Permisia de a re-publica această traducere a fost acordată de Ministerul italian al Justiției în scopul unic al includerii sale în baza de date a Curții, HUDOC CORTE EUROPEANA DE DREPTURI UMANE SECUNDA SEZIUNĂ DECIZIE Recursuri nr. 50914/11 și 58323/11 Arturo SIMONETTI contra Italia și Arturo SIMONETTI contra Italia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secunda secțiune), reuniți la 10 iulie 2012 într-o cameră compusă din: Françoise Tarkens, președintele Curții, Dragjubol Popovici, Isabelle Berro-Lanzi, András Sajó, Guido Porri, Paul Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Pavel Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri, Porri,
La 10 iunie 2008, reclamantul, reprezentat de avocatul A. Marra, a prezentat o cerere la Curtea de Apel din Napoli în temeiul Legii Pinto, plângând prelungirea excesivă a procedurii în fața TAR. Cancelaria Curții de Apel a atribuit acestei căi de atac numărul de referință V.G. nr. 3603/08. 6. Prin hotărârea din 26 noiembrie 2008, Curtea de Apel a constatat că termenul rezonabil a fost depășit și a acordat reclamantului suma de 8.333 euro pentru căile de atac din Napoli, precum și suma de 1.041 euro pentru căile de atac din Napoli, plângând că procedura în fața TAR a durat prea mult.
La 30 mai 2011, în cadrul recursului nr. 58323/11, grefierul a cerut, în altă formă conținând zeci de acțiuni de același tip propuse de același avocat, o copie a deciziei emitate de către reclamant (înregistrată cu nr. 58323/11) privind insuficiența despăgubirii Pinto pentru prejudiciul moral și condamnarea la plata cheltuielilor de procedură în fața Curții de Casă.12 La 29 septembrie 2011, în cadrul recursului nr. 58323/11, grefierul a cerut, până la 2 ianuarie 2012, o copie a deciziei emise de către reclamant (înregistrată cu nr. 58323/11) privind despăgubirile de prejudiciu moral și a condamnării la plata cheltuielilor de procedură în fața Curții de Casă.12 decembrie 2011 grefierul a primit o copie a deciziei emise de către reclamant (înregistrată cu nr. 58323/11) privind insuficiența despăgubirii de prejudiciu moral și a condamnării la plata cheltuielilor de procedură în fața Curții de Casă.12 decembrie 2011 grefierul a primit o copie a deciziei emise de către instanța de judecată din cauza principală din cadrul procedurii din cadrul Curții de judecată.13 decembrie 2011 grefierul a primit un fax de la judecător din partea reclamantului A.11 decembrie 2011 conținând următoarea referință de către client, numărirea nr. 5832323/11/11 din cauza clientului dumneavoastră și a scrisoarea din data de 25 ianuarie din data de 10 ianuarie 2008 referință din cauza căruia din data de 10 ianuarie 2008 în fața din cauza lui Simon Simonetti.11/113 din cauza căruia din cauza căruia din data de 28 ianuarie 2008 a unei infracțiuni din cauza care a fost în cauză în care a fost în cauză.
În răspuns la scrisoarea dumneavoastră din 29 septembrie 2011, anexăm aici documentele solicitate și, în special, o copie a deciziei TAR della Campania care a încheiat procedura principală cu privire la recursul [n. 58323/11] menționat mai sus. Trebuie să se observe în această privință că deciziile invocate sunt datore. Într-adevăr, pe 12 decembrie 2011 am transmis [Curții] o cerere de clarificare cu privire la atribuirea numărului de referință, dar cererea nu a avut nici un rezultat până în prezent. Recursurile depuse în numele lui Simonetti sunt datore și, în mod natural, se referă la două proceduri principale diferite. Deoarece cererea de clarificare nu a avut urmă și termenul stabilit de Curtea [în scrisoarea din 29 septembrie 2011] pentru a stabili documentele solicitate va expira în scurt timp, este Curtea de a stabili decizia cu privire la [n. 58323/11] menționat mai sus, deci recursul trebuie introdus în dosar și, prin urmare, în continuare, în dosar.
La scrisoare erau înlocuite două hotărâri ale TAR della Campania: prima declara că recursul R.G. n. 1611/90 era în desfășurare (§4 de mai sus), a doua pronunțând asupra temeiului unei proceduri a cărei referință era R.G. n. 7196/00 și care nu era în niciun fel relevantă în raport cu recursurile n. 50914/11 și 58323/11.Este vorba, de fapt, despre o altă recursă propusă de reclamantă în fața TAR della Campania care are loc, tot din cauza aceluiși motiv, la o altă recursă Pinto din Curtea de Apel din Napoli (n. di Corte di Appello di Napoli) (n. di Corte di Corte V.G. 647/08) și apoi la o altă recursă în Strasbourg, la care se propune, în septembrie 2010, un acord înregistrat la art. 1, art. 7, art. 1, art. 6, art. 6, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1, art. 1,
Curtea reamintește că o acțiune poate fi considerată abuzivă în sensul articolului 35 § 3 a) din Convenție dacă, de exemplu, a fost bazată în mod deliberat pe fapte inventate (de exemplu, Jian v. Romania (dec., nr. 46640/99, 30 martie 2004; Keretchachvili v. Georgia (dec.), nr. 5667/02, CEDO 2006 V) sau dacă reclamantul a omis să comunice informații fundamentale privind faptele cauzei pentru a induce Curtea în eroare (de exemplu, Hüttner v. Germania (dec., nr. 23130/04, 21-2 19 iunie 2006; Basileo e altri v. Italia (dec., nr. 11303/02, 23 august 2011).
Curtea a afirmat, de asemenea, că orice comportament al reclamantului care este în mod evident contrar vocației dreptului de recurs și care împiedică buna funcționare a Curții și buna desfășurare a procedurii în fața acesteia poate fi definit abuziv (a se vedea Miroļubovs și alții împotriva Letoniei, nr. 798/05, § 65, 15 septembrie 2009), în măsura în care noțiunea de abuz, în raport cu art. 35 § 3 a) din Convenție, trebuie înțeleasă în semnificația sa comună prevăzută de teoria generală a dreptului, adică faptul că titularul unui drept îl acționează în afara Curții în scopuri prejudiciabile (a se vedea Miroļovs și alții, citată mai sus, § 62; Petrović și alții, citată mai sus, § 66), iar Serbia, citată mai sus, 5111/65 și alții, citată mai sus, în temeiul Regulamentului de administrație internă a justiției, trebuie înțelese în sensul în care au obligația de a respecta în mod repetat normele Curții în materie de procedură (a se vedea art. 44 din Convenție, § 66), iar celelalte părți interesate trebuie să respecte în mod corespunzător dispozițiile din Regulamentul de administrație internă a justiției și de procedură (a se vedea art. 44 din Regulamentul de procedură).
În cazul de față Curtea observă, în primul rând, că reclamantul, prin intermediul avocatului Marra, a propus, cu un interval de douăsprezece zile unul de la celălalt, două acțiuni referitoare la aceeași procedură Pinto: prima (acțiunea nr. 50914/11) pentru a deplora întârzierea plății sumelor acordate de Curtea de Apel Pinto, a doua (acțiunea nr. 58323/11) pentru a critica insuficiența Pinto pentru daune morale și condamnarea la plata cheltuielilor de judecată referitoare la procedura din aceeași procedură la Curtea de Casă Pinto.
24.departe de a fi colaborativ cu Curtea și cu mandatul acesteia, conduita reclamantului și a avocatului său s-a dovedit a fi deosebit de incorectă și a cauzat o risipă a resurselor Curții. prin urmare, dreptul de recurs individual a fost distorsionat de scopul său, prevăzut de art. 34 din Convenție (a se vedea Petrović și Bekauri, § 24, citat mai sus). nu duce la faptul că recursurile trebuie declarate abuzive în temeiul articolului 35 § 3 a) din Convenție. în plus, Curtea observă că, la 27 octombrie 2011, grefieria a atras atenția avocatului A. Marra asupra necesității de a indica, atunci când se propun noi recursuri, existența altor recursuri deja depuse în numele reclamantelor și privind aceleasi proceduri, pentru a verifica dacă noile motive solvabile sunt considerate solvabile pentru a permite judeca dacă recursurile deja pendente fac parte integrantă din aceleasi proceduri.
În recursurile pe care le depun la Curte, avocații trebuie să demonstreze un nivel ridicat de diligență profesională și de colaborare activă cu Curtea, care este investită cu numeroase recursuri care rezolvă probleme grave în materie de respectare a drepturilor omului. Ei trebuie nu numai să evite să propună motive de recurs inconsistente, dar, după ce au depus recursul, să se supună normelor deontologice și procedurale. Altfel, recursul abuziv sau superficial subminează credibilitatea avocaților și, dacă este repetat sistematic, poate chiar determina excluderea lor din procedurile din Aula Curții, în sensul articolelor 36 § 4 b) și 44D din Regulamentul Curții (a se vedea Petrović și Bekauri, citate mai sus).
Ministero della Giustizia, Direzione generale del contenzioso e dei diritti umani, traduzione© effettuata da Martina Scantamburlo, funzionario linguistico.
Permission to re-publish this translation has been granted by the Italian Ministry of Justice for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC
Ricorsi nn. 50914/11 e 58323/11
Arturo SIMONETTI contro Italia
e Arturo SIMONETTI contro Italia
La Corte europea dei diritti dell’uomo (seconda sezione), riunita il 10 luglio 2012 in una Camera composta da:
Françoise Tulkens, presidente,
Dragoljub Popović,
Isabelle Berro-Lefèvre,
András Sajó,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller, giudici,
e da Françoise Elens-Passos, cancelliere aggiunto di sezione,
Visti i ricorsi sopra menzionati, proposti il 18 e il 30 maggio 2011,
Dopo aver deliberato, emette la seguente decisione:
1.Il ricorrente, sig. Arturo Simonetti, è un cittadino italiano nato nel 1934 e residente a Portici (Napoli). È rappresentato dinanzi alla Corte dall’avv. A. Marra del foro di Napoli.
2.I fatti della causa si possono riassumere come segue.
a) Il procedimento principale
3.Il 13 marzo 1990 il ricorrente, impiegato presso una società ferroviaria pubblica, presentò un ricorso dinanzi al Tribunale Amministrativo Regionale («TAR») della Campania, insieme ad alcuni colleghi, al fine di ottenere il pagamento di alcune somme di denaro. La cancelleria del TAR assegnò a questo ricorso il n. di riferimento «R.G. n. 1611/90».
4.In data non precisata, il TAR dichiarò la perenzione del ricorso in quanto i ricorrenti non avevano proposto la domanda di fissazione dell’udienza.
b)
Il procedimento «Pinto»
5.Il 10 giugno 2008 il ricorrente, rappresentato dall’avv. A. Marra, propose domanda alla corte d’appello di Napoli ai sensi della legge «Pinto», lamentando l’eccessiva lunghezza del procedimento dinanzi al TAR. La cancelleria della corte d’appello assegnò a questo ricorso il numero di riferimento «V.G. n. 3603/08».
6.Con decisione emessa il 26 novembre 2008, la corte d’appello riscontrò il superamento del termine ragionevole e accordò al ricorrente la somma di 8.333 euro per il danno morale, nonché la somma di circa 1.041 euro al suo avvocato per le spese.
7.Nel 2009 il ricorrente, rappresentato dallo stesso avvocato, propose ricorso per cassazione lamentando l’insufficienza degli importi ottenuti.
8.Con sentenza emessa il 7 febbraio 2011, depositata in cancelleria il 25 marzo 2011, la Corte di cassazione rigettò il ricorso e condannò il ricorrente a pagare la somma di circa 900 euro per le spese processuali.
9.Le somme accordate dalla corte d’appello «Pinto» furono pagate il 26 aprile 2011.
c) I ricorsi nn. 50914/11 e 58323/11
10.Il 18 maggio 2011 la Corte ricevette, in un plico contenente decine di altri ricorsi dello stesso tipo proposti dall’avv. A. Marra, il ricorso del ricorrente (protocollato con il n. 50914/11) che verteva unicamente sul ritardato pagamento delle somme accordate dalla corte d’appello «Pinto».
11.Il 30 maggio 2011 la corte ricevette, in un altro plico contenente decine di ricorsi dello stesso tipo proposti dallo stesso avvocato, un ricorso del ricorrente (protocollato con il n. 58323/11) riguardante l’insufficienza del risarcimento «Pinto» per il danno morale e la condanna al pagamento delle spese del procedimento dinanzi alla Corte di cassazione.
12.Il 29 settembre 2011, nell’ambito del ricorso n. 58323/11, la cancelleria chiese all’avv. A. Marra di inviare, entro il 2 gennaio 2012, una copia della decisione emessa all’esito del procedimento principale dinanzi al TAR.
13.Il 12 dicembre 2011 la cancelleria ricevette un fax dall’avv. A. Marra contenente il riferimento «ricorso n. 58323/11 Simonetti Arturo» e il cui contenuto è il seguente:
«Il 25 maggio 2011 ho trasmesso alla Corte due ricorsi a nome dello stesso cliente (Simonetti Arturo).
Un ricorso riguardava un procedimento dinanzi alla corte d’appello di Napoli durato dal 28 luglio 2000 al 4 febbraio 2008 [...]; l’altro ricorso riguardava un procedimento dinanzi alla corte d’appello di Napoli durato dal 13 marzo 1990 al 10 giugno 2008
.
Con la vostra lettera del 29 settembre 2011, la Corte ha assegnato il numero sopra menzionato [ossia il n. 58323/11].
Per motivi di organizzazione dell’attività del mio ufficio, vi prego di voler precisare a quale ricorso, tra i due proposti dal sig. Simonetti, è stato assegnato il numero in questione».
14.Il 9 gennaio 2012 la cancelleria ricevette una lettera dell’avvocato, contenente il riferimento «ricorso n. 58323/11 Simonetti Arturo» e il cui contenuto è il seguente:
«In risposta alla vostra lettera del 29 settembre 2011, allego alla presente i documenti richiesti e, in particolare, una copia della decisione del TAR della Campania che ha posto fine al procedimento principale per quanto riguarda il ricorso [n. 58323/11] sopra menzionato.
Si deve osservare al riguardo che le decisioni allegate sono due. In effetti, il 12 dicembre 2011 ho trasmesso [alla Corte] una richiesta di chiarimenti in merito all’assegnazione del numero di riferimento, ma la richiesta non ha avuto alcun seguito fino ad oggi. I ricorsi presentati a nome del sig. Simonetti sono due e, va da sé, riguardano due diversi procedimenti principali.
Dato che la domanda di chiarimenti non ha avuto seguito e il termine fissato dalla Corte [nella lettera del 29 settembre 2011] per inviare i documenti richiesti scadrà entro breve, è la Corte a dover stabilire quale decisione riguarda
il ricorso [n. 58323/11] sopra menzionato e deve, dunque, essere inserita nel relativo fascicolo».
15.Alla lettera erano allegate due decisioni del TAR della Campania: la prima dichiarava la perenzione del ricorso «R.G. n. 1611/90» (paragrafo 4 supra), la seconda si pronunciava sul merito di un procedimento il cui numero di riferimento era «R.G. n. 7196/00» e che non era in alcun modo pertinente rispetto ai ricorsi nn. 50914/11 e 58323/11. Si tratta, infatti, di un altro ricorso proposto dal ricorrente dinanzi al TAR della Campania che ha dato luogo, sempre per il tramite dello stesso avvocato, a un altro ricorso «Pinto» dinanzi alla corte d’appello di Napoli (n. di protocollo «V.G. 647/08») e poi a un altro ricorso a Strasburgo, proposto il 7 settembre 2010 e registrato con il n. 57194/10, riguardante il ritardato pagamento del risarcimento «Pinto».
a) Ricorso n. 50914/11
16.Invocando gli articoli 6, 13, 17 e 41 della Convenzione e 1 del Protocollo n. 1, il ricorrente lamenta il ritardato pagamento delle somme accordate dalla corte d’appello «Pinto» di Napoli il 26 novembre 2008.
b) Ricorso n. 58323/11
17.Invocando gli articoli 6, 13, 41 e 53 della Convenzione e 1 del Protocollo n. 1, il ricorrente lamenta l’insufficienza dell’indennizzo accordato dalla corte d’appello «Pinto» di Napoli per il danno morale e la condanna al pagamento delle spese relative al procedimento dinanzi alla Corte di cassazione «Pinto».
18.Tenuto conto della similitudine dei fatti e delle questioni giuridiche sollevate dai ricorsi, la Corte decide di riunirli ed esaminarli congiuntamente (articolo 42 § 1 del regolamento della Corte).
19.La Corte ricorda che un ricorso può essere considerato abusivo ai sensi dell’articolo 35 § 3 a) della Convenzione se, ad esempio, è stato basato volutamente su fatti inventati (si vedano, tra le altre, Jian c. Romania (dec.), n. 46640/99, 30 marzo 2004; Keretchachvili c. Georgia (dec.), n. 5667/02, CEDU 2006 V) o se il ricorrente ha omesso di comunicare delle informazioni fondamentali relative ai fatti della causa per indurre la Corte in errore (si vedano, tra le altre, Hüttner c. Germania (dec.), n. 23130/04, 19 giugno 2006; Basileo e altri c. Italia (dec.), n. 11303/02, 23 agosto 2011). Parimenti, se intervengono nuovi importanti sviluppi nel corso del procedimento dinanzi alla Corte e se – nonostante l’obbligo espresso che incombe su di esse in virtù dell’articolo 47 § 6 del regolamento –, il ricorrente non la informa, impedendole in tal modo di pronunciarsi sul caso con piena cognizione di causa, il suo ricorso può essere rigettato in quanto abusivo (si veda, in ultimo grado, Bekauri c. Georgia (dec.), n. 14102/02, §§ 21-23, 10 aprile 2012).
20.La Corte ha già affermato, inoltre, che «qualsiasi comportamento del ricorrente manifestamente contrario alla vocazione del diritto di ricorso e che ostacoli il buon funzionamento della Corte e il buono svolgimento del procedimento dinanzi ad essa può [in linea di principio] essere definito abusivo» (si veda Miroļubovs e altri c. Lettonia, n. 798/05, § 65, 15 settembre 2009), in quanto la nozione di abuso, rispetto all’articolo 35 § 3 a) della Convenzione, deve essere compresa nel suo significato comune contemplato dalla teoria generale del diritto – ossia il fatto, da parte del titolare di un diritto, di attuarlo al di fuori della sua finalità in modo pregiudizievole (si vedano Miroļubovs e altri, sopra citata, § 62; Petrović c. Serbia (dec.), nn. 56551/11 e altri dieci, 18 ottobre 2011).
21.La Corte sottolinea, infine, che, ai sensi dell’articolo 44A del regolamento, «le parti hanno l’obbligo di cooperare pienamente allo svolgimento del procedimento...». Essa ha ritenuto ripetutamente che le norme di procedura previste nel diritto interno sono volte a garantire la buona amministrazione della giustizia e il rispetto del principio di sicurezza giuridica e che gli interessati devono poter contare sull’applicazione di tali norme. La stessa constatazione si applica a fortiori alle disposizioni procedurali contenute nella Convenzione e nel regolamento della Corte (si veda Miroļubovs e altri, sopra citata, § 66).
22.Nel caso di specie la Corte osserva, anzitutto, che il ricorrente, per il tramite dell’avv. Marra, ha proposto, con dodici giorni di intervallo uno dall’altro, due ricorsi relativi allo stesso procedimento «Pinto»: il primo (ricorso n. 50914/11) per lamentare il ritardato pagamento delle somme accordate dalla corte d’appello «Pinto», il secondo (ricorso n. 58323/11) per criticare l’insufficienza dell’indennizzo «Pinto» per il danno morale nonché la condanna al pagamento delle spese relative al processo dinanzi alla Corte di cassazione «Pinto».
23.La Corte osserva, inoltre, che le comunicazioni del rappresentante del ricorrente successive alla presentazione dei due ricorsi si sono rivelate imprecise e ingannevoli. Nel fax del 12 dicembre 2011 egli sosteneva che i due ricorsi riguardavano la durata di due procedimenti distinti dinanzi alla corte d’appello di Napoli, mentre in realtà i due ricorsi riguardano il procedimento «Pinto» relativo a un procedimento principale unico dinanzi al TAR della Campania (paragrafi 3 e 4 supra). Nella lettera del 9 gennaio 2012 l’avvocato ribadiva che i due ricorsi riguardavano due procedimenti principali distinti, facendo pervenire alla Corte una decisione assolutamente non pertinente con i ricorsi nn. 50914/11 e 58323/11, in quanto relativa ad un terzo ricorso (n. 57194/10) proposto dallo stesso ricorrente (paragrafo 15 supra).
24.Lungi dall’essere collaborativa con la Corte e il suo mandato, la condotta del ricorrente e del suo avvocato si è rivelata particolarmente scorretta ed ha causato uno spreco di risorse della Corte. Pertanto, il diritto di ricorso individuale è stato distolto dal suo scopo, previsto dall’articolo 34 della Convenzione (si vedano Petrović e Bekauri, § 24, sopra citate). Ne consegue che i ricorsi devono essere dichiarati abusivi in applicazione dell’articolo 35 § 3 a) della Convenzione.
25.Del resto, la Corte osserva che, il 27 ottobre 2011, la cancelleria ha richiamato l’attenzione dell’avv. A. Marra sulla necessità di segnalare, quando vengono proposti nuovi ricorsi, l’esistenza di altri ricorsi già presentati a nome degli stessi ricorrenti e riguardanti gli stessi procedimenti giudiziari, per permettere di verificare se i nuovi motivi di ricorso sollevati debbano essere considerati parte integrante dei ricorsi già pendenti.
26.Nei ricorsi che propongono alla Corte, gli avvocati devono manifestare un alto livello di diligenza professionale e di collaborazione attiva con la Corte, che viene investita di numerosi ricorsi che sollevano problemi seri in materia di rispetto dei diritti dell’uomo. Devono non solo evitare di proporre motivi di ricorso inconsistenti ma anche, dopo aver presentato il ricorso, attenersi alle norme di deontologia e di procedura. Diversamente, il ricorso abusivo o superficiale mina la credibilità degli avvocati e addirittura, se ripetuto sistematicamente, può determinare la loro esclusione dai procedimenti dinanzi alla Corte, ai sensi degli articoli 36 § 4 b) e 44D del regolamento della Corte (si vedano Petrović e Bekauri, ibidem, sopra citate).
Per questi motivi, la Corte
Decide,
all’unanimità, di riunire i ricorsi;
Dichiara
, a maggioranza, i ricorsi irricevibili.
Françoise Tulkens
Presidente
Françoise Elens-Passos
Cancelliere aggiunto