Prima secțiune Cerere nr. 78485/11 G.B. împotriva Greciei introdusă la 25 noiembrie 2011 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul este un resortisant ivorian născut în 1964 și rezident la Atena. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Tzeferakou și D. Angeli, avocate la Atena. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Detenția reclamantului și procedura privind obținerea statutului de refugiat după alegerile din 2011 din Côte d'Ivoire, reclamantul a ocupat diverse posturi în Ministerul Afacerilor Externe. În timpul crizei care a urmat și s-a temut de represalii din partea milițiilor guvernului M. Gbagbo, reclamantul a fugit din țara sa și a intrat în Grecia de către Turcia la 20 martie 2011. Autoritățile de poliție din Alexandroupoli l-au arestat pentru intrare ilegală pe teritoriul Greciei și au dispus detenția sa în vederea expulzării. Reclamantul susține că dorește să solicite azil, dar autoritățile au refuzat să-i înregistreze cererea. Reclamantul a fost eliberat și s-a dus la Atena unde a încercat fără succes timp de două luni să depună o cerere de azil la subdirecția străinilor de laatique. Această subdirecție nu poate primi decât un număr limitat de cereri, deoarece biroul competent este deschis doar sâmbătă dimineața. Reclamantul susține că, deși se afla la fața locului în fiecare vineri seara pentru a sta la coadă, nu a putut depune niciodată o cerere. După două luni de încercări deșarte, a decis să părăsească Grecia pentru o altă țară europeană. La 20 mai 2011, reclamantul a fost arestat la aeroport în timp ce a încercat să părăsească Grecia. El a fost reținut în celulele aeroportului până la 28 mai 2011. Prin hotărârea nr. 64437/2011, tribunalul corecțional l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 6 luni și la o amendă de 3 000 EUR pentru încălcarea articolului 87 alineatul (7) din Legea nr 3386/2005 (ieșirea ilegală a teritoriului din cauza deținerii unor documente false de identitate). Reclamantul a formulat o cerere împotriva acestei hotărâri, care la data sesizării Curții era încă în curs. Printr-o decizie din 24 mai 2011, șeful subdirecției străinilor și al represiunii imigrației ilegale: expulzarea reclamantului. Decizia a arătat că reclamantul nu dispunea de documente oficiale și era considerat ca fiind periculos pentru ordinea publică [art. 76 alineatul (1) litera (b) și (c) și 3 din Legea nr. 3386/2005). Ea a fost de acord că o decizie de expulzare luată de autoritățile de poliție din Alexandroupoli a fost pendinte împotriva lui. Ea nu i-a acordat nici un termen pentru a părăsi teritoriul pe motiv că a căzut sub lovitura art. 18 g (risc de evadare) din legea nr. 3907/2011 privind serviciile de azil și de primă primire, returnarea persoanelor clandestine și permisul de ședere. La 25 mai 2011, aceasta a ordonat înscrierea sa pe lista persoanelor nedorite pentru opt ani. La 25 mai 2011, a învățat că o organizație non-guvernamentală, Programul Ecumenic pentru Refugiați La 26 mai 2011, a primit o vizită de la o avocată din partea acestei organizații care a depus cererea. Reclamantul susține că polițiștii prezenți au fost prezenți pentru a finaliza cât mai repede posibil. La sfârșitul acestei ședințe, polițiștii l-au dus pe reclamant înapoi în celula sa. În timpul călătoriei, el s-a îmbolnăvit și a căzut pe podea. Polițiștii au început să-l lovească și i-au pus cătușele. A cerut fără succes polițiștilor să-l vadă. Avocata a informat imediat ofițerii superiori și medicul din centrul acestui incident, dar ei i-au răspuns că ar depune o plângere de calomnie în cazul în care reclamantul le-ar denunța. Printr-o decizie din 26 mai 2011, directorul subdirecției străinilor de AT a dispus detenția reclamantului până la luarea deciziei privind cererea de azil și pentru o perioadă care nu poate depăși 90 de zile de la depunerea cererii respective și pentru o perioadă totală care nu poate depăși 180 de zile de la luarea deciziei de detenție. Decizia a precizat că reclamantul reprezintă un pericol pentru securitatea națională și ordinea publică și a indicat că reclamantul poate exercita căile de atac prevăzute de Legea nr. 3386/2005. La 29 mai 2011, reclamantul a fost transferat și deținut în celulele subdirecției străinilor de AT (Petrou Ralli). În iunie 2011, reclamantul, asistat de avocatul său, a introdus în fața directorului subdirecției străinilor o acțiune împotriva deciziei prin care a dispus expulzarea acestuia prin înfășurarea acestuia ca solicitant de azil. La 7 iunie 2011, a fost informat că acțiunea sa a fost respinsă în ziua precedentă de către director, pe motiv că a fost condamnat de tribunalul corecțional, că a fost înscris pe lista persoanelor nedorite și că a fost periculos pentru ordinea publică. La 2 iunie 2011, reclamantul s-a prezentat la interviu în cadrul examinării cererii sale de azil. La 8 iunie 2011, ofițerul de poliție care a condus interviul i-a cerut să-i acorde statutul de refugiat. În recomandarea sa, el a remarcat că reclamantul a suferit abuzuri și a primit amenințări la adresa vieții sale și că a fugit de țara sa temută de a fi persecutat de militarii domnului Ouattara, care a preluat puterea. Cu toate acestea, reclamantul a rămas în detenție până la 24 august 2011, adică la trei luni după înregistrarea cererii de azil. La 18 iunie 2011, avocatul organizației i-a dat reclamantului două carduri telefonice pentru a o putea contacta, dacă era necesar. La 21 iunie 2011, medicul subdirecției străinilor l-a informat pe avocatul reclamantului că acesta din urmă a suferit un șoc psihologic, a avut tendințe suicidare și a fost transferat la clinica psihiatrică de la spitalul Sotiria pentru a fi examinat. La examen a demonstrat că pacientul prezintă o preocupare intensă și este obsedat de gânduri legate de regimul politic al țării sale, despre care pretinde el că este, refugiat politic și diplomat persecutat de guvern ca atare. El are o soție și cinci copii care au fugit în Ghana. În țara lor, ei și-au închis toate conturile bancare. Din punct de vedere clinic, el declară că el suferă de o lună de insomnie, scăderea poftei de mâncare, hipersensibilitate în ceea ce privește copiii săi și exprimă dorințe de moarte în cazul în care cererile sale nu sunt satisfăcute. Este recomandat : 1) să contacteze ambasada țării sale pentru a constata veridicitatea afirmațiilor sale și pentru a solicita asistență; 2) [administrarea medicamentului (...)] ; 3) o reevaluare a stării sale de către un serviciu de psihiatrie interculturală, în prezența unui interpret francofon. După examinarea reclamantului a fost redirecționat în celula sa. La 6 iulie 2011, avocatul reclamantului a solicitat să fie informat în scris de către subdirecția străinilor cu privire la condițiile de detenție ale reclamantului, la tratamentul medical al acestuia și la rezultatele examinării psihiatrice a acestuia. Reclamantul susține că polițiștii au refuzat să răspundă în scris și au declarat avocatului că, în cazul în care ar fi susținut cererea sa, reclamantul ar fi avut riscul de a epuiza durata detenției permise. La 15 iulie 2011, avocatul a trimis un fax directorului subdirecției străinilor prin care a informat reclamantul cu privire la cazul reclamantului, la recomandarea favorabilă privind recunoașterea statutului de refugiat și a solicitat eliberarea sau transferul acestuia în centre mai adecvate, având în vedere starea sa de sănătate. La 16 iulie 2011, subdirecția străinilor a răspuns avocatului că celulele Direcției îndeplineau toate condițiile necesare și se aflau sub supravegherea CPT, a Ombudsmanului Republicii și a altor instituții. La 24 august 2011, autoritățile l-au extins pe solicitant, însă nu i-au furnizat un card de azil, ci o notă potrivit căreia expulzarea sa era suspendată până la examinarea cererii sale de azil și că, dacă ar fi dorit, ar fi putut părăsi Grecia pe cheltuiala statului. La 25 august 2011, avocatul reclamantului i-a transmis o cerere de depunere a unei cereri către Hotărârea Străinilor pentru a solicita cardul reclamantului de azil. La 29 august 2011, reclamantul și-a informat avocatul că autoritățile nu au permis să se deplaseze la Serviciul politic de azil al Direcției. Cu toate acestea, cardul reclamantului de azil i-a fost eliberat la 30 august 2011. Condițiile de detenție ale reclamantului susținea că, în timpul deținerii sale la subdirecția străinilor d'attic, el a stat într-o celulă neaerată și nedefalcată și în care temperaturile de vară au atins valori foarte ridicate. Celula conținea doar saltele pentru deținuți și era închisă cu bare de fier de la tavan la pământ, ceea ce l - a făcut să se simtă ca și cum ar fi fost închis într - o cușcă. Pe tot parcursul detenției, nu i s-a permis să iasă afară; singura dată când a părăsit celula a fost când avocatul său îl vizita și când a fost transferat la spitalul psihiatric. Singura modalitate de a comunica cu lumea exterioară era cele două carduri telefonice oferite de avocatul său. Reclamantul susține că, în timpul detenției sale, suferea de insomnie, dureri de cap și atacuri de panică. Stresul său continuu în ceea ce privește soarta sa și a rudelor sale și faptul că timp de trei luni a fost închis într-o celulă, fără nici o activitate, i-au provocat un șoc psihologic agravat de faptul că a fost bătut de polițiști și de neliniștea de a vedea acest incident se repetă. Dreptul și practica internă pertinente Dreptul intern La art. 13 din Decretul prezidențial nr. 114/2010 (statutul refugiatului: procedura unică aplicabilă străinilor și apatrizilor), care în ordinea juridică greacă este prevăzută de Directiva 2005/85/CE a Consiliului din 1 decembrie 2005 (privind standardele minime referitoare la procedurile de acordare și retragere a statutului de refugiat), Nici un resortisant al unei țări terțe sau apatrid care solicită protecție internațională nu poate fi deținut pentru singurul motiv pe care l-a introdus și își are reședința în mod clandestin în țară. Persoana care depune o cerere de protecție internațională în timpul detenției rămâne în detenție în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (2). Detenția reclamanților într-un spațiu adecvat este permisă în mod excepțional și în cazul în care măsurile alternative nu pot fi aplicate din unul din următoarele motive: reclamantul nu dispune de documente de călătorie sau le-a distrus și este necesar să se verifice identitatea sa, circumstanțele intrării sale în țară și datele reale referitoare la proveniența sa, în special în cazul relocării masive a străinilor ilegali reclamantul reprezintă o amenințare la adresa securității naționale sau a ordinii publice din motivele care sunt detaliate în mod specific în decizia de detenție este considerat necesar pentru o examinare rapidă și eficientă a cererii. Decizia de detenție a reclamanților de protecție internațională este luată de directorul poliției competente și, în ceea ce privește direcțiile generale ale poliției da'attice și din Salonic, de directorul poliției competente pentru străini. Detenția este impusă pentru perioada strict necesară și nu poate în nici un caz să depășească 90 de zile. Dacă reclamantul a fost reținut anterior în vederea expulzării sale administrative, durata totală a detenției sale nu poate depăși 180 de zile. Reclamanții aflați în detenție în conformitate cu alineatele anterioare au dreptul (...) de a formula obiecții în conformitate cu alineatul (3) din art. 76 din Legea 3386/2005 modificată. În cazul în care reclamanții sunt în detenție, autoritățile (...) s minorii care au fost separați de familie sau care nu sunt însoțiți sunt reținuți numai pentru perioada necesară transferului lor securizat în structuri adecvate pentru adăpostirea minorilor, pentru a evita detenția femeilor însărcinate aflate într-un stadiu avansat și a femeilor care au născut recent. să ofere deținuților asistență medicală adecvată care să garanteze dreptul deținuților la asistență juridică pentru a se asigura că aceștia sunt informați cu privire la motivele și durata detenției lor. În cazul în care statul membru în cauză nu este de acord cu o decizie a directorului de poliție sau a unui alt stat membru, statul membru în cauză se asigură că, în termen de 48 de ore de la data la care statul membru în cauză a depus o cerere în acest sens, statul membru în cauză poate decide să nu aplice o astfel de decizie. În cazul în care se consideră, din cauza împrejurărilor, că ar putea să fugă sau să reprezinte o amenințare la adresa ordinii publice, atunci când acesta împiedică sau împiedică pregătirea îndepărtării sale, organele menționate la alineatul precedent dispun de detenție provizorie până la data adoptării, în termen de trei zile, a deciziei de expulzare (...) Când decizia de expulzare este adoptată, detenția este menținută până la executarea deportării, dar nu poate depăși în niciun caz șase luni. În cazul în care expulzarea este amânată pentru că persoana refuză să coopereze sau pentru că documentele necesare pentru executarea măsurii, care trebuie să fie stabilite în țara de origine sau țara de tranzit, nu au fost primite, detenția poate fi prelungită pentru o perioadă de maximum 12 luni (...) În cazul în care străinul aflat sub pârghie în vederea expulzării sale nu este considerat a fi susceptibil de a fugi sau de a reprezenta o amenințare la adresa ordinii publice sau în cazul în care președintele instanței administrative se referă la detenția sa, se stabilește la mai târziu un termen pentru a părăsi teritoriul, care nu poate depăși 30 de zile (...) Decizia menționată la alineatele (3) și (4) din prezentul articol poate fi anulată la cererea părților, în cazul în care cererea lor se bazează pe fapte noi (...) la art. 87 alineatul (7) din Legea nr 3386/2005 prevede Cel care deține sau folosește ilegal un pașaport sau un alt document de călătorie original și care aparține unui terț, este pedepsit cu pedeapsa cu închisoarea de cel puțin șase luni și cu pedeapsa de cel puțin trei mii de euro. (...) Cel care deține sau folosește pașapoarte false sau alt titlu de călătorie este pedepsit cu aceeași pedeapsă. 3772/2009 privind, printre altele, imigrația ilegală a modificat astfel art. 76 alineatul (1) litera (c) din Legea nr. 3386/2005 În cazul în care prezența sa pe teritoriu este periculoasă pentru ordinea publică și securitatea țării. În străinătate este considerat periculos pentru ordinea publică și securitate, în special atunci când a fost acuzat pentru o infracțiune pedepsită cu o pedeapsă privata de libertate de cel puțin trei luni. Rapoartele Comitetului pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante (CPT) în urma vizitei sale în Grecia în perioada 17-29 septembrie 2009, CPT, publicat la 17 noiembrie 2010, a prezentat următoarele [...] 68. Centrul Petrou Ralli rămâne o instituție neadecvată pentru reținerea migranților aflați în situație neregulamentară pentru perioade lungi de timp, așa cum CPT a ridicat chiar și înainte de deschiderea sa oficială în 2005. În 2009, (...) unii dintre deținuții de sex masculin dormeau pe saltelele de pe podea. Cu toate acestea, starea generală din punct de vedere al igienei era mult mai bună decât în trecut și accesul la toaletă, chiar și în timpul nopții, nu era o problemă datorită prezenței constante a polițiștilor pe holuri. Delegația CPT a remarcat, de asemenea, că curtea exterioară pentru plimbări era acum practicabilă, chiar dacă deținuții nu aveau acces zilnic. (...) 70. O problemă comună pentru toate centrele speciale pentru migranți ilegali și centrele de detenție ale poliției care au fost vizitate a fost dificultatea pentru deținuți de a menține curățenia din cauza cantității insuficiente de detergenți și produse destinate igienei personale. În unele centre, cantități mici de săpun, praf de rufe și uneori șampon erau date deținuților, în unele altele numai săpun. În mod similar, hârtia igienică nu a fost furnizat în mod regulat. Alte produse de igienă, cum ar fi periuțe de dinți sau pastă de dinți, au trebuit să fie achiziționate de deținuți înșiși. Nu erau permise truse de bărbierit și, atunci când acestea puteau fi obținute de la personal, deținuții trebuiau să le împartă cu mai mulți. Având în vedere situația medicală precară a mai multor persoane implicate, CPT reiterează necesitatea ca autoritățile elene să considere igiena personală drept o chestiune prioritară. Ca urmare a vizitei sale în Grecia în perioada 20-27 ianuarie 2011, CPT, în raportul său publicat la 10 ianuarie 2012, a subliniat (punctul 13 din raport) că proiectarea centrelor de detenție pentru persoanele clandestine nu a fost conformă cu standardele CPT, deja elaborate în 1997. Proiectarea centrelor de la Aspropirgos, Petrou Ralli și Fylakio erau complet nepotrivite, în special din cauza faptului că erau bare de la sol la tavan, ceea ce excludea orice intimitate și că comunicarea cu gardienii se făcea prin gratii. Alte deficiențe au constat în lipsa de întreținere a clădirilor (în special a celor sanitare), iluminatul greșit și ventilația deficitară, insuficiența produselor pentru igiena personală și curățarea, lipsa de îmbrăcăminte de schimb, lipsa de informare a deținuților, lipsa accesului la exercițiile fizice, alimentația insuficientă. Situația a fost agravată de suprapopularea existentă în majoritatea acestor centre și, în special, de condițiile de igienă și de acces la asistență medicală. GRIFS Invochează art. 3 din convenție, reclamantul se plânge de condițiile sale de detenție în perioada 26 mai-2 august 2011. Invocând art. 3 din Convenție (volet procedural), reclamantul se plânge că autoritățile nu au efectuat o anchetă asupra faptului că a fost bătut de polițiști și târât pe jos pentru a fi adus înapoi în celula sa. Invocând articolele 3 și 13 combinate, reclamantul se plânge că nu dispune de o cale de atac eficientă pentru a se plânge de condițiile deținerii sale la subdirecția străinilor da'attic și de rele tratamente (pasaj de tutun) pe care le-a suferit poliția. În ceea ce privește posibilitatea de a denunța relele tratamente, acesta afirmă că un denunțător către aceleași organe ca și cei care sunt la originea relelor tratamente și în condiții de încuviințare nu poate fi considerat efectiv. Invocând articolele 2, 3 și 8 din Convenție, reclamantul se plânge, pe de o parte, că nu a primit îngrijiri medicale și farmaceutice suficiente în timp ce acesta era în detenție și, pe de altă parte, că autoritățile au fost împiedicate să primească îngrijiri medicale prin menținerea în detenție prelungită. Invocând art. 5 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că deținerea sa era ilegală, deoarece a fost deținut în timp ce era solicitant de azil și că detenția sa a fost prelungită după înregistrarea cererii sale, în mod arbitrar și în condiții inadecvate. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamantul declară că acțiunea de a se plânge de legalitatea detenției sale nu era efectivă: el nu avea acces la procedura de pronunțare a sentinței împotriva hotărârii de detenție; el nu fusese informat cu privire la drepturile sale în această privință; deși nu avea dreptul la asistență judiciară gratuită; ; a fost imposibil să le scrie el însuși în greacă; asistența avocatului membru al organizației non-guvernamentale a fost limitată la susținerea cererii de azil și nu la formularea obiecțiilor împotriva detenției. Se poate considera că condițiile de detenție ale reclamantului în spațiile subdirecției "D" pentru străini (Petrou Ralli) au constituit un tratament contrar art. 3 din Convenție? În conformitate cu art. 13 din convenție, reclamantul avea la dispoziție o cale de atac internă efectivă prin care ar fi putut formula obiecții cu privire la condițiile necorespunzătoare de detenție, în conformitate cu cerințele prevăzute la art. 5 alineatul (1) din convenție, reținerea reclamantului în vederea expulzării sale a fost În special, având în vedere dificultățile de înregistrare a cererii sale de azil și de menținere în detenție, în ciuda faptului că a reușit ulterior să depună cererea de azil. Cadrul legislativ grecesc, astfel cum este prevăzut de către solicitant, prevede un control jurisdicțional eficient, în sensul articolului 5 alineatul (4) din convenție, al detenției în vederea dejudecării, ținând seama de următoarele considerații indicate de solicitant: nu a avut acces la procedura de încuviințare împotriva deciziei de detenție: ; el nu a fost informat cu privire la drepturile sale în acest sens; deși el nu a avut dreptul la asistență judiciară gratuită; el a fost imposibil de a le scrie el însuși în greacă; asistența avocatului membru al organizației non-guvernamentale a fost limitată la a sprijini cererea de azil și nu la a formula obiecții împotriva detenției
Requête n
o
78485/11
G.B.
contre la Grèce
introduite le 25 novembre 2011
Le requérant est un ressortissant ivoirien né en 1964 et résidant à Athènes. Il est représenté devant la Cour par M
es
Angeli, avocates à Athènes.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
La détention du requérant et la procédure relative à l’obtention de la qualité de réfugié
Après les élections de 2011 en Côte d’Ivoire, le requérant occupa différents postes au ministère des Affaires étrangères. Lors de la crise qui s’ensuivit et craignant des représailles de la part des milices du gouvernement de M. Gbagbo, le requérant fuit son pays et entra en Grèce par la Turquie le 20 mars 2011. Les autorités de police d’Alexandroupoli l’arrêtèrent pour entrée illégale sur le territoire grec et ordonnèrent sa détention en vue de son expulsion. Le requérant prétend qu’il déclara souhaiter demander l’asile mais les autorités refusèrent d’enregistrer sa demande.
Le requérant fut mis en liberté et se rendit à Athènes où il tenta sans succès pendant deux mois de déposer une demande d’asile auprès de la sous-Direction des étrangers de l’Attique. Cette sous-Direction ne peut recevoir qu’un nombre limité de demandes car le bureau compétent est seulement ouvert le samedi matin. Le requérant affirme que bien qu’étant sur place dès les vendredi soir pour faire la queue, il ne put jamais déposer sa demande. Après deux mois de vaines tentatives, il décida de quitter la Grèce pour un autre pays européen.
Le 20 mai 2011, le requérant fut arrêté à l’aéroport d’Athènes alors qu’il essayait de quitter la Grèce. Il fut détenu dans les cellules de l’aéroport jusqu’au 28 mai 2011.
Par un jugement n
o
64437/2011, le tribunal correctionnel le condamna à une peine d’emprisonnement de 6 mois et à une amende de 3
000 euros pour violation de l’article 87 § 7 de la loi n
o
3386/2005 (sortie illégale du territoire en raison de la possession de fausses pièces d’identité). Le requérant interjeta appel contre ce jugement, lequel à la date de la saisine de la Cour était encore pendant.
Par une décision du 24 mai 2011, le chef de la sous-Direction des étrangers et de la répression de l’immigration clandestine ordonna l’expulsion du requérant. La décision indiquait que le requérant ne disposait pas de documents officiels et était considéré come dangereux pour l’ordre public (article 76 §§ 1 b) et c) et 3 de la loi n
o
3386/2005). Elle relevait qu’une décision d’expulsion prise par les autorités de police d’Alexandroupoli était pendante contre lui. Elle ne lui accorda pas de délai pour quitter de son propre chef le territoire au motif qu’il tombait sous le coup de l’article 18 g) (risque de fuite) de la loi n
o
3907/2011 relative aux services d’asile et de première réception, au renvoi des clandestins et au titre de séjour. Elle ordonna son inscription sur la liste des personnes indésirables pendant huit ans.
Le 25 mai 2011, ayant appris qu’une organisation non-gouvernementale, le «
Programme Œcuménique pour les Réfugiés
», prêtait assistance aux réfugiés, le requérant demanda son assistance pour faire enregistrer sa demande d’asile.
Le 26 mai 2011, il reçut la visite d’une avocate de cette organisation qui l’aida à rédiger sa demande. Le requérant affirme que les policiers présents pressaient l’avocate pour terminer le plus rapidement possible. A l’issue de cette réunion, les policiers raccompagnèrent le requérant dans sa cellule. Pendant le trajet, il eut un malaise et tomba par terre. Les policiers se mirent alors à le frapper et lui passèrent les menottes. L’avocate, qui n’avait pas encore quitté les lieux, entendit les cris du requérant et l’aperçut en train de se faire traîner par terre. Elle demanda sans succès aux policiers de le voir. L’avocate informa immédiatement les officiers supérieurs et le médecin du centre de cet incident, mais ils lui répondirent qu’ils déposeraient une plainte pour diffamation si le requérant les dénonçait.
Par une décision du 26 mai 2011, le directeur de la sous-Direction des étrangers d’Attique ordonna la détention du requérant jusqu’à la prise de décision relative à la demande d’asile et pour une durée ne pouvant pas dépasser 90 jours à compter du dépôt de cette demande et pour une durée totale ne pouvant pas dépasser 180 jours à compter de la décision de mise en détention. La décision précisait que le requérant constituait un danger pour la sécurité nationale et l’ordre public et indiquait que le requérant pouvait exercer les voies de recours prévues par la loi n
o
3386/2005.
Le 29 mai 2011, le requérant fut transféré et détenu dans les cellules de la sous-Direction des étrangers d’Attique (Petrou Ralli).
Le 1
er
juin 2011, le requérant, assisté de son avocate, introduisit devant le directeur de la sous-Direction des étrangers un recours contre la décision ordonnant son expulsion en soutenant qu’il était demandeur d’asile. Le 7 juin 2011, il fut informé que son recours avait été rejeté la veille par le Directeur, au motif qu’il avait été condamné par le tribunal correctionnel, qu’il était inscrit sur la liste des personnes indésirables et qu’il était dangereux pour l’ordre public.
Le 2 juin 2011, le requérant se présenta à l’entretien dans le cadre de l’examen de sa demande d’asile. Le 8 juin 2011, l’officier de police qui mena l’entretien recommanda de lui accorder le statut de réfugié. Dans sa recommandation, il notait que le requérant avait subi des sévices et reçu des menaces contre sa vie et qu’il avait fui son pays craignant d’être persécuté par les militaires de M. Ouattara qui avait pris le pouvoir. Toutefois, le requérant resta en détention jusqu’au 24 août 2011, soit trois mois après l’enregistrement de la demande d’asile.
Le 18 juin 2011, l’avocate de l’organisation offrit au requérant deux cartes téléphoniques pour qu’il puisse la contacter eu cas de besoin.
Le 21 juin 2011, le médecin de la sous-Direction des étrangers informa l’avocate du requérant que ce dernier avait subi un choc psychologique, avait des tendances suicidaires et avait été transféré à la clinique psychiatrique de l’hôpital «
Sotiria
» afin de se faire examiner. Le certificat établi par le médecin précisait ce qui suit
:
«
L’examen a démontré que la patient présente une inquiétude intense et est obnubilé par des pensées sur le régime politique de son pays, dont il est, prétend-il, réfugié politique et diplomate persécuté par le gouvernement en tant qu’opposant à celui-ci. Il a une épouse et cinq enfants qui ont fui au Ghana. Dans leur pays, ils ont fermé tous leurs comptes bancaires. Sur le plan clinique, il déclare qu’il souffre depuis un mois d’insomnie, baisse de l’appétit, hypersensibilité quant il pense à ses enfants et exprime des souhaits de mort au cas où ses demandes ne seraient pas satisfaites.
Il est recommandé
: 1) de contacter l’ambassade de son pays pour constater la véracité de ses dires et demander une assistance
; 2) [lui administrer le médicament (...)]
; 3) une réévaluation de son état par un service de psychiatrie interculturelle, en présence d’un interprète francophone.
»
Après l’examen le requérant fut reconduit dans sa cellule.
Le 6 juillet 2011, l’avocate du requérant demanda à être informée par écrit par la sous-Direction des étrangers des conditions de détention du requérant, de son traitement médical et des résultats de son examen psychiatrique. Le requérant affirme que les policiers refusèrent de répondre par écrit et déclarèrent à l’avocate que si elle maintenait sa demande, le requérant risquait d’épuiser la durée de la détention permise.
Le 15 juillet 2011, l’avocate envoya un fax au directeur de la sous-Direction des étrangers par lequel elle l’informait du cas du requérant, de la recommandation favorable en ce qui concerne la reconnaissance du statut de réfugié et demandait sa mise en liberté ou son transfert dans des centres plus appropriés au vu son état de santé.
Le 16 juillet 2011, la sous-Direction des étrangers répondit à l’avocate que les cellules de la Direction remplissaient toutes les conditions requises et étaient sous la surveillance du CPT, du médiateur de la République et d’autres institutions.
Le 24 août 2011, les autorités élargirent le requérant. Toutefois, elles ne lui fournirent pas de carte de demandeur d’asile, mais une note qui indiquait que son expulsion était suspendue jusqu’à l’examen de sa demande d’asile et qu’il pouvait, s’il le souhaitait, quitter la Grèce aux frais de l’Etat.
Le 25 août 2011, l’avocate du requérant lui remit une demande à déposer à la Direction des étrangers pour solliciter la carte de demandeur d’asile.
Le 29 août 2011, le requérant informa son avocate que les autorités ne l’avaient pas autorisé à se rendre au Service d’asile politique de la Direction. Toutefois, la carte de demandeur d’asile lui fut délivrée le 30 août 2011.
2.
Les conditions de détention du requérant
Le requérant prétend que pendant sa détention à la sous-Direction des étrangers d’Attique, il séjournait dans une cellule non aérée et non ventilée et dans laquelle les températures estivales atteignaient des valeurs très élevées. La cellule contenait seulement des matelas pour les détenus et était fermée par des barres de fer allant du plafond au sol, ce qui lui donnait l’impression d’être enfermé dans une cage. Une odeur nauséabonde y régnait. L’accès aux toilettes ne se faisait pas sans obstacle car il fallait demander chaque fois au gardien d’ouvrir la porte de la cellule. Pendant toute la durée de la détention, il ne fut pas autorisé à sortir à l’extérieur
; les seules fois qu’il quitta sa cellule c’était lorsque son avocate lui rendait visite et lorsqu’il fut transféré à l’hôpital psychiatrique. Son seul moyen pour communiquer avec le monde extérieur était les deux cartes téléphoniques offertes par son avocate.
Le requérant prétend que pendant sa détention, il souffrait d’insomnies, de maux de tête et de crises de panique. Son stress continu quant à son sort et celui de ses proches et le fait que pendant trois mois il était confiné dans une cellule, sans aucune activité, lui ont causé un choc psychologique aggravé par le fait qu’il avait été tabassé par les policiers et par l’angoisse de voir cet incident se reproduire.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Le droit interne
L’article 13 du décret présidentiel n
o
114/2010 (statut du réfugié
: procédure unique applicable aux étrangers et apatrides), qui incorpore dans l’ordre juridique grec la directive du Conseil 2005/85/EC du 1
er
décembre 2005 (sur les normes minimales au sujet des procédures suivant lesquelles les Etats membres accordent et retirent le statut de réfugié), dispose
:
«
1.
Aucun ressortissant d’un pays tiers ou apatride qui demande la protection internationale ne peut être détenu pour le seul motif qu’il est entré et qu’il séjourne clandestinement dans le pays. La personne qui, lors de sa détention, dépose une demande de protection internationale reste en détention si les conditions du paragraphe 2 sont réunies.
2.
La détention de demandeurs dans un espace approprié est permise de manière exceptionnelle et lorsque des mesures alternatives ne peuvent pas être appliquées pour l’une des raisons suivantes
:
a)
le demandeur ne dispose pas de documents de voyage ou les a détruits et il est nécessaire de vérifier son identité, les circonstances de son entrée dans le pays et les données réelles concernant sa provenance, et ce notamment dans le cas d’arrivée massive d’étrangers clandestins
;
b)
le demandeur représente une menace pour la sécurité nationale ou l’ordre public pour les motifs qui sont spécifiquement détaillés dans la décision de détention
;
c)
la détention est jugée nécessaire pour un examen rapide et efficace de la demande.
3.
La décision ordonnant la détention des demandeurs de protection internationale est prise par le directeur de la police compétent et, s’agissant des directions générales de la police d’Attique et de Thessalonique, par le directeur de la police compétent pour les étrangers. La décision doit comporter une motivation complète et détaillée.
4.
La détention est imposée pour la durée strictement nécessaire et ne peut en aucun cas dépasser quatre-vingt-dix jours. Si le demandeur a été détenu auparavant en vue de son expulsion administrative, la durée totale de sa détention ne pourra pas dépasser cent quatre-vingts jours.
5.
Les demandeurs détenus conformément aux paragraphes précédents ont le droit (...) de formuler des objections prévues au paragraphe 3 de l’article 76 de la loi
n
o
3386/2005 modifiée.
6.
Si des demandeurs sont en détention, les autorités (...) s’engagent à
:
a)
veiller à ce que les femmes soient détenues dans un espace séparé de celui des hommes
;
b)
éviter la détention de mineurs. Les mineurs qui ont été séparés de leur famille ou qui ne sont pas accompagnés ne sont détenus que pour la période nécessaire à leur transfert sécurisé dans des structures appropriées pour l’hébergement de mineurs
;
c)
éviter la détention de femmes enceintes dont la grossesse est à un stade avancé et de femmes qui viennent d’accoucher
;
d)
offrir aux détenus les soins médicaux appropriés
;
e)
garantir le droit des détenus à une assistance juridique
;
g)
veiller à ce que les détenus soient informés des motifs et de la durée de leur détention.
»
L’article 55 de la loi n
o
3900/2010, entrée en vigueur le 1
er
janvier 2011, a amendé l’article 76 de la loi n
o
3386/2005. Cette disposition se lit désormais ainsi
:
Article 76
«
1.
L’expulsion administrative d’un étranger est permise lorsque
:
(...)
c)
sa présence sur le territoire grec représente une menace pour l’ordre public ou la sécurité du pays.
(...)
2.
L’expulsion est ordonnée par décision du directeur de la police et (...) après que l’étranger a bénéficié d’un délai d’au moins quarante-huit heures pour déposer ses objections.
3.
Lorsque l’étranger est considéré, en raison des circonstances, comme susceptible de fuir ou de représenter une menace pour l’ordre public, lorsqu’il fait obstacle à ou empêche la préparation de son éloignement, les organes mentionnés au paragraphe précédent ordonnent sa détention provisoire jusqu’à l’adoption, dans un délai de trois jours, de la décision d’expulsion (...) Lorsque la décision d’expulsion est adoptée, la détention est maintenue jusqu’à l’exécution de l’expulsion mais elle ne peut en aucun cas dépasser six mois. Dans le cas où l’expulsion est repoussée parce que l’intéressé refuse de coopérer ou que les documents nécessaires à l’exécution de la mesure, devant être établis dans le pays d’origine ou le pays de transit, n’ont pas été réceptionnés, la détention peut être prolongée pour une durée maximum de douze mois (...)
»
4.
Lorsque l’étranger sous écrou en vue de son expulsion n’est pas considéré comme susceptible de fuir ou de représenter une menace pour l’ordre public, ou lorsque le président du tribunal administratif s’oppose à sa détention, il est fixé à l’intéressé un délai pour quitter le territoire, qui ne peut dépasser trente jours (...)
5.
La décision mentionnée aux paragraphes 3 et 4 du présent article peut être annulée à la requête des parties, si leur demande est fondée sur des faits nouveaux (...)
»
L’article 87 § 7 de la loi n
o
3386/2005 prévoit
:
«
Celui qui possède ou utilise de manière illégale un passeport ou un autre document de voyage original et appartenant à un tiers, est puni d’un peine d’emprisonnement d’au moins six mois et d’une sanction pécuniaire d’au moins trois mille euros.
(...) Est puni de la même peine celui qui possède ou utilise de faux passeports ou autre titre de voyage.
L’article 48 de la loi n
o
3772/2009 relative, entre autres, à l’immigration clandestine a modifié ainsi l’article 76 § 1 c) de la loi n
o
3386/2005
:
«
Lorsque sa présence sur le territoire est dangereuse pour l’ordre public et la sécurité du pays. L’étranger est considéré comme dangereux pour l’ordre public et la sécurité notamment lorsqu’il a été poursuivi pour une infraction puni d’une peine privative de liberté de trois mois au moins.
»
2.
Les rapports du Comité pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT)
A la suite de sa visite en Grèce du 17 au 29 septembre 2009, le CPT, dans son rapport publié le 17 novembre 2010, relatait ce qui suit
:
«
(...)
68.
Le centre de Petrou Ralli demeure un établissement non approprié pour la rétention de migrants se trouvant en situation irrégulière pour des périodes longues, comme le CPT l’avait relevé même avant son ouverture officielle en 2005. En 2009, (...) certains des détenus de sexe masculin dormaient sur des matelas posés sur le sol. Cela dit, l’état général du point de vue de l’hygiène était nettement meilleur que dans le passé et l’accès aux toilettes, même pendant la nuit, ne posait pas problème grâce à la présence constante de policiers dans les couloirs.
La délégation du CPT a aussi noté que la cour extérieure pour la promenade était maintenant praticable, même si les détenus n’y avaient pas accès tous les jours.
(...)
70.
Un problème commun à tous les centres spéciaux pour migrants clandestins et les centres de rétention de la police qui ont été visités était la difficulté pour les détenus de maintenir la propreté en raison de la quantité insuffisante des détergents et des produits destinés à l’hygiène personnelle. Dans certains centres, de petites quantités de savon, de la lessive en poudre et quelque fois du shampoing étaient donnés aux détenus, dans certains autres seulement du savon. De même, le papier toilette n’était pas fourni régulièrement. D’autres produits d’hygiène, tels que des brosses à dent ou du dentifrice, devaient être achetés par les détenus eux-mêmes. Des kits de rasage n’étaient pas autorisés et, lorsqu’ils pouvaient les obtenir du personnel, les détenus devaient les partager à plusieurs.
Au vu de la situation médicale précaire de plusieurs personnes concernées, le CPT réitère la nécessité pour les autorités grecques de considérer l’hygiène personnelle comme une question prioritaire.
»
A la suite de sa visite en Grèce du 20 au 27 janvier 2011, le CPT, dans son rapport publié le 10 janvier 2012, relevait (paragraphe 13 du rapport) que la conception des centres de rétention pour clandestins ne se conformait pas aux standards du CPT, élaborés déjà en 1997. La conception des centres d’Aspropyrgos, de Petrou Ralli et de Fylakio étaient totalement inappropriée, en raison notamment du fait qu’il y avait des barreaux du sol au plafond, ce qui excluait toute intimité et que la communication avec les gardiens se faisait à travers les barreaux. D’autres défauts consistaient en le manque d’entretien des bâtiments (notamment les sanitaires), le mauvais éclairage et la mauvaise ventilation, l’insuffisance des produits pour l’hygiène personnelle et le nettoyage, l’impossibilité d’avoir des vêtements de rechange, le manque d’information aux détenus, le manque d’accès à de l’exercice physique, la nourriture insuffisante. La situation était aggravée par la surpopulation existante dans la plupart de ces centres et en particulier par rapport aux conditions d’hygiène et à l’accès aux soins médicaux.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint de ses conditions de détention du 26 mai au 2 août 2011.
Invoquant l’article 3 de la Convention (volet procédural), le requérant se plaint que les autorités n’ont pas mené une enquête sur le fait qu’il a été tabassé par les policiers et trainé par terre pour être ramené dans sa cellule.
Invoquant les articles 3 et 13 combinés, le requérant se plaint qu’il ne disposait pas d’un recours effectif pour se plaindre des conditions de sa détention à la sous-direction des étrangers d’Attique et de mauvais traitements (passage à tabac) qu’il a subi par les policiers. En ce qui concerne la possibilité de dénoncer les mauvais traitements, il affirme qu’une dénonciation aux mêmes organes que ceux qui sont à l’origine des mauvais traitements et dans des conditions d’enfermement ne saurait être considérée comme effective.
Invoquant les articles 2, 3 et 8 de la Convention, le requérant se plaint, d’une part, qu’il n’a pas reçu des soins médicaux et pharmaceutiques suffisants alors qu’il était en détention et, d’autre part, que les autorités l’ont empêché de se faire soigner en le maintenant en détention prolongée.
Invoquant l’article 5 § 1 de la Convention, le requérant se plaint que sa détention était illégale, car il a été détenu alors qu’il était demandeur d’asile et que sa détention a été prolongée après l’enregistrement de sa demande, de manière arbitraire et dans des conditions inappropriées.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, le requérant allègue que le recours pour se plaindre de la légalité de sa détention n’était pas effectif
: il n’avait pas accès à la procédure d’objections contre la décision de détention
; il n’avait pas été informé de ses droits à cet égard
; quoique qu’indigent il n’avait pas droit à une assistance judiciaire gratuite
; il lui était impossible de les rédiger lui-même en grec
; l’assistance de l’avocate membre de l’organisation non-gouvernementale était limitée à appuyer la demande d’asile et non à formuler des objections contre la détention.
1.
Peut-on considérer que les conditions de détention du requérant dans les locaux de la sous-direction d’Attique chargée des étrangers (Petrou Ralli) ont constitué un traitement contraire à l’article 3 de la Convention
?
2.
Le requérant avait-il à sa disposition, comme l’exige l’article 13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel il aurait pu formuler ses griefs de mauvaises conditions de détention
?
3.
Au regard des exigences de l’article 5 § 1 de la Convention, la détention du requérant en vue de son expulsion a-t-elle été «
régulière
», compte tenu notamment des difficultés à faire enregistrer sa demande d’asile ainsi que de son maintien en détention malgré le fait qu’il a ultérieurement réussi à déposer cette demande
?
4.
Le cadre législatif grec tel qu’il s’appliquait au requérant prévoit-il un contrôle juridictionnel efficace, au sens de l’article 5 § 4 de la Convention, de la mise en détention en vue d’expulsion, compte tenu des considérations suivantes indiquées par le requérant
: il n’avait pas accès à la procédure d’objections contre la décision de détention
; il n’avait pas été informé de ses droits à cet égard
; quoique qu’indigent il n’avait pas droit à une assistance judiciaire gratuite
; il lui était impossible de les rédiger lui-même en grec
; l’assistance de l’avocate membre de l’organisation non-gouvernementale était limitée à appuyer la demande d’asile et non à formuler des objections contre la détention
?