CtEDO 28.08.2012 Auto

CHERNYSHENKO v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
28.08.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CHERNYSHENKO v. UKRAINE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune DECIZIE Nr. 24605/06 Yuriy Stepanovich CHERNYSHENKO împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care așeză la 28 august 2012 în calitate de comitet compus din: Mark Villiger, președinte, Ganna Yudkivska, André Potocki, judecători și Stephen Phillips, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 3 iunie 2006, Având în vedere declarația unilaterală prezentată de guvernul contestat la 14 martie 2012 cere Curtea să excludă aplicarea din lista de cazuri, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Yuriy Stepanovich Chernyshenko, este un național ucrainean, care s-a născut în 1968 și trăiește în Lyubotyn. Guvernul ucrainean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, inițial doamna Valeria Lutkovska, și ulterior dl Nazar Kulchytskyy. Situațiile acestui caz sunt similare cu cele examinate în hotărârea privind cazul Pleshkov v. Ucraina (n. 37789/05, 10 februarie 2011), în ceea ce privește aceleași proceduri penale împotriva atât reclamantului, cât și a dlui Pleshkov (a se vedea §§ 6-19 din hotărârea citată). În timp ce procedura a fost suspendată la 24 octombrie 2007 din cauza abscondajului dlui Pleshkov, reclamantul în acest caz nu a absonat de justiție. Cazul rămâne în așteptare în fața instanței de primă instanță. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns, în special, cu privire la durata detenției anterioare și lipsa revizuirii judiciare, precum și a lungii procedurii penale în cazul său. El s-a bazat pe art. 5 §§ 3 și 4 și art. 6 § 1 din Convenția, în măsura în care este cazul: „art. 5. Oricine arestat sau reținut în conformitate cu dispozițiile alineatului (1) (c) din prezentul articol se aduce prompt în fața unui judecător sau a unui alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptarea procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea în judecată. Orice persoană care este privată de libertate prin arestare sau detenție are dreptul să ia proceduri prin care licența detenției sale este hotărâtă rapid de către o instanță și eliberarea sa ordonată dacă deținerea nu este legală. art. 6. La 8 noiembrie 2011, președintele celei de-a cincea secțiuni a hotărât să comunice Guvernului Ucrainei, în ceea ce privește plângerile de mai sus. În urma negocierilor prietenoase între părți, prin scrisoarea din 14 martie 2012, Guvernul a informat Curtea că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii legate de cerere și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prezentată după cum urmează: „Guvernul Ucrainei recunoaște că detenția reclamantului din 25 mai 2004 până la 31 iulie 2006 a constituit o încălcare a drepturilor sale prevăzute în art. 3 din Convenție care urmează să fie judecat în timp rezonabil sau eliberat în cursul procesului; reclamantul nu a fost acordată o revizuire adecvată a licității deținurii sale în nerespectare a articolului 5 § 4 din Convenție; și autoritățile interne au permis o lungime excesivă a procedurilor penale împotriva reclamantului în încălcarea articolului 1 din Convenție. Eu, Valeria Lutkovska, agentul guvernamental dinaintea Curții Europene a Drepturilor Omului, declară că Guvernul Ucrainei sunt gata să plătească dlui Yuriy Stepanovich Chernyshenko doar satisfacția în valoare de 5.000 EUR. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să pună în aplicare cererea din lista cazurilor, sugerând că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca „un alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista cazurilor din Curtea, astfel cum se menționează la art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Suma de 5.000 EUR, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea reamintește că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. art. 37 § (c) permite Curtea, în special, să scoată o situație din lista sa, în cazul în care: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. Având în vedere concluziile sale din hotărârea menționată anterior, Pleshkov c. Ucraina (§ 32-53), având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) litera (c)). Curtea este, de asemenea, convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile acestuia, nu solicită să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate de termenele declarației guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în aceasta; Decide să scoată aplicarea din lista de cazuri în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. Stephen Phillips Mark Villiger Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă