CtEDO 26.09.2012 Auto

CASE OF KATRITSCH AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
26.09.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KATRITSCH AGAINST FRANCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)119 [1] Katritsch împotriva Franței Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului: (Dociunea nr. 22575/08, hotărârea din 4 noiembrie 2010, finală la 4 februarie 2011) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcarea stabilită [a se vedea documentul DH-DD(2012)33F] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; după examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)33F Având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestuia. Katritsch contre France (n 22575/08) Arrêt du 4 novembre 2010, devenu definitif le 4 février 2011 Bilan d’action du gouvernement français Cette affaires se referă la le droit, pour le bénéficiaire, à Bénéficier de l’assistance d’un avocat à l’occasion d’une public devant la Cour d’appel, asi que pour la préparation de sa défense. La Cour a constaté qu’en l’espèce le requérant avait condamné à un d’emploi par la Cour d’appel, que ce dernier comparaissait pour la première foi personnellement devant des juifs du fond et que ces circonstances ne permanent pas de justifier le refus de report d’audience opposant par la cour d’appel, quand bien meme ce dernier aurait manqué de diligence. Elle en a conclu que l’article 6§3 b) et c) de la Convention avait été violé. Mesures de charactere individuel Le paiement de la satisfaction équitable Le règlement de la satisfaction équitable d’un montant de 3000 euro est intervenu le 3 mai 2011. Les intérêts moratoires dus ont été versés à la mese date. Les autres mesures individuelles éventuelles Le bénéficiaire dispose de la possibilité de sarcini la Comision de reséxamen des décisions publiques pour foi réexaminatrice son procédure pénal en application des articles 626-1 et suivants du code de procédure pénale. Dans ces circonstances, une toute votre mesure d’ordre individuel n’apparaît nécessaire. Mesures de Caractère générale Sur la diffusion L’arrêt a été publicat sur le site de l’observatoire du droit européen (novembre-décembre 2010, n 35). Il a fait par ailles l’objet d’un commentaire dans le code de procédure pénale commenté et publique par les éditions Dalloz (édition 2012, p. 2259), issi que dans le Journal du droit international (Clunet n 4, Octobre 2011, chron. 12). Sur les aides générales Cet arrêt se referă la un cas d’espèce et aucune autre mesure générale n’apparaît néccessaire. III. Concluzii de l’Etat défenseur Le gouvernement considère que toutes les mesures nécessaires en vue de l’execution de l’arêt de la Cour ont été entreprises, et que la France a par conséquent repli ses obligations en vertu de l’article 46, punctul 1, de la Convention. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 septembrie 2012 la a 1150-a reuniune a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă