CtEDO 26.09.2012 Auto

AFFAIRE ZEMAN CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
26.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ZEMAN CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)110 [1] Zeman/Austria Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (Cercetarea nr. 23960/02, Hotărârea din 29/06/2006, definitivă la 29/09/2006, Hotărârea privind satisfacția echitabilă din 10/01/2008, definitivă la 10/04/2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește tratamentul discriminatoriu al reclamantului în legătură cu pensia sa (încălcarea articolului 14 coroborată cu art. 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile în lai) După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză) prin care se reamintește faptul că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor astfel de încălcări; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa), pe care și le-a îndeplinit în temeiul art. 46, alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: în . în cazul de față. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2012)110 Informații cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauza Zeman împotriva Austriei Rezumat al cauzei În temeiul acestei legi, văduvii aveau dreptul de a primi 40% din pensia dobândită de soția lor decedată înainte de iulie 1995, în timp ce văduvele aveau dreptul la 60 % din pensia soțului decedat. Curtea a concluzionat că această distincție nu se justifică în mod obiectiv în conformitate cu legea (încălcarea articolului 14 coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1). Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale Ca urmare a hotărârii principale pronunțate de Curte la 29/06/2006, autoritățile austriece și reclamantul au ajuns la un acord amiabil care acoperă toate cererile reclamantului referitoare la pensia sa de inversare care a fost confirmată de Curte în decizia sa privind art. 41 pronunțată la 10/02/2008. Autoritățile austriece au confirmat că sumele datorate au fost plătite reclamantului după cum urmează: din ianuarie 2007, reclamantul primește o pensie de corecție echivalentă cu 60% din pensia pe care soția sa ar fi primit-o. Aceste plăți sunt efectuate în avans în prima zi a fiecărei luni. 1995 a fost plătită reclamantului în ianuarie 2007 (în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1995 și 31 decembrie 2005 de 51 700,96 EUR sau Din motive tehnice, dobânda și cheltuielile procedurale de 858,21 EUR au fost plătite împreună cu pensia obișnuită a reclamantului în ianuarie 2007. II. Măsuri generale Autoritățile austriece au informat că a fost vorba despre un incident izolat cauzat de dispozițiile tranzitorii ale Legii privind pensiile și pensiile. Autoritățile competente nu au primit nicio plângere nouă de acum 17 ani. În cazul în care o astfel de plângere ar trebui să se repete, autoritățile austriece și-au luat angajamentul de a aplica dispozițiile tranzitorii relevante în conformitate cu hotărârea Curții în prezenta cauză. 06/3/15, disponibil online la adresa http://www.menschenrechte.ac.at/docs/06_3/06_3_15 . Acesta a fost difuzat la Cancelaria Federală ( Bundeskanzleramt/Verfassungsdienst) și la orașul Viena Magistratdrektion Geschäftsbereich Recht ; Berufungssenat der Stadt Wien) 23/01/2009. O circulară ordinară din 11/11/2006 a fost trimisă Parlamentului, ministerelor federale, guvernelor landurilor, birourilor de legătură ale landurilor cu autoritățile federale, Curții Constituționale, Curții Administrative și Curții Supreme și, de asemenea, publicată pe site-ul internet al Cancelariei Federale la adresa următoare: http://www.bka.gv.at/DocView.axd?CobId=18848 III.Concluzii din partea statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz în afara plății unei satisfacții echitabile, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 26 septembrie 2012, cu ocazia celei de-a 1150-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,96
AFFAIRES MALEK ET SCHMIDT CONTRE L' AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2010)154 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Malek et Schmidt contre Autriche (Requêtes n o 60553/00 et n o 513/05, arrêts des 12 juin 2003 et 17 juillet 2008, définitifs le 12 septembre
CtEDO 2010-03-04
0,96
AFFAIRE ZICH ET AUTRES CONTRE LA REPUBLIQUE TCHEQUE
Résolution CM/ResDH(2010)14 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Zich et autres contre la République tchèque (Requête n o 48548/99, arrêts du 18 juillet 2006, définitif le 18 octobre 2006, et du 21 décembre 2
CtEDO 2012-06-06
0,96
AFFAIRE RUSU CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2012)70 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Rusu contre Autriche (Requête n°34082/02, arrêt du 02/10/2008, définitif le 02/01/2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, para
CtEDO 2012-06-06
0,96
AFFAIRE WIESER ET BICOS BETEILIGUNGEN GMBH CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2012)69 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Wieser et Bicos Beteiligungen GmbH contre Autriche (Requête n o 74336/01, arrêt du 16/10/2007, définitif le 16/01/2008) Le Comité des Ministres
CtEDO 2012-03-08
0,96
AFFAIRE KRUMPHOLZCONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2012)3 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Krumpholz contre Autriche (Requête n o 13201/05, arrêt du 18/03/2010, définitif le 18/06/2010) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46
Sursă