CtEDO 10.07.2012 Auto

AFFAIRE LANCRANJAN FRANCHINI ET AUTRES c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
10.07.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable (Article 6 - Procédure civile;Article 6-1 - Procès équitable);Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété (article 1 al. 1 du Protocole n° 1 - Respect des biens)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE LANCRANJAN FRANCHINI ET AUTRES c. ROUMANIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

ROMÂNIA (solicitarea nr. 26298/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 10 iulie 2012 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Lancranjan Franchini și alții c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a treia), care se află într-un comitet compus din Alvina Gyulumyan, președinta, Ineta Ziemela, Kristina Pardalos, judecători, și Marialena Tsirli, graffière adjunct de secțiune, După ce a deliberat în camera de consiliu la 19 iunie 2012, Renunță la hotărârea pe care o reprezintă, adoptat la această dată procedural La origine a cauzei se află o cerere (n 26298/05) îndreptată împotriva României și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, M. Ligia Lancranjan Francini și Mariana Stoicoi și domnul Nicolae Zaharie ( În septembrie 1991, comisia locală de aplicare a legii a fost reprezentată de agentul său, dl Răzvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 9 octombrie 2006, cererea a fost comunicată guvernului. 18/1991 pe fond funciar a atribuit reclamanților două terenuri de 7,26 și 2,93 hectare, situate în municipalitatea Beriu, care au aparținut autorilor reclamanților înainte de naționalizarea lor. Reclamanții au deținut aceste terenuri cu excepția a două terenuri de aproximativ 3 hectare aparținând cooperativei agricole locale care le-a vândut altor societăți comerciale. Printr-o acțiune introdusă în 1999 împotriva comisiei locale și departamentale de aplicare a legii nr. 18/1991 și împotriva cooperativei agricole locale și a cumpărătorilor parcelelor menționate anterior, reclamanții au solicitat instanței de primă instanță să le pună în posesie toate terenurile situate pe terenurile vechi, anularea contractelor de vânzare și acordarea titlului de proprietate. Prin hotărârea din 27 iunie 2001, instanța a acceptat parțial acțiunea și a acordat titlul de proprietate și a pus în posesie terenurile situate pe teritoriul lor de origine, cu excepția parcelelor vândute. Considerând că contractele de vânzare erau valabile, instanța consideră că reclamanții aveau dreptul la atribuirea parcelelor echivalente. La cererea reclamantului a fost respinsă printr-o hotărâre din 16 noiembrie 2001 a tribunalului județesc de [41]. 10. Recursul reclamanților care solicitau restituirea tuturor terenurilor pe vechile lor zone a fost acceptat printr-o hotărâre definitivă din 28 mai 2002 a instanței judecătorești judecătorești de [41]. 18/1991 Curtea de Apel a anulat contractele pe motiv că vânzarea era contrară legii. 11. Reclamanților li s-a acordat un titlu de proprietate și a fost pus în posesia terenului în litigiu 12. La 5 martie 2003, procurorul general al României a formulat în fața Înaltei Curți de Casație și Justiție o acțiune în anulare împotriva hotărârii definitive din 28 mai 2002, pe motiv că această hotărâre ar fi încălcat legea 18/1991, ceea ce ar fi condus la o hotărâre eronată pe fond. 13. Printr-o hotărâre definitivă din 21 ianuarie 2005, Înalta Curte de Casație și Justiție a dat dreptul la acțiune și a anulat hotărârea definitivă din 28 mai 2002, pe motiv că instanța a interpretat greșit Legea nr. 18/1991. Articolele relevante din Codul de procedură civilă în vigoare la momentul respectiv sunt descrise în cauza Mașinexport Import Industrial Group SA c. România, nr 22687/03, § 22, 1 decembrie 2005 PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLELOR 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE ȘI 1 DIN PROTOCOLUL N 1 DIN CONVENȚIE 15. Reclamanții susțin că anularea hotărârii definitive din 28 mai 2002 prin admiterea recursului în anulare formulat de procurorul general a încălcat principiul securității rapoartelor juridice și dreptul acestora la respectarea bunurilor lor. Ei invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum sunt formulate în părțile relevante ale acestora art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Pe admisibilitate 16. Curtea constată că Tribunalul nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Pe fond 17. Reclamanții susțin că, prin acceptarea acțiunii în anulare a procurorului general, Înalta Curte de Casație și Justiție a procedat la o nouă examinare a cauzei. Ei expun pe scurt obligația autorităților interne de a-și returna terenurile pe terenurile vechi, Curtea a încălcat dreptul lor de proprietate pe aceste terenuri. 18. Guvernul susține că presupusa încălcare a principiului securității raporturilor juridice și a ingerinței în dreptul de proprietate erau prevăzute de lege la momentul respectiv a faptelor, au urmărit un scop legitim, și anume aplicarea corectă a legii și erau proporționale cu scopul vizat, în măsura în care reclamanții aveau posibilitatea de a obține alte terenuri pe alte părți. 19. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele din această specie, în care a ajuns la concluzia încălcării art. 6 alin. (1) din Convenție și 1 din Protocolul 1, din cauza rejudecării soluției date definitiv unui litigiu și a punerii în aplicare a bunurilor reclamanților (a se vedea, printre altele, Brumărescu c. România [GC], n 28342/95, § 61, 77 și 80, CEDO 1999-VII Masinexportimport Industrial Group, citată anterior, §§ 32 și 46-47 20. Întrucât a examinat prezenta cauză, Curtea consideră că nu există niciun fapt sau argument convingător care să conducă la o concluzie diferită. În special, aceasta arată că Înalta Curte de Casație și Justiie, sesizată de procurorul general, a examinat cauza și, printr-o interpretare diferită a dreptului intern, a anulat hotărârea care a refăcut dreptul de proprietate al reclamanților pe terenurile care au aparținut autorilor lor. Desigur, reclamanții rămân în posesia terenului în litigiu, dar titlul lor de proprietate și proprietatea au devenit precare ca urmare a anulării hotărârii din 28 mai 2002. 21. Curtea de Casație și Justiție, autoritățile interne au confirmat titlul de proprietate al reclamanților, Curtea consideră că anularea hotărârii definitive din 28 mai 2002 a încălcat principiul securității rapoartelor juridice, aducând atingere dreptului reclamanților la un proces echitabil și dreptului acestora la respectarea proprietăților lor. 22. Aceste elemente sunt suficiente pentru Curte pentru a ajunge la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND LEGAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 23. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 000 EUR (EUR) pentru prejudiciile materiale și morale pe care le-ar fi suferit; acestea furnizează un raport de expertiză care stabilește valoarea terenurilor în cauză la 105 000 EUR. 25. Guvernul contestă aceste pretenții, considerând că sumele solicitate sunt excesive; acesta prezintă un raport de expertiză care concluzionează că valoarea acestor terenuri este de 36 163 EUR. 26. Curtea reamintește că o hotărâre în care se soluționează o încălcare atrage după sine obligația juridică, în temeiul Convenției, de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia. În cazul în care dreptul intern nu permite să se șteargă căi de atac în mod corespunzător consecințele acestei încălcări, art. 41 din Convenție conferă Curții competența de a acorda o despăgubire părții afectate de actul sau de omisiunea cu privire la care s-a constatat o încălcare a Convenției 27. În cazul de față, Curtea consideră că confirmarea titlului de proprietate al reclamanților și a deținerii acestora, în conformitate cu termenii hotărârii definitive din 28 mai 2002 a instanței judecătorești din cauza căruia s-a formulat o cerere de înscriere a cererii de încuviințare a cererii, ar plasa reclamanții cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla în cazul în care cerințele prevăzute la art. 6 alineatul (1) din convenție și la art. 1 din Protocolul nr. Unu nu au fost necunoscute. 28. Curtea decide că, în termen de trei luni de la pronunțarea prezentei hotărâri, în lipsa acesteia pentru statul membru care a efectuat operațiunile menționate anterior, guvernul va trebui să plătească reclamanților, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii acestor terenuri. Având în vedere elementele furnizate de părți, Curtea consideră că este necesar să se aloce reclamanților 37 În plus, Curtea consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu moral, în special din cauza frustrării cauzate de anularea hotărârii definitive pronunțate în favoarea acestora. Instanța nu a prezentat nicio cerere de rambursare a cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să li se acorde o sumă în acest sens. Interese moratorii 32. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITATE, declară cererea admisibilă A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. A se vedea că, în termen de trei luni, statul pârât trebuie să confirme valabilitatea titlului de proprietate al reclamanților și să le pună în posesie terenurile indicate în hotărârea definitivă din 28 mai 2002 a Tribunalului de apel al Alba Iulia în lipsa efectuării acestor operațiuni, statul pârât trebuie să plătească, împreună cu reclamanții, în același termen de trei luni 37 000 EUR (trent șapte mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale pe care le-ar fi suferit în orice caz statul pârât trebuie să plătească, în termenul menționat anterior, împreună cu reclamanții, 3 000 EUR (trei mii de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe care sumele în cauză vor fi convertite în moneda landului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 10 iulie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Alvina Gyulumyan Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-12-10
0,95
AFFAIRE OPREA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE OPREA c. ROUMANIE (Requête n o 26765/05) ARRÊT STRASBOURG 10 décembre 2013 DÉFINITIF 10/03/2014 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-02-09
0,95
AFFAIRE EVOLCEANU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE EVOLCEANU c. ROUMANIE (Requête n o 37522/05) ARRÊT ( fond ) STRASBOURG 9 février 2010 DÉFINITIF 09/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2012-05-31
0,95
AFFAIRE LAZAR c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE LAZAR c. ROUMANIE (Requête n o 23395/05) ARRÊT STRASBOURG 31 mai 2012 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Lazăr c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (troisiè
CtEDO 2010-02-09
0,95
AFFAIRE MARACINEANU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MĂRĂCINEANU c. ROUMANIE (Requête n o 35591/03) ARRÊT STRASBOURG 9 février 2010 DÉFINITIF 09/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2011-05-10
0,95
GUIU ET AUTRES c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 26844/03, 26847/03, 26848/03, 26849/03 et 26850/03 présentées par Constantin GUIU, Mihai DOREA, Gheorghe DIACENCO, Ioan CONSTANTINESCU et Viorel COMAN contre la Roumanie La Cour européenne des droits
Sursă