CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI 65611/09 KESKO OYJ împotriva Finlandei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A patra secțiune), care a stat la 25 septembrie 2012 în calitate de comitet compus din: Ledi Bianku, președinte, Päivi Hirvelä, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 9 decembrie 2009, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de societatea reclamantă, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Societatea reclamantă, Kesko Oyj, este o societate de răspundere publică limitată finlandeză care are sediul său în Helsinki. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Ossi Haapaniemi, un avocat care practică în Helsinki. Guvernul finlandez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Arto Kosonen al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Biroul Large Taxpayers ( Konserniverokeskus Koncernskattecentralen ) a efectuat o inspecție fiscală a societății reclamante, care este o firmă cu gros mare. La 13 mai 2002, societatea reclamantă a fost informată cu privire la raportul preliminar de inspecție fiscală. Oficiul Large Taxpayers a constatat în raportul său că societatea reclamantă a dat filialei suedeze milioane de mărci finlandeze (FIM) în sprijin financiar între 1997 și 2000. În contabilitatea sa, societatea reclamantă a înregistrat sumele ca cheltuieli diverse, care și-au redus rezultatele financiare pentru fiecare an. Cu toate că societatea reclamantă a explicat că sumele plătite filialei suedeze erau sprijinul de marketing, Oficiul Grand Taxpayers a constatat că, de fapt, au fost plătite pentru a acoperi costurile generale pentru începerea și extinderea operațiunilor filialei suedeze.Sumele nu erau, prin urmare, deducibile. Raportul provizoriu de inspecție a fost trimis societății reclamante pentru observații. Societatea reclamantă a prezentat observații Biroului Grandelor Taxari. Prin scrisoarea din 1 noiembrie 2002 raportul final de inspecție, datat de 25 Octombrie 2002, a fost trimisă societății reclamante pentru observații și a conținut propuneri de modificare a impozitării societății reclamante și a menționat că impozitele suplimentare și taxele suplimentare (veronkorotus, skatteförhöjning ) vor fi impuse. La 27 februarie 2003, Biroul Grand Taxpayers a primit observațiile societății reclamante cu privire la raportul final de inspecție. Reevaluarea a fost bazată pe rezultatele raportului final de inspecție, iar impozitele suplimentare au fost percepute asupra societății reclamante. La 12 septembrie 2003, biroul a reevaluat impozitele societății reclamante pentru exercițiul fiscal din 1997, 1998 și 1999. În decizii, au fost prelevate și următoarele surse fiscale: FIM 651.900 (109.642) pentru 1997, FIM 1.551.000 (266.859) pentru 1998 și FIM 2.673.700 (499.684) pentru 1999. Suprapunerile fiscale au corespuns la 5% din sumele venitului impozabil pe care societatea reclamantă le-a constatat să le deducă fără justificare. Societatea reclamantă a apelat împotriva deciziilor de reevaluare în favoarea Comitetului de rectificare fiscală a largurilor (konsernerokeskuksen verotuksen oikaisulautakunta, koncernskattecentralens skatterättelse-nämnd ). 2003 privind exercițiul fiscal 1997, la 28 decembrie 2004 cu privire la exercițiul fiscal 1998 și la 30 decembrie 2005 cu privire la exercițiul fiscal 1999. La 25 august 2004, Comitetul pentru rectificarea fiscală a plătitorilor mari și-a dat decizia privind exercițiul fiscal 1997 și la 14 iunie 2006 două decizii separate privind exercițiul fiscal 1998 și 1999. Comitetul a respins toate apelurile. 10. La 2 noiembrie 2004 și 4 august 2006, societatea reclamantă a apelat împotriva hotărârilor în fața Curții Administrative de Helsinki (salinto-oikeus, förvaltningsdomstolen 11. La 8 noiembrie 2007, Curtea administrativă de Helsinki a susținut hotărârile din 25 august 2004 și 14 iunie 2006 de către Comitetul pentru rectificarea fiscală a granilor plătitori. Curtea a constatat că societatea reclamantă a vândut în mod continuu activele curente filialei sale suedeze, iar în ziua următoare datei de plată, a transformat creanțele în datorii, care, la rândul său, au fost înregistrate ca cheltuieli la sfârșitul anului. Curtea a considerat că acest aranjament este artificial, deoarece, în mod normal, nicio societate nu va continua să vândă active curente unui alt an din urmă, atunci când a fost clar că cumpărătorul nu ar putea plăti pentru ei. Curtea a constatat, de asemenea, că sumele plătite de societatea reclamantă filialei sale suedeze nu erau sprijin de comercializare, ci investițiile de capital care nu erau deducibile de impozitare. 12. La 9 ianuarie 2008, societatea reclamantă a solicitat o autorizație de recurs la Curtea Supremă Administrativă (korkein hallinto-oikeus, högsta förvaltningsdomstolen 13. La 9 iunie 2009, Curtea Supremă Administrativă a refuzat o autorizație de recurs a societății reclamante 14. Secțiunea 64 din Legea privind procedura de evaluare fiscală (laki verotusmenettestä, lagen om beskattningsförfarande , Legea nr. 1558/95 în vigoare la momentul respectiv) prevede că un contribuabil poate solicita rectificarea într-un termen de cinci ani care începe să se desfășoare de la începutul anului de la încheierea taxei contribuabilului. Indiferent de acest termen, rectificarea poate fi solicitată, de asemenea, într-un termen de 60 de zile în cazul în care o decizie de impozitare a fost modificată. COMPLAINTE 15. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata totală a procedurii interne era incompatibilă cu cerințele de timp rezonabil. 16. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul aceluiași articol că Curtea Administrativă de Helsinki nu și-a motivat decizia suficient atunci când a declarat că societatea reclamantă a fost extrem de negligentă în contabilitatea sa. Societatea reclamantă se plângea, de asemenea, că nu era clar dacă și modul în care Curtea Supremă Administrativă a luat în considerare noi dovezi prezentate de societatea reclamantă. 17. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 7 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția că deciziile din 12 septembrie 2003 de către Oficiul Grandi plătitori de a reevalua impozitarea societății reclamante au fost contrar practicii juridice actuale și, prin urmare, împotriva legii. Intenția sau neglijența brută de către societatea reclamantă nu au fost dovedit. Deciziile au fost neașteptate, arbitrare și illogice. 18. În cele din urmă, în temeiul articolului 14 din Convenție, Curtea Administrativă de Helsinki a ajuns la un rezultat diferit într-o chestiune similară cu privire la o altă societate. Societatea reclamantă a susținut că a fost discriminată. Lungimea Dreptului a procedurii 19. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata totală a procedurii interne era incompatibilă cu cerința de timp rezonabil. 20. art. 6 § 1 din Convenție se citește în părțile relevante după cum urmează: „În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 21. Guvernul a convenit că procedura a început la 1 noiembrie 2002 atunci când raportul final de inspecție fiscală a fost trimis societății reclamante pentru observații și s-a încheiat la 9 iunie 2009, când Curtea Supremă Administrativă a refuzat să se recurgă. Cu toate acestea, această lungime nu a fost în totalitate imputabilă guvernului. Societatea reclamantă a solicitat rectificarea de la Comitetul de Rectificare Fiscală a Grandelor Plăți la doar trei luni, un an și trei luni și doi ani și patru luni de la adoptarea deciziilor fiscale respective la 12 septembrie 2003. Prin urmare, aceste perioade de lungime totală au fost cauzate de conducerea societății reclamante și nu au putut fi imputabile guvernului. 22. Guvernul a remarcat, de asemenea, că Curtea Administrativă nu a fost responsabilă pentru lungimea în ceea ce privește perioada înainte de 26 mai 2005, deoarece cazul a fost elaborat de autoritățile fiscale și a fost pregătit pentru hotărâre numai la 26 mai 2005. Curtea a hotărât să examineze simultan toate cele trei cazuri, deoarece erau strânse legate unul de celălalt și de unele alte cazuri pe calea instanței care aveau relevanță. Cazurile au fost extinse și faptele nu erau clare. cauzele au fost în așteptare în fața Curții Administrative de mai mult de doi ani și, respectiv, cinci luni și, respectiv, un an, în fața Curții Administrative Supreme timp de un an și cinci luni. 23. Societatea reclamantă nu a formulat comentarii cu privire la fondul cauzei. 24. Curtea remarcă că, în conformitate cu legislația finlandeză, un contribuabil poate solicita rectificarea într-un termen de cinci ani care începe să meargă de la începutul anului de la încheierea impozitării contribuabilului. Termenul este foarte lung și este la discreția contribuabilului de a alege când să caute rectificarea, dacă este deloc 25. În acest caz, societatea reclamantă a solicitat rectificarea Comitetului pentru rectificarea fiscală a plătitorilor mari, beneficiind de termenul lung, doar aproximativ trei luni, un an și trei luni și doi ani și patru luni de la adoptarea deciziilor fiscale respective la 12 septembrie 2003. Curtea este de acord cu Guvernul că aceste perioade de lungime nu pot fi imputabile guvernului deoarece acestea au fost rezultatul propriului comportament al societății reclamante. Prin urmare, acțiunea privind exercițiul fiscal 1997 a durat șase ani și patru luni, exercițiul fiscal 1998 cinci ani și patru luni și exercițiul fiscal 1999 patru ani și trei luni la trei niveluri de competență. 26. Curtea consideră că, în ceea ce privește procedurile referitoare la exercițiul fiscal 1998 și 1999, durata procedurii imputabile guvernului nu a fost excesivă. Această parte a plângerii este, prin urmare, evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție și, prin urmare, trebuie declarată inadmisibilă. 27. În ceea ce privește procedurile referitoare la exercițiul fiscal 1997, Curtea constată că procedura a durat aproximativ opt luni înaintea Comitetului de rectificare fiscală a plătitorilor mari, mai mult de doi ani și cinci luni înainte de Curtea Administrativă și cu un an și cinci luni înainte de Curtea Administrativă Supremă. Acțiunea în fața Curții administrative a durat o perioadă relativ lungă, în principal din cauza faptului că instanța a hotărât să examineze simultan toate cele trei cauze, care sunt în mod clar benefice pentru societatea reclamantă. Odată ce ultimele apeluri au fost primite de Curtea Administrativă în august 2006, instanța a fost în măsură să se ocupe rapid de cazurile și să își pronunțe hotărârile la 8 noiembrie 2007. Prin urmare, Curtea, ținând seama, de asemenea, de complexitatea cauzei, consideră că durata procedurii referitoare la exercițiul fiscal 1997 nu a fost excesivă. De asemenea, această parte a plângerii este evident nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție și, prin urmare, trebuie declarată inadmisibilă. Societatea reclamantă s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la raționamentul insuficient de către Curtea administrativă și că nu era clar dacă și modul în care Curtea administrativă Supremă a luat în considerare noi dovezi prezentate de societatea reclamantă. 1 la Convenția că deciziile din 12 septembrie 2003 ale Oficiului Grandului Plăților Fiscali au fost împotriva practicii juridice actuale și, prin urmare, împotriva legii. În cele din urmă, în conformitate cu art. 14 din Convenție, aceasta s-a plâns că a fost discriminată. 29. Având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Prin urmare, de asemenea, această parte a cererii trebuie respinsă în mod manifestant nefondată și declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 §§ §§ § 3 a și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Fatoș Aracı Ledi Bianku Președintele adjunct al grefierului
Application no. 65611/09
against Finland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 25
September 2012 as a Committee composed of:
Ledi Bianku,
President,
Päivi Hirvelä,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 9 December 2009,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant company,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant company, Kesko Oyj, is a Finnish public limited liability company which has its seat in Helsinki. It was represented before the Court by Mr Ossi Haapaniemi, a lawyer practising in Helsinki.
2.
The Finnish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Arto Kosonen of the Ministry for Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
The Large Taxpayers’ Office (
Konserniverokeskus
,
Koncernskattecentralen
) conducted a tax inspection of the applicant company, which is a large wholesale firm. On 13 May 2002 the applicant company was informed of the preliminary tax inspection report. The Large Taxpayers’ Office found in its report that the applicant company had given its Swedish subsidiary millions of Finnish marks (FIM) in financial support between 1997 and 2000. The subsidiary had been founded in 1996. In its accounting, the applicant company had recorded the sums as miscellaneous expenses, which had reduced its financial results for each year. Even though the applicant company had explained that the sums paid to the Swedish subsidiary had been marketing support, the Large Taxpayers’ Office found that they had in fact been paid to cover general costs for starting and expanding the operations of the Swedish subsidiary. The sums were, therefore, not deductible. The provisional inspection report was sent to the applicant company for comments. The applicant company submitted comments to the Large Taxpayers’ Office.
5.
By letter dated 1 November 2002 the final inspection report, dated 25
October 2002, was sent to the applicant company for comments. It contained proposals for changes to be made to the applicant company’s taxation and mentioned that additional taxes and tax surcharges (
veronkorotus, skatteförhöjning
) would be imposed.
6.
On 27 February 2003 the Large Taxpayers’ Office received the applicant company’s comments on the final inspection report.
7.
The Large Taxpayers’ Office carried out tax reassessments concerning the applicant company. The reassessments were based on the findings of the final inspection report, and additional taxes were levied on the applicant company. On 12 September 2003 the Office, in three separate decisions, reassessed the applicant company’s taxation for the fiscal years of 1997, 1998 and 1999. In the decisions, the following tax surcharges were also levied: FIM 651,900 (EUR 109,642) for 1997, FIM 1,551,000 (EUR
260,859) for 1998 and FIM 2,673,700 (EUR 449,684) for 1999. The tax surcharges corresponded to 5% of the amounts of taxable income that the applicant company had been found to have deducted without justification.
8.
The applicant company appealed against the reassessment decisions to the Large Taxpayers’ Tax Rectification Committee (
konserniverokeskuksen verotuksen oikaisulautakunta, koncernskattecentralens skatterättelse-nämnd
). The appeals were received by the Committee on 19
December
2003 concerning the fiscal year 1997, on 28 December 2004 concerning the fiscal year 1998 and on 30 December 2005 concerning the fiscal year 1999.
9.
On 25 August 2004 the Large Taxpayers’ Tax Rectification Committee gave its decision concerning the fiscal year 1997 and on 14
June
2006 two separate decisions concerning the fiscal years 1998 and 1999. The Committee rejected all the appeals.
10.
On 2 November 2004 and 4 August 2006 the applicant company appealed against the decisions to the Helsinki Administrative Court (
hallinto-oikeus, förvaltningsdomstolen
).
11.
On 8 November 2007 the Helsinki Administrative Court upheld the decisions of 25 August 2004 and 14 June 2006 by the Large Taxpayers’ Tax Rectification Committee. The court found that the applicant company had continuously sold current assets to its Swedish subsidiary, and on the day following the due date for payment, it had transformed the receivables into debts, which in turn had been recorded as expenses at the end of the year. The court considered this arrangement to be artificial, as no company would normally continue to sell current assets to another company year after year when it was clear that the buyer would not be able to pay for them. The court also found that the sums paid by the applicant company to its Swedish subsidiary were not marketing support but capital investments which were not tax-deductible.
12.
On 9 January 2008 the applicant company sought leave to appeal to the Supreme Administrative Court (
korkein hallinto-oikeus, högsta förvaltningsdomstolen
).
13.
On 9 June 2009 the Supreme Administrative Court refused the applicant company leave to appeal.
B.
Relevant domestic law
14.
Section 64 of the Tax Assessment Procedure Act (
laki verotusmenettelystä, lagen om beskattningsförfarande
, Act no. 1558/95 as in force at the relevant time) provides that a taxpayer may seek rectification within a five-year time-limit which starts running from the beginning of the year following the termination of the taxpayer’s taxation. Regardless of this time-limit, rectification can also be sought within a 60-day time-limit if a taxation decision has been changed.
15.
The applicant company complained under Article 6 § 1 of the Convention that the total length of the domestic proceedings had been incompatible with the reasonable-time requirement.
16.
The applicant company complained under the same Article that the Helsinki Administrative Court had not reasoned its decision sufficiently when it stated that the applicant company had been grossly negligent in its accounting. The applicant company also complained that it was unclear whether and how the Supreme Administrative Court had taken into account new evidence presented by the applicant company.
17.
The applicant company complained under Article 7 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that the decisions of 12 September 2003 by the Large Taxpayers’ Office to reassess the applicant company’s taxation were contrary to current legal practice and, therefore, against the law. Intent or gross negligence by the applicant company had not been proved. The decisions were unexpected, arbitrary and illogical.
18.
Finally, it complained under Article 14 of the Convention that the Helsinki Administrative Court had reached a different outcome in a similar matter concerning another company. The applicant company claimed that it had been discriminated against.
A.
Length of the proceedings
19.
The applicant company complained under Article 6 § 1 of the Convention that the total length of the domestic proceedings had been incompatible with the reasonable-time requirement.
20.
Article 6 § 1 of the Convention reads in relevant parts as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”
21.
The Government agreed that the proceedings started on 1 November 2002 when the final tax inspection report was sent to the applicant company for comments and ended on 9 June 2009 when the Supreme Administrative Court refused leave to appeal. However, this length was not in its entirety imputable to the Government. The applicant company had sought rectification from the Large Taxpayers’ Tax Rectification Committee only about three months, a year and three months and two years and four months after the respective taxation decisions had been delivered on 12 September 2003. These periods of the total length were therefore caused by the conduct of the applicant company and could not be imputable to the Government.
22.
The Government also noted that the Administrative Court was not responsible for the length as far as the period before 26 May 2005 was concerned as the case was prepared by the taxation authorities and was ready for decision only on 26 May 2005. The court had decided to examine all three cases simultaneously as they had been closely linked to each other and to some other cases pending before that court which had been of relevance. The cases had been extensive and the facts had been unclear. The
cases had been pending before the Administrative Court for more than two years and five months and one year respectively and before the Supreme Administrative Court for one year and five months.
23.
The applicant company did not comment on the merits of the case.
24.
The Court notes that, according to Finnish law, a taxpayer may seek rectification within a five-year time-limit which starts running from the beginning of the year following the termination of the taxpayer’s taxation. The time-limit is very long and it is at the taxpayer’s discretion to choose when to seek rectification, if at all.
25.
In the present case, the applicant company sought rectification from the Large Taxpayers’ Tax Rectification Committee, by benefiting from the long time-limit, only about three months, a year and three months and two years and four months after the respective taxation decisions were delivered on 12 September 2003. The Court agrees with the Government that these periods of length cannot be imputable to the Government as they were a result of the applicant company’s own conduct. Consequently, the proceedings concerning the fiscal year 1997 lasted six years and four months, the fiscal year 1998 five years and four months and the fiscal year 1999 four years and three months at three levels of jurisdiction.
26.
The Court considers that, in respect of the proceedings concerning the fiscal years 1998 and 1999, the length of the proceedings imputable to the Government was not excessive. This part of the complaint is thus manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention and it must therefore be declared inadmissible.
27.
As regards the proceedings concerning the fiscal year 1997, the Court notes that the proceedings lasted about eight months before the Large Taxpayers’ Tax Rectification Committee, more than two years and five months before the Administrative Court and one year and five months before the Supreme Administrative Court. The proceedings before the Administrative Court lasted a relatively long time mainly for the reason that the court had decided to examine all three cases simultaneously, which was clearly beneficial to the applicant company. The cases were closely linked to each other and to some other cases pending before the Administrative Court which were of relevance. Once the last appeals were received by the Administrative Court in August 2006, the court was able to deal with the cases quickly and render its decisions on 8 November 2007. Therefore, the Court, taking into account also the complexity of the case, considers that the length of the proceedings concerning the fiscal year 1997 was not excessive. Also this part of the complaint is manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention and it must therefore be declared inadmissible.
B.
Remainder of the application
28.
The applicant company complained under Article 6 of the Convention about insufficient reasoning by the Administrative Court and that it was unclear whether and how the Supreme Administrative Court had taken into account new evidence presented by the applicant company. It complained under Article 7 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1 to the Convention that the decisions of 12 September 2003 by the Large Taxpayers’ Office had been contrary to current legal practice and, therefore, against the law. Lastly, it complained under Article 14 of the Convention that it had been discriminated against.
29.
In the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. Accordingly, also this part of the application must be rejected as manifestly ill-founded and declared inadmissible pursuant to Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Fatoș Aracı
Ledi Bianku
Deputy Registrar
President