Reclamantul, dl Gilvent Nikoghosyan, este un național armenian, care s-a născut în 1940 și locuiește în Erevan. El este reprezentat în fața Curții de către dl A. Grigoryan, un avocat care practică în Erevan. Guvernul armenian (“Guvernul”) este reprezentat de agentul lor, dl G. Kostanyan, reprezentant al Republicii Armenia la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1974, reclamantul a cumpărat o casă împreună cu parcela de teren subjacente, care era formal de 10 m de largă și de 40 m de lungime. Prin scrisoarea din 19 februarie 2002, șeful Consiliului de district Kanaker-Zeytun, aparent în răspuns la o anchetă efectuată de o firmă de avocatură privată, a informat persoana în cauză că, în urma unei examinări la fața locului, s-a stabilit că, în conformitate cu planul relevant, plotul de teren al reclamantului a măsurat 400 mp, dar, în realitate, acesta a măsurat doar 395,3 mp. m, neinclusiv pereții, și 397.7 mp, dacă include pereții. Lățimea parcela din față a fost de 10 m, în timp ce partea mijlocie, de-a lungul de aproximativ 14 m, a fost de doar 9,67 m largă. S-a stabilit, de asemenea, că proprietarii caselor vecine au luat parte din plățile de teren ale reclamantului: 4,8 m mp, fără a include pereții, și 2,3 m mp, dacă inclusiv pereții. Într-o dată neespecificată, reclamantul a inițiat o procedură în fața Curții de district Arabkir și Kanaker-Zeytun de la Erevan împotriva vecinilor săi, susținând că au construit anumite construcții care invadează pe plățile sale de teren și căută să își recupereze proprietatea. În cursul examinării curții, s-a stabilit că construcțiile în cauză erau casele vecinilor care erau deținute de ei. La 21 martie 2002, Curtea de district Arabkir și Kanaker-Zeytun din Yerevan și-a acordat parțial cererea. La 11 septembrie 2002, Curtea Civilă de Apel și-a respins reclamația în totalitate. 10. La 25 octombrie 2002, Curtea de Casație a anulat această hotărâre și a remis cazul. 11. La 2 decembrie 2002, Curtea Civilă de Apel, după reexaminarea cererii, a hotărât să-l acorde. Curtea a constatat că, în conformitate cu certificatul de proprietate relevant și cu planul de plăți, parcela de teren a reclamantului a măsurat 10 x 40 m. Cu toate acestea, după cum se menționează în scrisoarea Consiliului de District din 19 februarie 2002, vecinii săi au confiscat ilegal o parte din această parcelă de 4,8 m mp, fără a include pereții, și 2,3 m mp, dacă ar include pereții. Prin urmare, instanța a obligat acuzații să îndepărteze construcțiile neautorizate și să returneze o parte din plățile de teren confiscate ilegal în conformitate cu dimensiunile indicate în scrisoarea din 19 februarie 2002. La 14 martie 2003, reclamantul a solicitat ca Divizia Erevan a Departamentului de Execuție a Actelor Judiciare („DEJA”) să inițieze procedurile de executare. 14. La 19 martie 2003, judecătorul a hotărât să inițieze procedurile de executare relevante. În aceeași dată, judecătorul a ordonat vecinilor reclamantului să demoleze construcțiile neautorizate și să returneze părțile deținute de teren la reclamant până la ora 13 din aprilie 2003. 15. La 5 mai 2003, judecătorul a hotărât să impună vecinilor o amendă de 150.000 de drame armeni (aprox. 225 EUR) datorită nerespectării hotărârii. 16. La 16 mai 2003, judecătorul a instituit o procedură de judecată, care a încercat să primească această amendă. 17. La 10 iulie 2003, Curtea de district Arabkir și Kanaker-Zeytun din Yerevan a lăsat cererea lui Salvă neexaminată din cauza nerespectării sale. 18. La 16 iulie 2003, judecătorul a hotărât să solicite Curtea Civilă de Apel cu o cerere de clarificare a scrisului de execuție, declarând că, la 10 iulie 2003, acuzații au produs certificate de proprietate și au susținut că construcțiile care fac obiectul demolării nu au fost neautorizate. La 24 iulie 2003, Curtea de Apel a respins această cerere, constatând că hotărârea din 2 decembrie 2002 a afirmat în mod clar că, potrivit scrisorii Consiliului de District din 19 februarie 2002, vecinii au confiscat ilegal o parte din plățile de teren ale reclamantului de 4,8 mp, fără a include pereții și 2,3 mp. La 27 octombrie 2003, judecătorul a hotărât să reluească procedurile de executare. 21. La 19 decembrie 2003, șeful a aplicat la Consiliul de District Kanaker-Zeytun, solicitând ca construcțiile neautorizate construite de către acuzații să fie subliniate la fața locului. 22. Prin scrisoarea din 24 decembrie 2003, Consiliul de district Kanaker-Zeytun a informat judecătorul șefului că, în conformitate cu măsuri suplimentare luate de angajații Consiliului de district cu participarea judecătorului, nu au fost divulgate construcții neautorizate construite de vecini pe plățile de teren ale reclamantului. În ceea ce privește scrisoarea din 19 februarie 2002, aceasta a făcut referire la o confiscare de terenuri de 2,30 mp la spatele parcelei de teren care a fost separată de un gard necementat care ar fi putut fi eliminat. 23. La 25 decembrie 2003, judecătorul a hotărât să întrerupă procedura de punere în aplicare din cauza faptului că, ca urmare a unei măsurări suplimentare, nu au fost divulgate construcții neautorizate și confiscarea terenurilor în zona contestată și că construcțiile neautorizate menționate în executarea scrisă au fost apartamentele vecinilor. 24. Într-o dată neespecificată, reclamantul s-a plâns de decizia judecătorească în instanța de judecată, susținând că hotărârea din 2 decembrie 2002 nu a fost respectată și că a încercat să anuleze decizia judecătorului și să relueze procedura de executare. 25. La 1 iulie 2004, Curtea de District Ajapnyak și Davtashen din Yerevan au acordat plângerea, a anulat decizia judecătorului ca fiind în contradicție cu art. 41 din Legea privind executarea actelor judiciare („Legea de aplicare”) și a ordonat deschiderea procedurilor de aplicare a executării. 26. La 26 iulie 2004, judecătorul a redeschis procedura de executare. 27. La 29 septembrie 2004, șeful a solicitat Registrul imobiliar, cerând măsuri suplimentare, cu participarea specialiștilor și a judecătorilor, pentru a clarifica existența construcțiilor neautorizate construite de inculpați și dimensiunile terenului confiscat la fața locului. 28. Prin scrisoarea din 13 ianuarie 2005, șeful diviziei de district Arabkir din Registrul imobiliar a informat judecătorul că nu au existat construcții neautorizate și că nu au fost convulsii ilegale de terenuri ale reclamantului de către vecinii săi. 29. La 20 ianuarie 2005, jurisprudența a decis, pe baza scrisorilor de mai sus, să întrerupă procedura de punere în aplicare din cauza faptului că nu au existat construcții neautorizate și nu au fost convulsii ilegale de teren la adresa în cauză. 30. Cu o dată neespecificată, reclamantul a contestat această decizie în fața instanțelor. La 15 martie 2005, Curtea de District Ajapnyak și Davtashen din Yerevan au anulat hotărârea judecătorului din cauza faptului că judecătorul nu a aplicat în substanță hotărârea din 2 decembrie 2002 și că acțiunile sale au fost în încălcarea articolului 41 din Legea de punere în aplicare. 31. La o dată neespecificată, judecătorul a depus un recurs. 32. La 8 iulie 2005, Curtea Civilă de Apel a susținut hotărârea Curții de District. 33. La 21 martie 2006, judecătorul, pe baza hotărârii Curții Civile de Apel, a redeschis procedura de aplicare. 34. La 3 iulie 2006, șeful Consiliului de district Kanaker-Zeytun, la cererea depusă de judecător la 22 iunie 2006, a informat aceasta din urmă că, în conformitate cu examinarea efectuată de funcționarii Consiliului, mărimea reală a caselor construite de vecinii reclamantului pe parcele lor de teren a corespuns cu cea indicată în certificatele lor de proprietate. 35. La 12 iulie 2006, Divizia de District Arabkir și Kanaker-Zeytun din Registrul imobiliar, la cererea depusă de judecatorul la 22 iunie 2006, a informat aceasta din urmă că funcționarii săi au luat măsuri asupra casei reclamantului și a parcelei de teren, ca urmare a cărora s-a constatat că poziția efectivă și dimensiunea casei reclamantului și plotul de teren corespundeau planului, astfel cum se indică în certificatul de proprietate. 36. La 16 august 2006, judecătorul a solicitat din nou Curtea Civilă de Apel să clarifice execuția scrisă. 37. La 18 august 2006, judecătorul a hotărât să rămână procedura de executare pe acest motiv. 38. La 22 august 2006, judecătorul a solicitat Curtea Civilă de Apel, încercând să clarifice dacă procedurile de executare au fost întrerupte sau încheiate. 39. La 6 februarie 2007, Curtea de Apel a respins această cerere. 40. La 29 martie 2007, judecătorul a hotărât să redeschidă procedurile de executare și să le pună capăt, constatând că construcția necementeantă (beneficiul) construită de inculpați fără autorizare în spatele parcelei au fost eliminate. 41. La o dată neespecificată, reclamantul a contestat în fața instanțelor judecătorești din 29 martie 2007, susținând că aceaceasta a fost încălcată de art. 42 § 1 alineatul (1) din Legea de aplicare a aplicării, deoarece hotărârea finală din 2 decembrie 2002 nu a fost efectiv pusă în aplicare. 42. La 18 mai 2007, Curtea de district Ajapnyak și Davtashen din Yerevan a respins plângerea reclamantului. La 13 august 2007, Curtea Civilă de Apel a respins recursul reclamantului. În acest sens, Curtea de Apel a făcut o trimitere la scrisoarea Consiliului de District din 25 decembrie 2003, potrivit căreia confiscarea terenurilor a avut ca obiect gardul necesitar care nu mai a fost prezent în timpul unei noi examinări la fața locului la 24 decembrie 2003. Prin urmare, hotărârea din 2 decembrie 2002 a fost, de fapt, pusă în aplicare până la data respectivă; hotărârea judecătorului de a întrerupe procedura de executare a fost anulată din motive formale, în special pentru că judecătorul nu a aplicat dispoziția juridică corectă pentru încheierea procedurii de executare, și nu pentru că hotărârea nu a fost pusă în aplicare. La 17 decembrie 2007, reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept împotriva hotărârii din 13 august 2007. 44. Reclamantul nu a prezentat nicio altă informație cu privire la acest caz. Legea privind executarea actelor judiciare 45. În conformitate cu secțiunea 3 § 1, executarea actelor judiciare în Armenia este asigurată de Departamentul pentru executarea actelor judiciare care operează în cadrul Ministerului Justiției Armenia. 46. În conformitate cu secțiunea 4, o eliberare în conformitate cu o procedură prevăzută în prezenta Lege trebuie să ofere motive pentru adoptarea măsurilor de executare. 47. În conformitate cu secțiunea 5 (modificată la 16 decembrie 2005), măsurile de aplicare includ, printre altele, impunerea unei amenzi pentru nerespectarea hotărârilor judecătorului. 48. În conformitate cu secțiunea 34 §§ 1 și 2, măsurile de aplicare se execută în termen de două luni. Acest termen poate fi prelungit cu două luni de către Supremul Bailiff din Armenia. 49. Potrivit secțiunii 35 § 1, dacă cerințele conținute în eșantionarea nu sunt clare, imobiliarul poate aplica pentru a obține clarificări de la instanța care a eliberat eșuat eșuarea. 50. Potrivit secțiunii 38 § 1, judecătorul are dreptul de a rămâne procedura de executare dacă a solicitat să obțină clarificări de la instanța care a emis eșuat eșuarea eșuată. 51. În conformitate cu secțiunea 41, judecătorul interzice procedura de executare în cazul în care (1) beneficiarul hotărârii solicită retragerea executării; (2) este imposibilă localizarea debitorului sau a proprietății sale, în timp ce toate măsurile permisibile luate de judecător și/sau de beneficiar s-au dovedit vane; (3) debitorul nu are proprietate sau surse de venit care ar putea fi confiscate în timp ce toate măsurile permisibile întreprinse de judecător și/sau beneficiarul și îndreptate să descopere proprietatea debitorului s-au dovedit vane; și (4) proprietatea debitorului nu este suficientă pentru a răspunde cererilor beneficiarului; și (5) activitățile de executare, după cum este necesar de executare, au fost încheiate (acest paragraf a fost abolit la 16 decembrie 2005). 52. Potrivit secțiunii 42 § 1, judecătorul pune capăt procedurii de executare în cazul în care a fost executată de fapt. 53. Potrivit secțiunii 62 (în vigoare la momentul material), în urma instituției procedurii de executare, judecătorul stabilește un termen pentru executarea de către debitorul de executare a lui a obligat să ia anumite măsuri. În cazul în care nu se iau măsuri în termenul respectiv, judecătorul impune debitorului o amendă și ia alte măsuri prevăzute în secțiunea 72 și asigură executarea scrisului de execuție prin perceperea de trei ori a costurilor de executare a debitorului. 54. În conformitate cu secțiunea 72 § 1 și 72.1 § 1 (modificată la 6 octombrie 2001), nerespectarea deliberată a hotărârii judecătorului constă în răspunderea prevăzută de lege. Amenzile impuse de judecător sunt percepute de o hotărâre. 55. În conformitate cu art. 206.5 (modificat la 11 septembrie 2001), nerespectarea deliberată a deciziei judecătorului duce la impunerea unei amenzi între o sută și două sute de ori a salariului minim fix.
1.The applicant, Mr Gilvent Nikoghosyan, is an Armenian national, who was born in 1940 and lives in Yerevan. He is represented before the Court by Mr A. Grigoryan, a lawyer practising in Yerevan. 2. The Armenian Government (“the Government”) are represented by their Agent, Mr G. Kostanyan, Representative of the Republic of Armenia at the European Court of Human Rights. 3. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. 4. In 1974 the applicant bought a house together with the underlying plot of land which was formally 10 m wide and 40 m long. 5. By a letter of 19 February 2002 the Head of Kanaker-Zeytun District Council, apparently in reply to an inquiry made by a private law firm, informed the person concerned that, following an on-site examination, it had been established that, according to the relevant plan, the applicant’s plot of land measured 400 sq. m, but in reality it measured only 395.3 sq. m, not including the walls, and 397.7 sq. m, if including the walls. The width of the plot at the front was 10 m, while the middle part, about 14 m along, was only 9.67 m wide. It was also established that the owners of the neighbouring houses had seized part of the applicant’s plot of land: 4.8 sq. m, not including the walls, and 2.3 sq. m, if including the walls. 6. On an unspecified date the applicant instituted proceedings before the Arabkir and Kanaker-Zeytun District Court of Yerevan against his neighbours, claiming that they had built certain constructions encroaching on his plot of land, and seeking to recover his property. 7. During the court examination of the claim it was established that the constructions in question were the neighbours’ houses which were owned by them. 8. On 21 March 2002 the Arabkir and Kanaker-Zeytun District Court of Yerevan partially granted his claim. 9. On 11 September 2002 the Civil Court of Appeal dismissed his claim in full. 10. On 25 October 2002 the Court of Cassation quashed this judgment and remitted the case. 11. On 2 December 2002 the Civil Court of Appeal, having re-examined the claim, decided to grant it. The court found that, according to the relevant property certificate and the plot’s plan, the applicant’s plot of land measured 10 x 40 m. However, as stated in the District Council’s letter of 19 February 2002, his neighbours had unlawfully seized part of that plot measuring 4.8 sq. m, not including the walls, and 2.3 sq. m, if including the walls. The court thus obliged the defendants to remove the unauthorised constructions and to return the unlawfully seized part of the plot of land according to the dimensions indicated in the letter of 19 February 2002. 12. No appeal was lodged against this judgment and it became final. A corresponding writ of execution was issued to the applicant on 19 December 2002. 13. On 14 March 2003 the applicant requested the Yerevan Division of the Department for the Enforcement of Judicial Acts (“the DEJA”) to institute enforcement proceedings. 14. On 19 March 2003 the bailiff decided to institute the relevant enforcement proceedings. On the same date the bailiff ordered the applicant’s neighbours to demolish the unauthorised constructions and to return the seized part of the plot of land to the applicant by 1 p.m. on 2 April 2003. 15. On 5 May 2003 the bailiff decided to impose on the neighbours a fine of 150,000 Armenian drams (approx. EUR 225) due to their failure to comply with the judgment. 16. On 16 May 2003 the bailiff instituted court proceedings, seeking to have this fine levied. 17. On 10 July 2003 the Arabkir and Kanaker-Zeytun District Court of Yerevan left the bailiff’s application unexamined due to his failure to appear. 18. On 16 July 2003 the bailiff decided to apply to the Civil Court of Appeal with a request to clarify the execution writ, stating that on 10 July 2003 the defendants had produced ownership certificates and argued that the constructions subject to demolition were not unauthorised. The bailiff decided to stay the enforcement proceedings until clarification was provided. 19. On 24 July 2003 the Court of Appeal dismissed this request, finding that the judgment of 2 December 2002 had clearly stated that, according to the District Council’s letter of 19 February 2002, the neighbours had unlawfully seized part of the applicant’s plot of land measuring 4.8 sq. m, not including the walls, and 2.3 sq. m, if including the walls, on which they had built unauthorised constructions which were to be removed. 20. On 27 October 2003 the bailiff decided to resume the enforcement proceedings. 21. On 19 December 2003 the head bailiff applied to the Kanaker-Zeytun District Council, requesting that the unauthorised constructions built by the defendants be pointed out on the spot. 22. By a letter of 24 December 2003 the Kanaker-Zeytun District Council informed the head bailiff that, in accordance with additional measurements taken by the employees of the District Council with the participation of the bailiff, no unauthorised constructions built by the neighbours were disclosed on the applicant’s plot of land. As to the letter of 19 February 2002, it referred to a land seizure of 2.30 sq. m at the rear of the plot of land which was separated by an uncemented fence that could have been removed. 23. On 25 December 2003 the bailiff decided to discontinue the enforcement proceedings on the ground that, as a result of additional measuring, no unauthorised constructions and land seizure had been disclosed in the disputed area and that the unauthorised constructions referred to in the execution writ were the neighbours’ flats. 24. On an unspecified date the applicant complained about the bailiff’s decision to the courts claiming that the judgment of 2 December 2002 had not been complied with and seeking to annul the bailiff’s decision and to resume the enforcement proceedings. 25. On 1 July 2004 the Ajapnyak and Davtashen District Court of Yerevan granted the complaint, quashed the bailiff’s decision as being in contradiction to Section 41 of the Law on the Enforcement of Judicial Acts (“the Enforcement Law”) and ordered the reopening of the enforcement proceedings. 26. On 26 July 2004 the bailiff reopened the enforcement proceedings. 27. On 29 September 2004 the head bailiff applied to the Real Estate Registry, asking for additional measurements to be taken, with participation of specialists and bailiffs, in order to clarify the existence of unauthorised constructions built by the defendants and the dimensions of the seized land on the spot. 28. By a letter of 13 January 2005 the Head of the Arabkir District Division of the Real Estate Registry informed the bailiff that there were no unauthorised constructions and no unlawful land seizure on the applicant’s plot of land by his neighbours. 29. On 20 January 2005 the bailiff decided, based on the above letter, to discontinue the enforcement proceedings on the ground that there were no unauthorised constructions and no unlawful land seizure at the address in question. 30. On an unspecified date the applicant contested this decision before the courts. On 15 March 2005 the Ajapnyak and Davtashen District Court of Yerevan quashed the bailiff’s decision on the ground that the bailiff had failed to enforce in substance the judgment of 2 December 2002 and that his actions were in violation of Section 41 of the Enforcement Law. 31. On an unspecified date the bailiff lodged an appeal. 32. On 8 July 2005 the Civil Court of Appeal upheld the judgment of the District Court. 33. On 21 March 2006 the bailiff, based on the judgment of the Civil Court of Appeal, reopened the enforcement proceedings. 34. On 3 July 2006 the Head of the Kanaker-Zeytun District Council, upon a request lodged by the bailiff on 22 June 2006, informed the latter that, in accordance with the examination carried out by the Council’s officials, the actual size of the houses built by the applicant’s neighbours on their plots of land corresponded to that indicated in their ownership certificates. 35. On 12 July 2006 the Arabkir and Kanaker-Zeytun District Division of the Real Estate Registry, upon a request lodged by the bailiff on 22 June 2006, informed the latter that its officials had taken measurements of the applicant’s house and plot of land, as a result of which it was found that the actual position and size of the applicant’s house and the plot of land corresponded to the plan as indicated in the ownership certificate. 36. On 16 August 2006 the bailiff again requested the Civil Court of Appeal to provide clarification of the execution writ. 37. On 18 August 2006 the bailiff decided to stay the enforcement proceedings on this ground. 38. On 22 August 2006 the bailiff applied to the Civil Court of Appeal, seeking to clarify whether the enforcement proceedings were to be discontinued or terminated. 39. On 6 February 2007 the Court of Appeal dismissed this application. 40. On 29 March 2007 the bailiff decided to reopen the enforcement proceedings and to terminate them, finding that the uncemented construction (fence) built by the defendants without authorisation at the rear of the plot had been removed. 41. On an unspecified date the applicant contested before the courts the bailiff’s decision of 29 March 2007, claiming that it was in violation of Section 42 § 1 (1) of the Enforcement Law since the final judgment of 2 December 2002 had not actually been enforced. 42. On 18 May 2007 the Ajapnyak and Davtashen District Court of Yerevan dismissed the applicant’s complaint. The applicant lodged an appeal. 43. On 13 August 2007 the Civil Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal. In doing so, the Court of Appeal made a reference to the District Council’s letter of 25 December 2003, according to which the land seizure concerned the uncemented fence which was no longer found to be present during a new on-site examination on 24 December 2003. Hence, the judgment of 2 December 2002 had in fact been enforced by that date. The bailiff’s decision to discontinue the enforcement proceedings was quashed on formal grounds, in particular, because the bailiff had not applied the correct legal provision for the termination of the enforcement proceedings, and not because the judgment had not been enforced. It would have been more correct to terminate the proceedings rather than to discontinue them. On 17 December 2007 the applicant lodged an appeal on points of law against the judgment of 13 August 2007. 44. The applicant did not submit any further information concerning the case. 1. The Law on the Enforcement of Judicial Acts 45. According to Section 3 § 1, the enforcement of judicial acts in Armenia is ensured by the Department for the Enforcement of Judicial Acts operating under the Ministry of Justice of Armenia. 46. According to Section 4, an execution writ issued according to a procedure prescribed by this Law shall provide grounds for taking enforcement measures. 47. According to Section 5 (as amended on 16 December 2005), enforcement measures include, inter alia, imposition of a fine for failure to comply with the bailiff’s decisions. 48. According to Section 34 §§ 1 and 2, the enforcement measures shall be executed within two months. This time-limit can be extended by two months by the Supreme Bailiff of Armenia. 49. According to Section 35 § 1, if the requirements contained in the execution writ are unclear the bailiff can apply to obtain clarification from the court which issued the writ. 50. According to Section 38 § 1, the bailiff has the right to stay the enforcement proceedings if he has applied to obtain clarification from the court which issued the execution writ. 51. According to Section 41, the bailiff shall discontinue the enforcement proceedings if (1) the judgment beneficiary requests that the execution writ be withdrawn; (2) it is impossible to locate the debtor or his property while all permissible measures taken by the bailiff and/or the beneficiary have proved vain; (3) the debtor has no property or sources of income which might be confiscated while all the permissible measures undertaken by the bailiff and/or the beneficiary and directed at discovering the debtor’s property have proved vain; and (4) the debtor’s property is not sufficient to meet the demands of the beneficiary; and (5) the enforcement activities, as required by the execution writ, have been concluded (this subparagraph was abolished on 16 December 2005). 52. According to Section 42 § 1, the bailiff shall terminate the enforcement proceedings if the execution writ has in fact been executed. 53. According to Section 62 (as in force at the material time), following the institution of enforcement proceedings the bailiff shall set a time-limit for the execution by the debtor of the execution writ obliging him to take certain actions. If no actions are taken within that time-limit, the bailiff shall impose on the debtor a fine and take other measures envisaged under Section 72 and ensure the enforcement of the execution writ by levying on the debtor three times the enforcement costs. 54. According to Section 72 § 1 and 72.1 § 1 (as amended on 6 October 2001), the deliberate non-compliance with the bailiff’s decision entails liability prescribed by law. Fines imposed by the bailiff shall be levied by a court judgment. 55. According to Article 206.5 (as amended on 11 September 2001), the deliberate non-compliance with the bailiff’s decision shall lead to the imposition of a fine between one hundred and two hundred times the fixed minimum wage.