CtEDO 04.09.2012 Auto

REISNER v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
04.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
REISNER v. TURKEY (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 46815/09 Michael RESNER împotriva Turciei depusă la 18 august 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Michael Reisner, este un național german, născut în 1961 și locuiește în Schrobenhausen. El este reprezentat în fața Curții de către dna J. Ertürk, avocat care practică în Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: reclamantul a fost unul dintre acționarii Demirbank, care a fost identificat ca a cincea bancă privată mai mare din Turcia în 1999. Deținea șase sute cincizeci de certificate germane, achiziționate pe piața stocurilor. Prin o decizie din 6 decembrie 2000 (n. 123), de regulamentul bancar și de consiliu de supraveghere ( Bancalar Düzenleme ve Denetleme Kurulu (denumit în continuare „Consiliu”) a hotărât să transfere gestionarea și controlul Demirbank către Fondul de asigurare a depozitelor de economii (Tassaruf Mevduatı Sigorta Fonu – denumită în continuare „fondul” în conformitate cu art. 14 § 3 din Legea bancară nr. 4389. Consiliul, care constituie organismul decizional al agenției de reglementare și supraveghere bancară (Bancar Düzenleme ve Denetleme Kurumu - denumită în continuare „agenție” (denumită în continuare „agenția”), au considerat că activele Demirbank nu erau suficiente pentru a-și acoperi datoriile și că continuarea activităților sale ar amenința securitatea și stabilitatea sistemului financiar. În consecință, Demirbank a decis că gestionarea și controlul și privilegiile acționarilor săi, cu excepția dividendelor, ar fi transferat fondului. Fondul a confiscat, de asemenea, toate proprietățile aparținând Demirbank. La 31 ianuarie 2001, toate acțiunile băncii au fost eliminate din contul său la Bursa de Valori din Istanbul (Istanbul Menkul Kıymetler Borsası - denumită în continuare „Borsa de Valori”) și au fost transferate la contul Fondului. La 20 septembrie 2001, Fondul a încheiat un acord cu HSBC și a vândut Demirbank la aceasta din urmă. Procedura împotriva Agenției pentru compensare În urma transferului Demirbank la Fond, reclamantul a solicitat comisioane și a solicitat compensații. Consiliul nu a răspuns la cererea sa. Ulterior, la o dată neespecificată în 2002, reclamantul a introdus o procedură de compensare împotriva Agenției în fața Curții Supreme de Administrație. El a susținut că și-a pierdut acțiunile în Demirbank ca urmare a transferului acestuia către Fond și a solicitat anularea respingerii implicite a cererii de compensare a Consiliului. La 24 iunie 2003, Curtea Supremă Administrativă a respins cazul reclamantului. Pe baza unei hotărâri anterioare pe care le-a pronunțat la 3 iunie 2003, Curtea a constatat că preluarea băncii de către Fond a fost în conformitate cu art. 14 § 3 din Legea bancară. La 21 octombrie 2004, camerele administrative comune ale Curții Supreme de Administrație au hotărât să anuleze hotărârea și au indicat că hotărârea anterioară din 3 iunie 2003, care a constituit baza acesteia, a fost anulată mai târziu. Cererea de rectificare a agenției a fost respinsă la 26 mai 2005. La 20 septembrie 2005, Curtea Supremă de Administrație a susținut că nu era competentă ratione materiae, deoarece cauza reclamantului se referă pur și simplu la respingerea implicită a Consiliului, care ar trebui evaluată de Curtea de Administrație din Ankara. La 30 decembrie 2005, Curtea Administrativă Ankara a respins cazul pentru că a fost scos din timp. Curtea a susținut că reclamantul ar fi trebuit să inițieze proceduri în termen de șase zile începând cu 31 ianuarie 2001, data în care activele Demirbank au fost transferate la contul Fondului la Bolsa de Valori. Curtea Administrativă Supremă a susținut hotărârea instanței de primă instanță la 12 septembrie 2006. Procedințe împotriva Agenției pentru restituire La 5 noiembrie 2004, după evaluarea unei cauze de către principalii acționari ai Demirbank, Curtea Administrativă Supremă a anulat decizia Consiliului din 6 decembrie 2000 de ordonare a transferului băncii către Fond, întrucât a afirmat că preluarea era ilegală, hotărârea respectivă a devenit finală la 15 decembrie 2005. După aceea, reclamantul a inițiat o altă serie de proceduri administrative. Considerând în principiul integrării, el a susținut că Agenția ar trebui să pună în aplicare hotărârea menționată mai sus a Curții Supreme de Administrație și că drepturile sale în calitate de acționar al Demirbank să fie reintegrate. La 27 septembrie 2007, după ce a indicat răspunderea administrației de a executa hotărârile care pot fi executate, Curtea Administrativă Ankara a afirmat că executarea hotărârii Curții Supreme de Administrație în cazul instantaneu a fost legal imposibilă, deoarece, după vânzarea la HSBC, Demirbank a fost eliminată din registrul comercial. La 16 martie 2009, Curtea Administrativă Supremă a susținut această hotărâre. Curtea Supremă a indicat că executarea hotărârii din 5 noiembrie 2004 ar putea fi furnizată de returnarea drepturilor de supraveghere și de executiv la acționarii Demirbank și nu a solicitat restituirea acțiunilor reale. Acesta a susținut că, chiar dacă acesta ar fi cazul, hotărârea nu ar putea fi executată deoarece acțiunile Demirbank au încetat să existe ca urmare a pierderii personalității sale juridice în urma fuziunii sale cu HSBC. Curtea administrativă Supremă a respins cererea de rectificare a hotărârii la 17 septembrie 2009. Procedura împotriva Fondului pentru compensare în urma anulării transferului Demirbank către HSBC Între timp, în urma unei cauze încheiate de unul dintre principalii acționari ai Demirbank, la 21 aprilie 2004, Curtea Administrativă Ankara a constatat că vânzarea băncii la HSBC a fost ilegală și a anulat acest act. Curtea Administrativă Supremă a susținut această hotărâre. La 24 februarie 2006, Curtea Administrativă a respins cererea de rectificare a administrației. Ulterior, la 30 aprilie 2006, reclamantul a solicitat fondului, solicitând compensarea pentru pierderea acțiunilor sale rezultate din vânzarea ilegală a băncii la HSBC. Fondul a respins această cerere la 15 iunie 2006. Reclamantul a introdus un al treilea set de proceduri împotriva Fondului, cerând compensarea pentru acțiunile sale pierdute pe baza anulării vânzării Demirbank la HSBC. La 15 aprilie 2008, Curtea Administrativă de la Istanbul a respins cazul pentru că a fost scos din timp, indicând că termenul de șase zile de inițiere a procedurii administrative a început la 31 ianuarie 2001, data în care activele Demirbank au fost transferate la contul Fondului la Bolsa de Valori. Hotărârea instanței de primă instanță a fost susținută de Curtea Administrativă Regională de Istanbul la 21 ianuarie 2009. Hotărârea este definitivă în temeiul legislației naționale. Fără a aduce atingere dreptului agenției de a institui o procedură juridică împotriva persoanelor responsabile, în cazul în care rezultatele supravegherii dezvăluie orice tranzacții care sunt contrare prezentei acte sau deciziilor și legislației adoptate în temeiul prezentei acte sau principiilor și practicilor consuetudinare ale bancare și care ar putea pune în pericol funcționarea sigură a băncii în cauză, agenția avertizează băncii să corecteze tranzacțiile în cauză într-o perioadă de timp specificată de aceasta și să ia măsurile necesare pentru a nu permite tranzacții similare în viitor. În termenele specificate, banca trebuie să ia măsurile necesare de către agenție și să notifice consecințele acțiunilor pe care le-a luat. În cazul în care măsurile necesare nu sunt luate sau dacă tranzacțiile care periclitează funcționarea sigură a băncii sunt repetate, Consiliul este autorizat, în funcție de natura și semnificația tranzacțiilor în cauză, să ia și să pună în aplicare toate măsurile necesare pentru funcționarea sigură a băncii și pentru protecția deponenților, inclusiv, dar nu limitate la următoarele: (a) să numească noi membri la Consiliu, respingând sau înlocuind toate sau unele dintre membrii consiliului de administrație sau prin creșterea numărului de locuri în acest sens; (b) să restricționeze operațiunile băncii astfel încât să acopere întreaga sa organizație sau numai cele din sumele sale care vor fi considerate necesare sau relațiile sale cu băncile corespondente; (c) pentru a majora prima de asigurare a depozitului plătită de banca sau pentru a cere dispoziții la rata de până la sută la sută pentru depozitele pe care le acceptă. Remunerările oricărui membru al consiliului de administrație care urmează să fie desemnate la o bancă în conformitate cu prezenta secțiune sunt stabilite de consiliu și plătite de la Fond. (a) În cazul în care agenția, în exclusiva sa discreție, determină faptul că activele unei bănci sunt insuficiente sau sunt pe cale să devină insuficiente, pentru a acoperi datoriile sale în ceea ce privește scadența sau că banca nu respectă reglementările care reglementează lichiditățile, agenția poate solicita băncii să remedieze acest eșec în conformitate cu un plan de acțiune aprobat de sine și, de asemenea, poate, în scopul consolidării lichidităților, acorda băncii o perioadă de timp adecvată și o cere: (aa) să nu investească în active pe termen lung sau fixe; (b) să dispună de active imobilizate, cum ar fi activele imobiliare și activele proprii; și să ia celelalte măsuri care ar putea fi considerate adecvate. (b) În cazul în care agenția, la discreția sa exclusivă, determină că o bancă este pe cale de a eșua sau că nu îndeplinește nivelul minim de capital necesar pentru menținerea băncii în conformitate cu reglementările aplicabile, agenția poate solicita băncii să remedieze această situație în conformitate cu un plan de restabilire a capitalului aprobat de el însuși, cere băncii să își crească capitalul sau să obțină fonduri calificate ca capital. De asemenea, Agenția poate, în scopul consolidării capitalului, să o impună; (ba) să nu plătească dividende sau să înceteze plăți suplimentare, cum ar fi plăți onorabile, bonus, prime, sau asistență socială în natură sau în casă, pentru membrii Consiliului de administrație, administratorul general și asistentul managerului general, (bb) să limiteze sau să pună capăt operațiunilor care au cauzat pierderi, (bc) să lichideze activele care au o eficiență scăzută sau care sunt ineficiente și să ia alte măsuri care pot fi considerate adecvate. o bancă nu a luat măsurile în parte sau în întregime prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, structura financiară a băncii nu poate fi consolidată deși măsurile au fost luate în parte sau în întregime, sau structura financiară a devenit atât de slab încât nu poate fi consolidată chiar dacă aceste măsuri au fost luate sau, (b) o bancă nu poate să își respecte datoriile pe măsură ce acestea scade sau, (c) valoarea datoriilor băncii depășește valoarea activelor, în conformitate cu standardele de evaluare stabilite de Consiliul pentru punerea în aplicare a prezentului articol sau, (d) continuarea activităților sale ar amenința drepturile deponenților și securitatea și stabilitatea sistemului financiar; Consiliul poate transfera administrarea și controlul și privilegiile acționarilor, cu excepția dividendelor, a unei bănci la Fond sau revocă licența băncii pentru a efectua operațiuni bancare și/sau pentru a accepta depozite, cu un vot afirmativ de cel puțin cinci membri ai Consiliului.” art. 138 § 4 din Constituția turcă prevede: „Organitățile de competență executivă și legislativă și autoritățile trebuie să respecte deciziile judecătorești; acestea nu pot, în nici un caz, modifica deciziile judecătorești sau amâna executarea acestora.” art. 28 § 2 din Codul de procedură administrativă afirmă: „Deciziile și hotărârile în acțiunile de drept administrativ privind o sumă specifică se aplică ... în conformitate cu dispozițiile dreptului obișnuit.” COMPLAINTĂ Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție că dreptul său de acces la instanță a fost încălcat de interpretarea instanței interne a datei în care termenul legal a început să se execute. El susține în continuare, în temeiul aceluiași articol, că toate cele trei seturi de proceduri au durat o perioadă excesivă de timp. Într-o scrisoare din 2 aprilie 2010, reclamantul susține, în temeiul articolului 13 din Convenție, că hotărârea Curții Administrative din Ankara în cazul de restituire întâmpinat împotriva Agenției a subliniat că în legislația națională nu există niciun remediu eficace în ceea ce privește cererile de restituire, deoarece instanța nu își reintegrează drepturile și nu-i acordă compensații. 1 la Convenție, reclamantul susține că dreptul său la bucuria pașnică a bunurilor a fost încălcat, deoarece el nu a primit nicio compensație pentru pierderea acțiunilor sale în Demirbank. În acest sens, el susține că a fost privat ilegal de proprietatea sa, în special având în vedere hotărârea Curții Supreme de Administrație din 5 noiembrie 2004, prin care instanța superioră a susținut că preluarea Fondului de Demirbank era ilegală. Având în vedere faptul că transferul Demirbank la Fondul de asigurare a depozitelor de economii a fost anulat de către instanțe interne, reclamantul, în calitate de acționar al Demirbank, a fost privat de bunurile sale în conformitate cu condițiile prevăzute de lege, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1? În acest caz, această privație impune reclamantului o sarcină individuală excesivă (a se vedea Immobiliare Saffi c. Italia, [GC], nr. 22774/93, § 59 CEDO 1999-V)? Reclamantul și-a refuzat dreptul de acces la instanță, garantat implicit de art. 6 din convenție, prin interpretarea Curții administrative de la Istanbul a datei de începere a termenului legal în hotărârea sa din 15 aprilie 2008? Părțile sunt invitate să informeze Curtea cu privire la data în care hotărârea Curții Supreme de Administrație din 24 februarie 2006, respingerea cererii de rectificare a hotărârii de anulare a vânzării Demirbank către HSBC, a fost respinsă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă