CtEDO 07.09.2012 Auto

MAILLARD c. BELGIQUE

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
07.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MAILLARD c. BELGIQUE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Secțiunea a doua Cerere nr. 23530/08 Philippe MAILLARD împotriva Belgiei introdusă la 7 mai 2008 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, domnul Philippe Maillard, este un resortisant belgian născut în 1978. În momentul în care a fost introdus cererea a fost reținut în închisoarea Bruges. El este reprezentat în fața Curții de către domnul S. Vandekerkove, avocată la Tournai. Circumstanțele speculei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: reclamantul și E.M. au făcut obiectul unei proceduri penale. Reclamantul a fost suspectat că a efectuat zboruri cu violență asupra mai multor persoane, dintre care una a decedat ca urmare a rănirii. La 8 octombrie 2007, reclamantul a prezentat în fața tribunalului din Hainaut. Potrivit actului de acuzare, el a fost reproșat să aibă la Peruwelz, la 6 iulie 2005 (a) prin violență sau amenințări, incluzând diverse obiecte, printre care un cititor dvd și un număr nedeterminat de dvd, un radio portabil, o mașină de calculat de marcă Casio, un număr nedeterminat de pachete de țigări, cuțite, cărți de credit și numerar, câteva beri și viclerii, cu valoare nedeterminată, care nu îi aparțineau, în detrimentul H.T., cu condiția ca armele sau obiectele asemănătoare să fi fost folosite sau demonstrate, sau că vinovatul a făcut să pară că era înarmat, și că o crimă a fost comisă, asupra persoanei H.T. pentru a facilita zborul sau pentru a-l asigura (b) prin violență sau amenințări frauduloase cu poșeta Kipling și conținutul său, inclusiv Gsm de marcă Samsung cu o valoare nedeterminată, care nu îi aparțineau, în detrimentul L.O., cu condiția că aceaceasta a fost comisă noaptea și că armele sau obiectele asemănătoare au fost folosite sau demonstrate, sau că vinovatul a făcut să pară că a fost înarmat. (c) tentativa de a evita, prin violență sau amenințări, un vehicul de model și valoare nedeterminate, care nu îi aparținea, în detrimentul L.O. cu împrejurarea că a fost comisă în timpul nopții și că armele sau obiectele similare au fost folosite sau demonstrate, sau că vinovatul a făcut să pară că a fost înarmat, rezoluția de a comite crima care a fost comisă prin acte externe care formează un lat de executare a acestei infracțiuni, și care au fost suspendate sau nu au ratat efectul lor decât prin circumstanțe independente de voința sa (d) de conexitate, de bună voie rănită sau lovită de D.M. . . El a fost, de asemenea, reproșat că a avut la Muscron, la 16 aprilie 2005 a) a făcut intenționat răni sau a purtat lovituri care au cauzat o boală sau incapacitate de muncă personală la F.D. (b) amenințat cu gesturi sau embleme F.D. și F.M., cu un atac asupra persoanelor sau proprietăților pedepsite cu o pedeapsă infracțională rezultă din dosarul pe care reclamantul l-a solicitat președintelui juriului să-l adreseze în conformitate cu următoarea întrebare principală suplimentară de vinovăție Dl Maillard este vinovat de faptul că, în Peruwelz, secția judiciară din Tournai, la 6 iulie 2005, a comis o crimă voluntară asupra persoanei lui M.T. A doua chestiune subsidiară a vinovăției Bătăile și rănile comise intenționat la M.T., dar fără intenția de a da moartea, sunt totuși cauzate de a doua întrebare principală de vinovăție. Dl Maillard ar fi vinovat de faptul că, în Peruwelz, districtul judiciar din Tournai, la 6 iulie 2005, la diverse obiecte (...) în detrimentul M.T. Juriul a fost chemat să răspundă la nouăsprezece întrebări prezentate de președintele tribunalului. În ceea ce privește infracțiunile comise în detrimentul H.T., declarația juriului a fost formulată după cum urmează: Prima întrebare principală de vinovăție Phillippe MAILLARD, acuzat aici, este vinovat că a avut, în Peruwelz, districtul judiciar din Tournai, la 06 iulie 2005, o serie de obiecte, printre care un cititor dvd și un număr nedeterminat de dvd, un radio portabil, o mașină de calculat marca Casio, un număr necunoscut de pachete de țigarete, cuțite, o carte de credit și numerar, câteva beri și vigilante cu o valoare nedeterminată, care nu îi aparțineau, în detrimentul H.T. La prima întrebare : DA A doua întrebare, accesoriu la prima, referitoare la o circumstanță agravantă Zborul, reluat la prima întrebare, a fost comis prin violență sau amenințări la a doua întrebare: DA A treia întrebare, accesoriu la prima, referitoare la o circumstanță agravantă Cel vinovat de furt prin violență sau amenințări, obiect din 1 și 2 întrebări, a folosit sau a arătat arme sau obiecte care seamănă cu acestea sau a făcut să pară că a fost înarmat la a treia întrebare: DA A patra întrebare, accesoriu la prima, cu privire la o circumstanță agravantă Violența sau amenințările la adresa celei de-a doua întrebări au constat într-o crimă comisă în mod voluntar și cu intenție de a da moartea asupra persoanei care face obiectul celei de-a doua întrebări, fie pentru a facilita furtul, obiectul primei întrebări, fie pentru a asigura: la adresa celei de-a patra întrebări: DA A patra întrebări BIS , accesoriu la prima, cu privire la o circumstanță agravantă, adresată subsidiar de domnul președinte, la cererea apărării acuzatului MAILARD, ca rezultat al dezbaterilor (Nu trebuie să se răspundă la această întrebare decât dacă a fost răspuns DA la prima întrebare și DA la cea de-a doua și NU la cea de-a patra întrebare) Violența sau amenințările, care fac obiectul celei de-a doua întrebări, exercitate fără intenția de a provoca moartea lui .H.T., au fost totuși cauzate de A patra întrebare BIS : Nu există răspuns în ceea ce privește infracțiunile comise în detrimentul L.O., declarația juriului a fost formulată după cum urmează: a cincea întrebare principală de vinovăție Philippe MAILLARD, acuzat aici, este vinovat de a avea, în Peruwelz, raionul judiciar din Tournai, la 06 iulie 2005, fraudulos cu poșeta de marcă Kipling și conținutul său, inclusiv un Gsm de marcă cu o valoare nedeterminată, care nu îi aparțineau, în detrimentul L.O. La a cincea întrebare: OUI Șasea întrebare , accesoriu la a cincea, referitoare la o circumstanță agravantă Zborul, reluat la 5 întrebare, a fost comis prin violență sau amenințări La a șasea întrebare : OUI șaptea întrebare, accesoriu la a cincea, referitoare la o circumstanță agravantă Zborul cu violență sau amenințări, obiect de 5 și 6 întrebări, a fost comis în timpul nopții La a șaptea întrebare: DA A opta întrebare, secundară celei de-a cincea, referitoare la o circumstanță agravantă, vinovatul de furt prin violență sau amenințări, care se referă la cele 5 și 6 întrebări, a folosit sau a arătat arme sau obiecte asemănătoare sau a făcut să pară că a fost înarmat la a opta întrebare: DA A noua întrebare , accesoriu la cea de-a cincea, referitoare la o circumstanță agravantă, adresată din oficiu de către domnul președinte, ca urmare a dezbaterilor Violența sau amenințările, obiectul celei de-a șasea întrebări, au cauzat L.O. fie o boală aparent incurabilă, fie o incapacitate permanentă fizică sau psihică, fie pierderea completă a utilizării unui organ sau o mutilare gravă La a noua întrebare: DA, a zecea întrebare principală de vinovăție Philippe MAILLARD, acuzat aici, este vinovat de faptul că, la Peruwelz, districtul judiciar din Tournai, la 06 iulie 2005, a fost tentat să comită crima care a fost comisă prin acte externe care formează o rază de acțiune a acestei infracțiuni și care au fost suspendate sau nu și-au îndeplinit efectul decât prin circumstanțe independente de voința autorului, un vehicul de model și de valoare nedeterminate, care nu îi aparținea, în detrimentul L.O.? La cea de-a zecea întrebare: DA A unsprezecea întrebare, secundară celei de-a zecea întrebări, referitoare la o circumstanță agravantă Încercarea de zbor, reluată la cea de-a 10-a întrebare, a fost făcută prin violență sau amenințări la cea de-a unsprezecea întrebare: DA A douăsprezecea întrebare, secundară celei de-a zecea întrebări, referitoare la o circumstanță agravantă Încercarea de zbor prin violență sau amenințări, care se referă la 10 și 11 întrebări, a fost comisă în timpul nopții La a douăsprezecea întrebare: DA 13 întrebări, accesorii la a zecea, cu privire la o circumstanță agravantă vinovatul de tentativă de jaf prin intermediul violenței sau amenințărilor, obiect al 10 și 11 întrebări, a folosit sau a arătat arme sau obiecte care seamănă cu acestea sau a făcut să pară că a fost înarmat la a treisprezecea întrebare: A paisprezecea întrebare, secundară celei de-a zecea, referitoare la o circumstanță agravantă, adresată de domnul președinte, ca urmare a dezbaterilor Violența sau amenințările, obiectul celei de a unsprezecea întrebări, au cauzat L.O., fie o boală care pare incurabilă, fie o incapacitate permanentă fizică sau psihică, fie pierderea completă a utilizării unui organ, sau o mutilare gravă la a paisprezecea întrebare: DA. În cele din urmă, în ceea ce privește infracțiunile comise în detrimentul altor victime, declarația juriului a fost formulată după cum urmează: a cincisprezecea întrebare principală de vinovăție Philippe MAILLARD, acuzat aici, este vinovat că, la Peruwelz, districtul judiciar din Tourtai, la 06 iulie 2005, a făcut intenționat răniri sau l-a lovit pe D.M. La a cincisprezecea întrebare: A șaisprezecea chestiune principală de vinovăție Philippe MAILLARD, acuzat aici, este vinovat de a avea, în Mouscron, raionul judiciar din Tourtai, la 16 aprilie 2005, a făcut intenționat răni sau a lovit F.D. la a șaisprezecea întrebare: DA A șaptesprezecea întrebare, accesoriu la a șaisprezecea, cu privire la o situație agravantă Atacurile sau rănile voluntare, obiect al celei de-a 16-a întrebări, au cauzat o incapacitate personală de muncă la FD. La a 17-a întrebare: NU A optsprezecea întrebare principală de vinovăție Philippe MAILLARD, acuzat aici, este vinovat de a avea, în Mouscron, raionul judiciar din Tournai, la 16 aprilie 2005, amenințat, prin gesturi sau embleme, F.D. cu un atac asupra persoanelor sau proprietăților pedepsite cu o pedeapsă criminală la a optsprezecea întrebare: NU a nouăsprezecea întrebare principală de vinovăție Philippe MAILLARD, acuzat aici, este vinovat de a avea, în Mouscron, raionul judiciar din Tournai, la 16 aprilie 2005, amenințat, prin gesturi sau embleme, F.M. de un atac asupra persoanelor sau proprietăților pedepsite cu o pedeapsă criminală la a nouăsprezecea întrebare: DA cu șapte voturi la cinci. La 9 octombrie 2007, două ziare au publicat următoarea știre: Președintele O.D. chiar a afirmat că Philippe Maillard își schimbă declarațiile pe măsură ce au fost descoperite anumite dovezi la 11 octombrie 2007, instanța din Hainaut l-a condamnat pe reclamant la condamnare pe viață. În stabilirea pedepsei, instanța a luat în considerare personalitatea periculoasă a reclamantului. La 21 decembrie 2007, reclamantul a introdus o putere în casație și s-a plâns în primul rând că președintele juriului nu i-a adresat acestuia întrebările pe care le-a adresat cu privire la decesul M.T. Într-adevăr, președintele a prezentat juriului o întrebare principală, cea privind furtul, și apoi celelalte patru, ca fiind întrebări secundare, inclusiv cele referitoare la crimă. 50372/99, 2 iunie 2005), reclamantul susținea că tipul de întrebări prezentate juriului nu permitea compensarea adecvată a răspunsurilor laconice ale acestuia. În al doilea rând, el critica alegerea președintelui juriului de a adresa două întrebări din oficiu cu privire la L.O. Cele două întrebări au fost legate de o agravare (bola incurabilă sau de incapacitatea permanentă care decurge din lovituri și răniri), care nu figurau în decizia de trimitere în instanță și care nu apărea nici din dezbateri. În cele din urmă, reclamantul punea în discuție legalitatea președintelui juriului. Prin hotărârea din 27 februarie 2008, Curtea de Casație l-a decăzut pe reclamant din recursul său. În special, Comisia a considerat că instanța de judecată decidea în mod suveran ce întrebări decurg din dezbateri, cu condiția să nu fie prezentate juriului alte fapte decât cele ale șefului a cărui cameră de acuzații a ordonat expulzarea. Formularea întrebărilor, astfel cum rezultă din hotărârea de trimitere n Prin urmare, refuzul instanței de judecată de a adresa întrebările menționate de reclamant nu a generat nici o încălcare a articolului 6 din Convenție. În ceea ce privește apoi cele două întrebări adresate juriului din oficiu de către președinte, acesta a apărut din procesul-verbal al luării în custodie pe care l-a ridicat, în fața instanței de judecată, nici o obiecție împotriva formulării întrebărilor. Întrucât nu putea fi invocat pentru prima dată în fața Curții, motivul era inadmisibil. În cele din urmă, motivul care denunța parțialitatea președintelui era, de asemenea, inadmisibil, deoarece solicita o examinare de fapt pentru care Curtea de Casație nu avea putere. Dreptul și practica internă relevante, inclusiv evoluțiile recente, sunt descrise în Taxquet c. Belgia [GC], nr. 926/05, § 22-42, CEDO 2010. GrieFS invocând articolele 6 și 7 din convenție, reclamantul se plânge de caracterul inechitabil al procedurii, din cauza răspunsurilor laconice ale juriului și a formulării întrebărilor care i-au fost adresate. El afirmă apoi că circumstanța agravantă referitoare la consecințele permanente asupra sănătății lui L.O. nu a fost contestată în decizia de trimitere în judecată și nu rezultă din dezbateri. 2. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul pune în discuție imparțialitatea președintelui juriului. Întrebări cu privire la părți Dreptul reclamantului la un proces echitabil garantat de art. 1 din Convenție, a fost respectat în speță, având în vedere faptul că arestarea instanței de judecată care l-a condamnat nu are motive (Taxquet c. Belgia [GC], nr. 926/05, CEDH 2010)? Circumstanța agravantă indicată în întrebările juriului nr. 9 și nr. 14, care nu figurează în actul de acuzare, reiese din ce elemente ale dosarului În cazul în care reclamantul dispunea de un mijloc de a se opune ca cele două întrebări în litigiu să fie adresate juriului? Au fost respectate drepturile la apărare astfel cum sunt garantate prin art. 6 din convenție?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă