamantul este un antreprenor privat în sectorul aprovizionării cu alimente. Din noiembrie 2009 Departamentul de Poliție Regională Poltava a investigat mai multe infracțiuni financiare legate de falsificarea certificatelor de calitate alimentară și furnizarea de produse alimentare cu prețuri excesive pentru catering la școală în orașul Poltava. În cadrul anchetei, poliția a efectuat un control asupra afacerii reclamantului. La 3 noiembrie 2010, poliția a instituit o procedură penală împotriva reclamantului în contextul anchetei pentru creșterea ilegală a prețului aprovizionării cu alimente. La 5 noiembrie 2010, reclamantul a fost arestat de către poliție pe suspectul de a comite o crimă financiară. Un dosar al arestării sale a fost elaborat între 14.45 și 15.30. La 8 noiembrie 2010, reclamantul a fost dus la Curtea de district Oktyabrsky din Poltava (denumită în continuare – Curtea de district), care a ordonat detenția sa timp de până la zece zile pentru a colecta informații suplimentare. Potrivit reclamantului, audierea a început la 14.55 și hotărârea a fost luată numai la 16.00, atunci când perioada maximă de detenție fără o hotărâre (cu șaptezeci și două de ore), permisă în temeiul dreptului intern, a expirat. În aceeași zi, poliția a instituit încă două seturi de proceduri împotriva reclamantului cu suspiciune de alte conturi ale aceleiași infracțiuni. La 15 noiembrie 2010, Curtea de District a ordonat detenția reclamantului fără a stabili o durată maximă pentru aceasta. Prin hotărâre separată, acesta a respins plângerea reclamantului că, la 8 noiembrie 2010, după 14.45, el a fost reținut ilegal. Materialele [atașate] la cererea [pentru arestarea reclamantului] dezacordă acuzațiile privind detenția [Dl] Gal O.A. în termeni care nu sunt prevăzute de lege La 23 noiembrie 2010, Curtea Regională de Apel din Poltava a susținut hotărârea instanței de primă instanță. La 28 decembrie 2010, Curtea Administrativă Superioră a refuzat să revizuiască deciziile instanțelor de jos în casă, deoarece deciziile nu au fost supuse unui astfel de recurs. Reclamantul a contestat, de asemenea, instituția de procedură penală împotriva lui în fața Curții de District. La 13 decembrie, instanța a respins recursul reclamantului. La 30 decembrie 2010, Curtea Regională de Apel din Poltava a susținut decizia instanței de primă instanță. La 29 decembrie 2010, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului timp de până la trei luni din cauza faptului că reclamantul ar putea evita justiția, a obstrucționat ancheta și a continuării activităților sale penale și a fost necesară asigurarea punerii în aplicare a deciziilor procedurale. La 18 ianuarie 2011, Curtea Regională de Apel Poltava a susținut decizia instanței de primă instanță. La 25 martie 2011, Curtea de District Leninskiy din Poltava a examinat cererea de eliberare depusă de avocatul reclamantului și a permis-o. Detenția anterioară a reclamantului a fost înlocuită cu o obligație de a nu se absoarce. Constituția de drept intern relevantă a Ucrainei 1996 art. 29 „Toată persoană are dreptul la libertate și la inviolabilitate personală. Nimeni nu poate fi arestat sau reținut în arest decât în conformitate cu o decizie judecătorească motivată și numai pentru motive și în conformitate cu o procedură stabilită de lege. În cazul unei necesități urgente de prevenire sau de oprire a unei infracțiuni, organismele autorizate de lege pot deține o persoană în custodie ca măsură temporară preventivă, motivele rezonabile pentru care trebuie verificate de către o instanță în termen de șaptezeci și două de ore. Persoana reținută este eliberată imediat dacă nu a fost furnizată, în termen de șaptezeci și două de ore de la momentul de detenție, o decizie judecătorească motivată în ceea ce privește deținerea în custodie. Orice persoană arestată sau reținută trebuie informată fără întârziere cu privire la motivele de arestare sau de detenție a acesteia, aprobată de drepturile sale și de la momentul de detenție se acordă posibilitatea de a se apăra personal sau de a avea asistența juridică a avocatului apărării. Oricine a fost reținut are dreptul de a contesta detenția sa în instanță în orice moment. Rudele unei persoane arestate sau reținute trebuie să fie informate imediat de arestarea sau deținerea sa.” Codul de procedură penală, 1960 (cu amendamente) art. 106: Detenția unui suspect criminal de către organismul de investigare „Organul de investigare are dreptul să aresteze o persoană suspectată de o infracțiune pentru care o penalitate sub forma privației de libertate poate fi impusă numai pe unul dintre următoarele motive: dacă persoana este descoperită în timp sau imediat după comiterea unei infracțiuni; dacă martorii oculari, inclusiv victime, identifică direct această persoană ca fiind comisă infracțiunile; dacă urme clare ale infracțiunii sunt găsite pe corpul suspectului sau pe hainele pe care le poartă sau care sunt păstrate la domiciliu. Pentru fiecare caz de detenție a unui suspect criminal, organismul de investigare este obligat să elaboreze un dosar care să menționeze motivele, motivele, ziua, ora, anul și luna, locul de detenție, explicațiile persoanei deținute și momentul în care s-a înregistrat faptul că suspectul a fost informat cu privire la dreptul său de a consulta personal avocatul apărării înainte de prima anchetă, în conformitate cu procedura prevăzută la art. 21 alineatul (2) din prezentul cod. Dosarul de detenție este semnat de persoana care l-a întocmit și de deținut. O copie a dosarului cu o listă a drepturilor și obligațiilor sale se transmite imediat deținutului și se trimite procurorului. La cererea procurorului, documentul care a servit ca motiv de detenție îi este trimis și ... În termen de șaptezeci și două ore de la arestarea organismului de investigare: (1) eliberarea deținutului în cazul în care suspectul că a comis infracțiunile nu a fost confirmat, în cazul în care termenul de detenție stabilit prin lege a expirat sau în cazul în care arestarea a fost efectuată în încălcarea cerințelor alineatele (1) și (2) din prezentul articol; (2) eliberați deținutul și selectați o măsură preventivă nepriveghenică; (3) aduceți deținutul la judecător cu cerere de a-i impune o măsură preventivă deținută. Dacă detenția este interzisă în fața unei instanțe, plângerea deținutului este trimisă imediat de șeful instituției de detenție în instanță. Judecătorul ia în considerare plângerea împreună cu cererea de către organismul de investigare a aplicării măsurii preventive. În cazul în care plângerea este primită după aplicarea măsurii preventive, judecătorul îl examinează în termen de trei zile de la primirea acesteia. În cazul în care cererea nu a fost primită sau în cazul în care plângerea a fost primită după termenul de șaptezeci și două de ore de detenție, plângerea este examinată de către judecător în termen de cinci zile de la primirea acesteia. Prezenta plângere se examinează în conformitate cu cerințele articolului 165-2 din prezentul cod. După examinarea acestuia, judecătorul pronunță o hotărâre, fie declarând că detenția este legală, fie permițând plângerea și considerând că detenția este ilegală. Hotărârea judecătorului poate fi atacată în termen de șapte zile de la data adoptării sale de către procuror, persoana în cauză, sau avocatul sau reprezentantul său de apărare. Alocarea unui astfel de recurs nu suspendă executarea hotărârii instanței. Detenția unui suspect penal nu durează mai mult de șaptezeci și două de ore. În cazul în care, în condițiile stabilite de lege, hotărârea judecătorului privind aplicarea unei măsuri preventive de custodie sau privind eliberarea deținutului nu a ajuns la instalația de detenție preventivă, șeful instalației de detenție preventivă eliberează persoana în cauză, elaborează un dosar în acest sens și informează oficialul sau organismul care a efectuat arestarea în mod corespunzător.” art. 165-2: Procedura de selecție a unei măsuri preventive „... În cazul în care organismul sau investigatorul consideră că există motive pentru a selecta o măsură preventivă de custodie, cu consimțământul procurorului depune o cerere la instanță. Procurorul are dreptul de a depune o cerere la același efect. În determinarea acestei chestiuni, procurorul este obligat să se familiarizeze cu toate dovezile materiale în cazul în care ar justifica punerea în custodie a persoanei și să verifice dacă dovezile au fost obținute în mod legal și sunt suficiente pentru a taxa persoana. Solicitarea este luată în considerare în termen de șaptezeci și două de ore de la momentul în care suspectul sau acuzatul este reținut. ... La primirea cererii, judecătorul examinează documentul din dosarul penal depus de organismele de investigare sau de investigator. Un procuror pune la îndoială suspectul sau acuzatul și, dacă este necesar, auzi dovezi de la persoana care face obiectul procedurii, obține avizul procurorului sau avocatului de apărare anterior, în cazul în care acesta a apărut în fața instanței și emite un ordin: (1) refuzul de a selecta o măsură preventivă de custodie în cazul în care nu există motive pentru a face acest lucru; (2) Curtea are dreptul de a selecta o măsură preventivă nepreventivă pentru suspect sau acuzată dacă investigatorul sau procurorul refuză să aplice o măsură preventivă nepreventivă. Ordinul judecătorului poate fi apelat în fața instanței de recurs de către procurorul, suspectul, acuzatul sau avocatul sau reprezentantul său de apărare, în termen de trei zile de la data în care a fost făcută. Depunerea unui recurs nu suspendă executarea ordinului judecătorului. În cazul în care selecția măsurii preventive pentru persoana reținută necesită o examinare suplimentară a informațiilor cu privire la persoana respectivă sau în cazul în care trebuie stabilită alte circumstanțe relevante pentru această chestiune, judecătorul poate emite o decizie de a continua detenția timp de până la zece zile , și, la cererea suspectului sau acuzatului, timp de până la 15 zile. În cazul în care este necesară o astfel de nevoie pentru o persoană care nu a fost prinsă, judecătorul poate amâna audierea pentru până la zece zile și poate lua măsuri care să asigure cooperarea acestei persoane sau să elibereze o decizie de a deține un suspect sau un acuzat pentru această perioadă de timp.” COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 §§ § 1 litera (c) și al articolului 3 din Convenție că nu au existat motive de detenție și că nu a fost eliberat după perioada maximă permisă pentru detenție fără expirarea unei hotărâri judecătorești (septzeci și două de ore). Noiembrie 2010 privind legalitatea deținerii sale o săptămână mai târziu, adică, la 15 noiembrie 2010, în conformitate cu art. 5 § 4 și cu art. 13, el s-a plâns, de asemenea, că Curtea de Administrație Superioră a refuzat să examineze recursul său de casă împotriva deciziilor instanțelor inferioare privind detenția sa. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 6 §§ § 1 și 2 din Convenție, că procedura era nedrept, referindu-se în special la utilizarea documentelor prin intermediul anchetei care, în opinia reclamantului, au fost primite ilegal de către terți. El a susținut că a fost acuzat de acțiuni care nu constituie o infracțiune. În concluziile sale suplimentare din 5 mai 2011, el s-a plâns că întreaga perioadă de detenție a fost ilegală și contrară articolului 5 din Convenție. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 §§ 1 și 3 din Convenție că nu a fost adus prompt în fața instanței după arestarea sa și că detenția sa este ilegală și irezonabilă. În plus, în conformitate cu art. 5 § 4 și art. 13, reclamația sa privind legalitatea detenției sale nu a fost examinată prompt. Curtea consideră că această ultimă plângere ar trebui examinată numai în temeiul art. § 4 din Convenție, care este dispoziția relevantă. Oricine are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: ... (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente cu suspiciuni rezonabile de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o ... Oricine arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alineatului (3) (c) din prezentul articol se aduce prompt în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptarea procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea în judecată. Orice persoană care este privată de libertate prin arestarea sau detenția are dreptul să ia o procedură prin care legalitatea detenției sale este hotărâtă rapid de către o instanță și de eliberare a sa ordonată dacă detenția nu este legală...” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei referitoare la legalitatea detenției sale și la promptitudinea și eficacitatea revizuirii acestei legiferări; Declarații restul cererii este inadmisibil. Stephen Phillips Dean Spielmann Președintele adjunct al grefierului
Application no. 6759/11
Oleksandr Arkadiyovych GAL
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 3 July 2012 as a Chamber composed of:
Dean Spielmann,
President,
Mark Villiger,
Boštjan M. Zupančič,
Ann Power-Forde,
Ganna Yudkivska,
Angelika Nußberger,
André Potocki,
judges,
and Stephen Phillips,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 19 January 2011,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Oleksandr Arkadiyovych Gal, is a Ukrainian national who was born in 1961 and lives in Poltava. He is represented before the Court by Mr O.V. Khrapach, a lawyer practising in Poltava.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
The applicant is a private entrepreneur in the food supply sector.
Since November 2009 the Poltava Regional Police Department had been investigating several financial crimes related to forgery of food quality certificates and supply of overpriced foodstuff for school catering in the city of Poltava. As part of the investigation, the police ran a check on the applicant’s business.
On 3 November 2010 the police instituted criminal proceedings against the applicant in the context of the investigation for unlawfully causing food supply price increases.
On 5 November 2010 the applicant was arrested by the police on suspicion of committing a financial crime. A record of his arrest was drawn up between 14.45 and 15.30.
On 8 November 2010 the applicant was taken to the Oktyabrsky District Court of Poltava (hereinafter – the District Court), which ordered his detention for up to ten days in order to collect further information. According to the applicant, the hearing started at 14.55 and the decision was taken only at 16.00, when the maximum period of detention without a court decision (seventy-two hours), permitted under domestic law, had expired. The applicant complained to the judge that his detention was unlawful.
On the same day the police instituted two more sets of proceedings against the applicant on suspicion of other counts of the same crime.
On 15 November 2010 the District Court ordered the applicant’s detention without setting a maximum duration for it. By separate ruling, it rejected the applicant’s complaint that on 8 November 2010 after 14.45 he had been detained unlawfully. It noted that “
Materials [attached] to the application [for the applicant’s arrest] disaffirm the allegations regarding detention of [Mr] Gal O.A. in terms that are not provided by law
.”
On 23 November 2010 the Poltava Regional Court of Appeal upheld the decision of the first-instance court. On 28 December 2010 the Higher Administrative Court refused to review the decisions of the lower courts in cassation, as the decisions were not subject to such an appeal.
The applicant also challenged the institution of criminal proceedings against him before the District Court.
On 13 December the court rejected the applicant’s appeal. On 30
December 2010 the
Poltava Regional Court of Appeal
upheld the decision of the first-instance court.
On 29 December 2010 the District Court extended the applicant’s detention for up to three months on the grounds that the applicant could avoid justice, obstruct the investigation and continue his criminal activities and that it was necessary to ensure the implementation of procedural decisions.
On 18 January 2011 the Poltava Regional Court of Appeal upheld the decision of the first-instance court.
On 25 March 2011 the Leninskiy District Court of Poltava examined the application for release lodged by the applicant’s lawyer and allowed it. The applicant’s pre-trial detention was replaced by an obligation not to abscond.
B.
Relevant domestic law
1.
Constitution of Ukraine 1996
Article 29
“Every person has the right to freedom and personal inviolability.
No one shall be arrested or held in custody other than pursuant to a reasoned court decision and only on grounds and in accordance with a procedure established by law.
In the event of an urgent necessity to prevent or stop a crime, bodies authorised by law may hold a person in custody as a temporary preventive measure, the reasonable grounds for which shall be verified by a court within seventy-two hours. The detained person shall be released immediately if he or she has not been provided, within seventy-two hours of the moment of detention, with a reasoned court decision in respect of the holding in custody.
Everyone who has been arrested or detained shall be informed without delay of the reasons for his or her arrest or detention, apprised of his or her rights, and from the moment of detention shall be given the opportunity to personally defend himself or herself, or to have the legal assistance of defence counsel.
Everyone who has been detained has the right to challenge his or her detention in court at any time.
Relatives of an arrested or detained person shall be informed immediately of his or her arrest or detention.”
2.
Code of Criminal Procedure, 1960 (with amendments)
Article 106: Detention of a criminal suspect by the investigating body
“The investigating body shall be entitled to arrest a person suspected of a criminal offence for which a penalty in the form of deprivation of liberty may be imposed only on one of the following grounds:
1.
if the person is discovered whilst or immediately after committing an offence;
2.
if eyewitnesses, including victims, directly identify this person as having committed the offence;
3.
if clear traces of the offence are found on the body of the suspect or on the clothing he is wearing or which is kept at his home.
For each case of detention of a criminal suspect, the investigating body shall be required to draw up a record mentioning the grounds, the motives, the day, time, year and month, the place of detention, the explanations of the person detained and the time when it was recorded that the suspect was informed of his right to consult defence counsel in person before his first questioning, in accordance with the procedure provided for in paragraph 2 of Article 21 of the present Code. The record of detention shall be signed by the person who drew it up and by the detainee.
A copy of the record with a list of his rights and obligations shall be immediately handed to the detainee and shall be sent to the prosecutor. At the request of the prosecutor, the material which served as a ground for detention shall be sent to him as well ...
Within seventy-two hours of the arrest the investigating body shall:
(1)
release the detainee if the suspicion that he committed the crime has not been confirmed, if the term of detention established by law has expired or if the arrest has been effected in violation of the requirements of paragraphs 1 and 2 of the present Article;
(2)
release the detainee and select a non-custodial preventive measure;
(3)
bring the detainee before a judge with a request to impose a custodial preventive measure on him or her.
If the detention is appealed against to a court, the detainee’s complaint shall be immediately sent by the head of the detention facility to the court. The judge shall consider the complaint together with the request by the investigating body for application of the preventive measure. If the complaint is received after the preventive measure was applied, the judge shall examine it within three days of receiving it. If the request has not been received or if the complaint has been received after the term of seventy-two hours of detention, the complaint shall be considered by the judge within five days of receiving it.
The complaint shall be considered in accordance with the requirements of Article 165-2 of this Code. Following its examination, the judge shall give a ruling, either declaring that the detention is lawful or allowing the complaint and finding the detention to be unlawful.
The ruling of the judge may be appealed against within seven days from the date of its adoption by the prosecutor, the person concerned, or his or her defence counsel or legal representative. Lodging such an appeal does not suspend the execution of the court’s ruling.
Detention of a criminal suspect shall not last for more than seventy-two hours.
If, within the terms established by law, the ruling of the judge on the application of a custodial preventive measure or on the release of the detainee has not arrived at the pre-trial detention facility, the head of the pre-trial detention facility shall release the person concerned, drawing up a record to that effect, and shall inform the official or body that carried out the arrest accordingly.”
Article 165-2: Procedure for the selection of a preventive measure
“... In the event that the investigating body or investigator considers that there are grounds for selecting a custodial preventive measure, with the prosecutor’s consent he shall lodge an application with the court. The prosecutor is entitled to lodge an application to the same effect. In determining this issue, the prosecutor shall be obliged to familiarise himself with all the material evidence in the case that would justify placing the person in custody, and to verify that the evidence was obtained in a lawful manner and is sufficient for charging the person.
The application shall be considered within seventy-two hours of the time at which the suspect or accused is detained.
...
Upon receiving the application, the judge shall examine the material in the criminal case file submitted by the investigating bodies or investigator. A prosecutor shall question the suspect or accused and, if necessary, hear evidence from the person who is the subject of the proceedings, obtain the opinion of the previous prosecutor or defence counsel, if the latter appeared before the court, and issue an order:
(1)
refusing to select a custodial preventive measure if there are no grounds for doing so;
(2)
selecting a custodial preventive measure.
The court shall be entitled to select a non-custodial preventive measure for the suspect or accused if the investigator or prosecutor refuses to apply a custodial preventive measure.
The judge’s order may be appealed against to the court of appeal by the prosecutor, suspect, accused or his or her defence counsel or legal representative, within three days from the date on which it was made. The lodging of an appeal shall not suspend the execution of the judge’s order.
If the selection of the preventive measure for the detained person requires further examination of information about that person or if other circumstances relevant to the decision on this matter must be established, the judge may issue a decision to continue the detention for up to ten days
, and, at the request of the suspect or accused, for up to fifteen days. Where such a need arises in respect of a person who has not been apprehended, the judge may postpone the hearing for up to ten days and take measures which would ensure that person’s cooperation or issue a decision to detain a suspect or an accused for that period of time.”
The applicant complained under Article 5 §§ 1 (c) and 3 of the Convention that there had been no grounds for his detention and that he had not been released after the maximum permitted period for detention without a court decision (seventy-two hours) had expired.
He further complained under Article 5 § 4 and Article 13 that the court had only considered his complaint of 8
November 2010 concerning the lawfulness of his detention a week later, that is, on 15 November 2010.
Under Article 5 § 4 and Article 13, he also complained that the Higher Administrative Court had refused to examine his cassation appeal against the decisions of the lower courts on his detention.
The applicant also complained under Article 6 §§ 1 and 2 of the Convention that the proceedings were unfair, referring in particular to the use of documentation by the investigation which, in the applicant’s opinion, had been received unlawfully from third parties. He maintained that he was accused of actions which did not constitute a crime.
In his further submissions of 5 May 2011 he complained that the whole period of his detention was unlawful and contrary to Article 5 of the Convention.
1.
The applicant complained under Articles 5 §§ 1 and 3 of the Convention that he had not been brought promptly before the court after his arrest and that his detention was unlawful and unreasonable. He further complained under Articles 5 § 4 and Article 13 that his complaint concerning the lawfulness of his detention had not been examined promptly. The Court considers that the latter complaint should be examined only under Article
5
4.of the Convention, which is the relevant provision.
Article 5, in so far as relevant, provides as follows:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
...
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so...
3.
Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.
4.
Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful...”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The Court examined the remainder of the applicant’s complaints. However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning the lawfulness of his detention and the promptness and effectiveness of the review of such lawfulness;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Stephen Phillips
Dean Spielmann
Deputy Registrar
President