HOTĂRÂREA PRIVIND SECȚIUNEA DECIZIE nr. 36327/06 Vladimir Pavlovich GOLUBENKO împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așezează la 18 septembrie 2012 ca Cameră compusă din: Dean Spielmann, Președintele, Mark Villiger, Karel Jungwiert, Boštjan M. Zupančič, Ann Power-Forde, Angelika Nußberger, André Potocki, judecători și Claudia Westerdiek, secretarul secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 14 august 2006, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Vladimir Pavlovich Golubenko, este un național ucrainean, care s-a născut în 1952 și trăiește în Volnyansk. La 6 aprilie 2004, reclamantul a fost prins în flagrant delicto în timp ce încerca să fure unele telefoane mobile de la un magazin. După arestarea sa, reclamantul a fost oferit o alegere de trei avocați pentru reprezentarea sa. El a refuzat să insiste că el dorește să fie reprezentat de soția sa, dna R. Potrivit lui, ea a avut un antecedent legal. După cum a prezentat investigatorul, soția reclamantului a fost contactată, dar a refuzat să-l reprezinte. Potrivit reclamantului, soția sa nu a fost informată în timp util cu privire la arestarea sa. La un anumit moment în cadrul anchetei preliminare, dna R. a semnat un contract cu un avocat pentru reprezentarea reclamantului. La 8 aprilie 2004, Curtea Orașului Kakhovka („Curtea Kakhovka”) l-a retras în custodie. La 26 aprilie 2004, Curtea Regională de Apel Kharkiv („Curtea de Apel”), ședința ca un comitet de trei judecători președinte de judecătorul G., a respins apelul reclamantului împotriva hotărârii menționate anterior. La 2 august 2004, instanța de judecată a recunoscut soția reclamantului în cadrul procedurii ca rudă apropiată cu statutul de apărător. La 3 august 2004, Curtea Kakhovka a constatat că reclamantul a fost vinovat de tentativă de furt de douăzeci și șase de telefoane mobile și de alte echipamente și l-a condamnat la cinci ani de închisoare. Curtea de judecată nu a considerat necesar să examineze dovezile din audiere, deoarece faptele cazului nu au fost în litigiu și părțile nu au contestat o astfel de procedură simplificată. Reclamantul a menținut mărturisirea. Potrivit lui, el a făcut acest lucru, având mituit judecătorul responsabil de caz și sperând că ea să-l elibereze în probație. Pe 28 septembrie 2004, Curtea de Apel, în calitate de judecător președinte de judecător G., a susținut hotărârea din 3 august 2004. Reclamantul nu a făcut apel în casă în conformitate cu procedura stabilită. Potrivit dnei R., ea a trimis apelul în casă, dar din motive necunoscute nu a ajuns la Curtea Supremă. La 26 ianuarie 2007, Curtea Supremă a examinat hotărârea Curții de Apel din 28 septembrie 2004 în conformitate cu procedura extraordinară și a anulat-o pe baza faptului că judecătorul președinte a prezidat anterior în cadrul comitetului care a susținut detenția anterioară a reclamantului. La 13 martie 2007, Curtea de Apel, care a stat într-o compoziție diferită, a susținut încă o dată condamnarea reclamantului. A remarcat că soția sa a fost notificată în mod corespunzător cu privire la audierea, dar nu a apărut. La 13 iunie și 5 octombrie 2007, Curtea Supremă a respins cererile reclamantului de concediu de recurs în casație. Condiții de detenție a reclamantului în închisoarea Orikhivska nr. La 14 noiembrie 2004, reclamantul a fost transferat de la Centrul de Detenție Pre judecată Kyiv la închisoarea Orikhivska nr. 88 pentru a-și îndeplini condamnarea. A fost reținut acolo până la transferul său la închisoarea Sofiyivska nr. 55 la o dată neespecificată la sfârșitul lunii decembrie 2006. Descrierea reclamantului cu privire la condițiile de detenție în închisoarea Orikhivska nr. 88 este după cum urmează. El a fost ținut într-o celulă de 42 de metri pătrați împărțită de treizeci și patru deținuți, toți (inclusiv el însuși) suferind de tuberculoză. Nu a fost încălzire în celulă, iar temperatura înăuntru nu a depășit nouă grade în timpul iernii. Pereții erau umed, lumina era săracă și energia electrică era limitată la perioade scurte. Aproximativ 200 deținuți trebuiau să împărtășească șapte robinete de apă pentru spălare. Închisoarea era infestată de șobolani. Calitatea hranei era săracă și deținuții care suferă de tuberculoză nu aveau suficientă nutriție. Alimentele din magazinul de închisoare erau scumpe și deseori dincolo de data de expirare. Potrivit reclamantului, sănătatea sa s-a deteriorat în detenție și el nu a primit asistență medicală adecvată. În special, vederea sa s-a agravat și nu a fost niciodată examinată de un oftalmolog în ciuda numeroaselor sale cereri în acest sens. Unitatea medicală a închisorii nu a fost dotate cu un oftalmolog, și căutarea consultării externe nu a fost considerată posibilă. De asemenea, reclamantul a contractat onicomicoza de ambele picioare și mâna stângă care a rămas netratat. Alte fapte referitoare la detenția reclamantului în închisoarea Orikhivska nr. Pentru perioada cuprinsă între 7 februarie și 19 noiembrie 2005 reclamantul a primit cinci hryvnias și douăzeci și opt kopiykas (0,81 euro) ca salariu pentru munca sa în atelierul de cusut din închisoare. Se presupune că au existat câteva întreruperi în corespondența dintre reclamant și soția sa înainte de februarie 2005. În decembrie 2005, unitatea medicală a închisorii a indicat reclamantului că el nu ar trebui să poarte pantofi cu pădure grea. Ca urmare, reclamantul a mers la muncă în pantofi. Administrația a căutat celulele între timp și a luat pantofii. Potrivit reclamantului, administrația a furnizat pantofi deținuți. Având în vedere lipsa lor (aproximativ 20% din populația de închisoare a trebuit să poarte pantofi în orice moment), pantofii reclamantului au fost aparent redistribuite la altcineva. Nu este clar dacă aceștia au fost pantofii lui personali care a intrat în închisoare purtat. La 12 septembrie 2006 soția reclamantului nu a fost admisă la el pe terenul că unele pulbere suspect-origină a fost găsit în geanta ei. Potrivit reclamantului, aceaceasta a fost plantată pe ea. COMPLAINTS Reclamantul se plânge, fără a face referire la nicio dispoziție a Convenției, despre condițiile materiale presupuse sărace ale detenției sale și asistenței medicale în închisoarea Orikhivska nr. 88. El plânge, de asemenea, în temeiul articolului 4 din Convenție că nu a fost remunerat în mod adecvat pentru munca sa în închisoare. Reclamantul se plânge în continuare, în baza articolului 5 § 1 litera (a), că cazul său a fost examinat la recurs la 28 septembrie 2004 de către o instanță care nu îndeplinește cerințele „un tribunal instituit prin lege” având în vedere că judecătorul președinte a fost judecătorul care l-a retras anterior în custodie. El plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 că volumul bunurilor pe care le-a încercat să le fure a fost exagerat, că soția sa a fost admisă în cadrul procedurii ca reprezentant al său cu o întârziere și nu a fost notificat de ședințe de la Curtea de Apel și Curtea Supremă și că nu toate martorii au fost auziți de instanțe. Reclamantul plânge în plus în temeiul articolului 7 din Convenție că a fost condamnat în mod nedrept pentru o tentativă de crimă, în timp ce, de fapt, el a decis în mod voluntar să nu îndeplinească infracțiunile penale în cauză. El se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 8 despre: notificarea presupusă a întârziere a soției sale cu privire la arestarea sa; unele probleme în corespondența sa cu ea experimentată înainte de februarie 2005; și presupusa plantare de droguri pe ea de către administrația de închisoare la 12 septembrie 2006. Reclamantul se plânge în continuare că administrația penitenciară l-a privat de posesiile sale din cauza presupusei confiscare a pantofilor în decembrie 2005. În cele din urmă, depune o plângere generală în temeiul art. 17 din Convenție. Reclamantul se plânge, în temeiul articolului 3 din Convenție, că a fost reținut în condiții proaste și că nu a primit asistență medicală adecvată în închisoarea Orikhivska nr. 88. art. 3 din Convenție se citește după cum urmează: „Nimeni nu va fi supus unei torturi sau unui tratament sau pedepsei inumane sau degradante.” Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantului cu privire la condițiile de detenție și de îngrijire medicală în închisoarea Orikhivska nr. 88; Declarații Restul cererii sunt inadmisibile. Claudia Westerdiek Dean Spielmann Președintele grefierului
Application no. 36327/06
Vladimir Pavlovich GOLUBENKO
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 18
September 2012 as a Chamber composed of:
Dean Spielmann,
President,
Mark Villiger,
Karel Jungwiert,
Boštjan M. Zupančič,
Ann Power-Forde,
Angelika Nußberger,
André Potocki,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 14 August 2006,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Vladimir Pavlovich Golubenko, is a Ukrainian national, who was born in 1952 and lives in Volnyansk.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Criminal proceedings against the applicant
On 6 April 2004 the applicant was apprehended in
flagrante delicto
while attempting to steal some mobile phones from a shop.
Following his arrest the applicant was offered a choice of three lawyers to be appointed for his representation. He refused insisting that he wished to be represented by his wife, Ms R. According to him, she had a legal background. As submitted by the investigator, the applicant’s wife had been contacted but refused to represent him. According to the applicant, his wife was not timely informed about his arrest.
At a certain point during the pre-trial investigation Ms R. signed a contract with a lawyer for the applicant’s representation.
The applicant confessed to the attempted theft.
On 8 April 2004 the Kakhovka City Court (“the Kakhovka Court”) remanded him in custody.
On 26 April 2004 the Kharkiv Regional Court of Appeal (“the Court of Appeal”), sitting as a three-judge panel presided by Judge G., rejected the applicant’s appeal against the aforementioned ruling.
On 2 August 2004 the trial court admitted the applicant’s wife in the proceedings as his close relative with a defender’s status.
On 3 August 2004 the Kakhovka Court found the applicant guilty of attempted theft of twenty-six mobile phones and some other equipment and sentenced him to five years’ imprisonment. The trial court did not consider it necessary to examine the evidence at the hearing, as the facts of the case were not in dispute and the parties did not object to such a simplified procedure. The applicant maintained his confession. According to him, he did so having bribed the judge in charge of the case and hoping that she would release him on probation.
The applicant appealed against the aforementioned judgment submitting that he had in fact intended to steal only one mobile phone.
On 28 September 2004 the Court of Appeal, sitting as a three-judge panel presided by Judge G., upheld the judgment of 3 August 2004.
The applicant did not appeal in cassation according to the established procedure. According to Ms R., she did send the cassation appeal, but for unknown reasons it did not reach the Supreme Court.
On 26 January 2007 the Supreme Court reviewed the ruling of the Court of Appeal of 28 September 2004 under the extraordinary procedure and quashed it on the ground that the presiding judge had earlier presided in the panel which had upheld the applicant’s pre-trial detention. The case was therefore remitted to the appellate court for fresh examination.
On 13 March 2007 the Court of Appeal, sitting in a different composition, upheld once again the applicant’s conviction. It noted that his wife had been duly notified about the hearing but failed to appear.
On 13 June and 5 October 2007 the Supreme Court rejected the applicant’s requests for leave to appeal in cassation.
2.
Conditions of the applicant’s detention in Orikhivska Prison no.
88
On 14 November 2004 the applicant was transferred from the Kyiv Pre
‑
Trial Detention Centre to Orikhivska Prison no. 88 to serve his sentence. He was detained there till his transfer to Sofiyivska Prison no. 55 on an unspecified date in late December 2006.
The applicant’s description of the conditions of his detention in Orikhivska Prison no. 88 is as follows.
He was held in a cell of forty-two square metres shared by thirty-four inmates, all (including himself) suffering from tuberculosis. There was no heating in the cell, and the temperature inside did not exceed nine degrees in winter time. The walls were damp, the lighting was poor and the electricity supply was limited to short periods. About 200 prisoners had to share seven water taps for washing. Mere pits served for toilets, and their number was insufficient. The prison was infested with rats. The quality of food was poor, and the prisoners suffering from tuberculosis did not receive sufficient nutrition. The foodstuffs in the prison shop were expensive and often beyond the expiry date.
According to the applicant, his health deteriorated in detention and he did not receive adequate medical care. In particular, his sight worsened and was never examined by an ophthalmologist in spite of his numerous requests in that regard. The prison’s medical unit was not staffed with an ophthalmologist, and seeking external consultation was not deemed feasible. The applicant also contracted onychomycosis of both feet and the left hand which remained untreated.
3.
Other facts concerning the applicant’s detention in Orikhivska Prison no.
88
For the period from 7 February to 19 November 2005 the applicant received five hryvnias and twenty-eight kopiykas (0.81 euros) as salary for his work in the prison’s sewing workshop.
There were allegedly some interruptions in the correspondence between the applicant and his wife before February 2005.
In December 2005 the prison’s medical unit indicated to the applicant that he should not wear hard-sole shoes. As a result, the applicant went to work in slippers. The administration searched the cells in the meantime and seized his shoes. The applicant could not get them back and had to wear slippers till 12 September 2006.
According to the applicant, the administration provided prisoners with shoes. Given their shortage (about twenty per cent of the prison population had to wear slippers at all times), the applicant’s shoes were apparently redistributed to somebody else. It is not clear whether those were his own personal shoes he had entered the prison wearing.
On 12 September 2006 the applicant’s wife was not admitted to him on the ground that some suspicious plant-origin powder was found in her bag. According to the applicant, it had been planted on her.
The applicant complains, without referring to any provision of the Convention, about the allegedly poor material conditions of his detention and health care in Orikhivska Prison no. 88. He also complains under Article
4 of the Convention that he was not adequately remunerated for his work in prison.
The applicant further complains, relying on Article 5 § 1 (a), that his case was examined on appeal on 28 September 2004 by a court not meeting the requirements of “a
tribunal established by law” given that the presiding judge was the judge who had earlier remanded him in custody.
He also complains under Article 6 that the volume of the goods he had attempted to steal was exaggerated, that his wife was admitted in the proceedings as his representative with a delay and was not notified of the hearings at the Court of Appeal and the Supreme Court, and that not all the witnesses were heard by the courts.
The applicant additionally complains under Article 7 of the Convention that he was wrongly convicted for an attempted crime whereas in fact he had voluntarily decided not to accomplish the criminal offence in question.
He also complains under Article 8 about: the allegedly delayed notification of his wife about his arrest; some problems in his correspondence with her experienced before February 2005; and the alleged drug-planting on her by the prison administration on 12 September 2006.
The applicant next complains that the prison administration deprived him of his possessions on account of the alleged seizure of his shoes in December 2005.
Lastly, he raises a general complaint under Article 17 of the Convention.
1.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that he was detained in poor conditions and did not receive adequate medical care in Orikhivska Prison no. 88.
Article 3 of the Convention reads as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The Court examined the remainder of the applicant’s complaints. However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning the conditions of his detention and medical care in Orikhivska Prison no. 88;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia Westerdiek
Dean Spielmann
Registrar
President