CtEDO 10.07.2012 Auto

GÜL c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.07.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GÜL c. TURQUIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 741/11 Ümit GÜL împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 10 iulie 2012 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Ișl Karakaș, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători și Françoise Elens-Passos, adjunctă în secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 25 octombrie 2011, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, domnul Ümit Gül, este un resortisant turc născut în 1981 și rezident în Ankara. El a fost reprezentat în fața Curții de către F. H. Ulusoy. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La data de 11 august 2011, la 12 august 2011, colonelul M.A. l-a acuzat de inculpat și i-a cerut să-și prezinte apărarea, ceea ce a făcut la 15 august 2011. La 16 august 2011, colonelul îl pedepsește pe reclamant pentru o pedeapsă, și anume o sentință simplă de o zi, pe baza dispozițiilor Codului Penal Militar pentru mai puțin respect față de superiorii săi sau față de alți soldați cu un grad superior. El îi notifia, de asemenea, că camera 214 îi era rezervată în cazarmă pentru a putea petrece noaptea la fața locului. Recurentul și-a ispășit pedeapsa în perioada 21 august-22 august 2011. Dreptul și practica internă relevantă Legea nr. 477 privind instanțele militare și infracțiunile și sancțiunile disciplinare precizează în art. 38 modalitățile de executare a hotărârii simple Un militar care a fost lovit de o sentință simplă de arestare continuă să-și exercite funcțiile în administrație, cazărmă, centru de formare și în alte locuri după ce și-a exercitat funcțiile, nu poate călători nicăieri. El locuiește la cazarmă sau într-un alt loc public el nu poate primi alte vizite decât cele profesionale. 1602 din 4 iulie 1972 privind Înalta Curte Administrativă Militară prevede următoarele: Actele președintelui Republicii, actele Consiliului Superior al Armatei, actele luate în temeiul Legii nr. 1402 de către comandanții statului de sediu și sancțiunile disciplinare impuse de superiorii ierarhici pentru încălcarea disciplinei militare nu intră sub incidența controlului jurisdicțional. Invocând art. 5 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge că sancțiunea pe care o ia împotriva sa a fost pronunțată de către superiorul său militar, nu de către o instanță independentă și imparțială. Reclamantul se plânge că sancțiunea luată împotriva sa mai puțin de o zi a fost pronunțată de superiorul său militar și nu de un tribunal. În opinia sa, o astfel de sancțiune a constituit o privare de libertate, contrar art. 5 din Convenție. 12. Curtea reamintește că Convenția este valabilă în principiu pentru membrii forțelor armate și nu numai pentru civili și precizează, în articolele 1 și 14, că orice persoană aflată sub jurisdicția statelor contractante trebuie să beneficieze, fără deosebire, de drepturile și libertățile enumerate în titlul I. Curtea reamintește, de asemenea, că articolul (b), care se referă la serviciul militar pentru interzicerea muncii forțate sau obligatorii, confirmă, de altfel, că, în general, garanțiile prevăzute de Convenția privind militarii sunt garantate. De asemenea, aceasta reamintește că, la articolul În interpretarea și aplicarea standardelor Convenției, Curtea trebuie să rămână atentă la particularitățile condiției militare și la consecințele acesteia asupra situației membrilor forțelor armate. 14. În plus, Curtea amintește că, în ceea ce privește dreptul la libertate în contextul serviciului militar, un sistem de disciplină militară implică, prin natura sa, posibilitatea de a acorda anumitor drepturi și libertăți ale membrilor acestor forțe limitări care nu pot fi impuse civililor. Acestea fiind spuse, disciplina militară nu iese însă din domeniul articolului 5 alineatul (1); într-adevăr, nu numai că această dispoziție trebuie citită în lumina art. 1 și 14 din Convenție, ci și lista pe care o prezintă cazurile în care se poate face excepție de la dreptul la libertate are un caracter exhaustiv, pe care cuvintele Quinn c. Franța, 22 martie 1995, § 42, seria A n 311, și Labita c. Italia [GC], nr 26772/95, § 170, CEDO 2000-IV. 15. O sancțiune sau măsură disciplinară poate, prin urmare, să încalce art. 5 alin. (1) din Convenție. 16. art. 5 alineatul (1) se referă la libertatea fizică a persoanei. Scopul său este acela de a asigura că nimeni nu este privat arbitrar de libertatea sa (Bozano c. France, 18 decembrie 1986, § 54, seria A n 111 Amuur c. Franța, 25 iunie 1996, § 50, Rec., p. Hotărârea 1996-III Vasileva c. Danemarca, nr 52792/99, § 32-33, 25 septembrie 2003 Ilașcu și altele c. Moldova și Rusia [GC], 8787/99, § 461, CEDO 2004-VII Assanidze c. Georgia [GC], n 71503/01, § 171, CEDH 2004-II McKay c. Regatul Unit [GC], n 543/03, § 30, CEDH 2006-X și Mooren c. Germania [GC], n 11364/03, § 76, 9 iulie 2009 17. Pentru a determina dacă un individ este privat de libertatea sa. Chiar dacă serviciul militar nu constituie, ca atare, o privare de libertate în ceea ce privește convenția, trebuie să se pornească de la situația sa concretă. Chiar dacă serviciul militar nu constituie, în sine, o privare de libertate în raport cu convenția, acest fapt este prevăzut în mod expres în art. 4 alin. (3) lit. (b) din art. 3 lit. (b), el poate totuși, ca urmare a imperativelor sale specifice, să determine limitări importante ale libertății de mișcare a membrilor forțelor armate. În această privință, fiecare stat are competența de a-și organiza sistemul de disciplină militară și se bucură de o anumită marjă de apreciere. O sancțiune sau măsură disciplinară care ar analiza fără îndoială privarea de libertate în cazul în care un civil este legat de un civil poate să nu aibă caracterul său dacă este legat de un militar. Într-adevăr, contextul în care se face referire la măsura reprezintă un factor important (Austin și alții c. Regatul Unit [GC], n 39692/09, 40713/09 și 41008/09, § 59, 15 martie 2012). Cu toate acestea, măsura în cauză nu a fost luată în considerare în cadrul articolului 5 atunci când aceasta se traduce printr-o restricție clar diferită de condițiile normale de viață în cadrul forțelor armate ale statelor contractante. Pentru a ști dacă este cazul, trebuie să se țină seama de un set de elemente precum natura, durata, efectele și modalitățile de executare a sancțiunii sau a altei măsuri ( Engel și alte măsuri, citată anterior, § 59, seria A n 22, Guzzardi c. Italia, 6 noiembrie 1980, §§ 92-93, seria A n 39, Storck c. Germania, n 61603/00, § 71, CEDH 2005-V, și Medvedyev și alte Franța [GC], n 3394/03, § 73, CEDO 2010). 18. Pe baza acestor premise, Curtea consideră că în speță nicio privare de libertate nu a decăzut de la pedeapsa cu închisoarea. Într-adevăr, deși în afara orelor sale de serviciu la cazarmă, reclamantul, ca orice militar lovit de o astfel de pedeapsă, nu este găsit închis și a continuat să își îndeplinească sarcinile (punctul 8 de mai sus) ; el a rămas, la un nivel relativ mic, în cadrul obișnuit al vieții sale în armată (a se vedea, în același sens, Engel și altele, citată anterior, § 61 și 62). 19. Prin urmare, având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că sancțiunea de simplă hotărâre denunțată în speță nu era de natură să pună o problemă în ceea ce privește art. 5 alin. (1) din Convenție. 20. Prin urmare, cauza recurentului este în mod evident neîntemeiată și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Francoise Elens-Passos Francoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-11-27
0,95
TÜTÜNCÜ ET BEKTAȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 76653/11 et 78809/11 Arslan TÜTÜNCÜ contre la Turquie et Özgür BEKTAŞ contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 novembre 2012 en une Chambre composé
CtEDO 2014-07-08
0,95
YILDIRIM c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 20081/12 Selim YILDIRIM contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 8 juillet 2014 en une chambre composée de : Guido Raimondi, président, Işıl Karakaş, An
CtEDO 2012-09-25
0,95
VURAL c. TURQUIE ET AUTRES REQUETES
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 46274/11 Coşkun VURAL contre la Turquie et 5 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 25 septembre 2012 en une Chambre composée de
CtEDO 2012-03-13
0,95
AYDIN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 47201/09 Hacı Halil Aydın contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 13 mars 2012 en une chambre composée de : Françoise Tulkens, présidente, Danutė Jočie
CtEDO 2012-02-07
0,95
BAL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 38511/05 Mehmet BAL contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 7 février 2012 en une chambre composée de : Françoise Tulkens, présidente, Danutė Jočienė,
Sursă