Primă cerere nr. 45125/06 Yevgeniy Ivanovich ROZHKOV împotriva Rusiei depusă la 9 octombrie 2006 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Yevgeniy Ivanovich Rozhkov, este un național rus, care s-a născut în 1975 și îndeplinește condamnarea la închisoare în Abakan, Republica Khakassiya. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. În septembrie 2003, reclamantul a fost arestat pe suspectul de implicare în posesia ilegală a drogurilor, fabricarea și încercarea de distribuție. La 9 septembrie 2003, reclamantul a fost eliberat pe propriul său recunoaștere să nu părăsească locul său de reședință. În timp ce în general, reclamantul a absuși și numele său a fost pus pe lista persoanelor dorite. Procedura penală a rămas. Ianuarie 2004 Reclamantul a fost rearestată și Curtea Orașului din Sayanogorsk a autorizat retragerea în custodie în timp de anchetă. În special, instanța a remarcat următoarele: „... instanța ia în considerare faptul că [reclamantul] este acuzat de o infracțiune deosebit de gravă. În trecut, [reclamantul] a comis în mod repetat acte ilegale și a fost supusă acuzației penale ... În cursul anchetei preliminare, el și-a încălcat propria recunoaștere de a nu părăsi locul de reședință și a absușit. Înainte de instanță [reclamantul] nu a negat acest fapt și a justificat-o prin afirmarea că a fost supus la presiune de [polițiști]. În consecință, [curtea] consideră că există motive de a crede că, în general, [reclamantul] ar putea continua activitățile sale criminale, absoarbe și interferă cu investigația corespunzătoare și obiectivă a cauzei.” Martie 2004 judecătorii profesioniști au hotărât să returneze dosarul procurorului pentru incapacitatea sa de a pregăti proiectul de pronunțare a acuzării în respectarea deplină a normelor de procedură penală și pentru a se alătura cazului împotriva reclamantului și a co-apărătorilor săi N. și V. Judecătorul K. a fost membru al comitetului la 25 de ani. August 2004 Tribunalul a prelungit detenția anterioară a reclamantului până la 27 noiembrie 2004. Curtea a remarcat următoarele: „Reclamantul este acuzat de o infracțiune deosebit de gravă. În trecut, el a comis în mod repetat acte ilegale și a fost supus unei urmăriri penale ... Referințe de caracter furnizate din locul de reședință sunt negative. În consecință, instanța consideră că, în general, [reclamantul] ar putea continua activitățile sale penale, absoarbe sau interzice stabilirea adevărului în acest caz. În plus, [reclamantul] absoarbe înainte și, ca urmare, a fost retras în custodie. El ar putea interfera cu administrarea justiției prin presiunea asupra martorilor și a altor părți la procedură.” Octombrie 2004 Tribunalul a stabilit prima audiere de proces pentru 15 octombrie 2004 menționând că reclamantul ar trebui să rămână în custodie. Se pare că, la 15 octombrie 2004, procedurile au fost păstrate în vederea stării de sănătate a reclamantului. El a fost diagnosticat cu tuberculoză și a fost tratat într-un spital de închisoare. La 22 noiembrie 2004, 25 februarie și 23 februarie Mai 2005 Tribunalul a prelungit detenția reclamantului până la 27 februarie, 27 mai și, respectiv, 27 august 2005. Curtea a reiterat argumentul său din 25 august 2004. La 20 iulie 2005, Curtea Supremă a Republicii Khakassiya a susținut hotărârea din 23 mai 2005 privind recursul. La 28 iunie 2005, Tribunalul a reluat procedura și a stabilit ședința pentru 4 Iulie 2005. În ceea ce privește detenția celor trei acuzați, inclusiv reclamantul, instanța a remarcat următoarele: „Acești trei acuzați sunt acuzați de o infracțiune deosebit de gravă care implică o sentință de custodie. Ele au fost reținute în custodie având în vedere gravitatea acuzațiilor împotriva lor și caracterul lor. Eliberarea lor ar interfera semnificativ în stabilirea cuprinzătoare, completă și obiectivă a circumstanțelor cazului. ... instanța consideră că, în general, acuzații ar putea să comită din nou acte ilegale sau să absoarbe sau să intervină în stabilirea adevărului în acest caz. ... acestea ar putea pune presiuni asupra martorilor sau a altor părți ale procedurii. Având în vedere cele de mai sus, instanța consideră necesară ca [acuzații] să rămână în custodie.” La 23 august 2005, Tribunalul municipal a prelungit detenția anterioară a reclamantului până la 27 octombrie 2005 cu aceleași motive ca înainte. La 8 septembrie 2005, Tribunalul municipal a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la șapte ani și jumătate de închisoare. La 14 decembrie 2005, Curtea Supremă a anulat verdictul de 8 La data de 26 ianuarie 2006, Curtea a programat audierea preliminară a chestiunii pentru 2 februarie 2006. Curtea a remarcat că acuzații, inclusiv reclamantul, ar trebui să rămână în custodie. Februarie 2006 Tribunalul a stabilit procesul pentru 9 februarie 2006. Curtea a ordonat ca inculpații, inclusiv reclamantul, să rămână în custodie. La 23 martie 2006, Tribunalul a prelungit detenția anterioară a reclamantului până la 28 iunie 2006. Curtea a făcut trimitere la aceleași motive ca înainte. La 7 iunie 2006, Curtea Supremă a susținut această decizie în apel. Iunie 2006 Tribunalul a prelungit detenția anterioară a reclamantului până la 28 septembrie 2006. Raționarea instanței a rămas aceeași. La 14 august 2006, reclamantul a cerut în mod eșuat instanței să înlocuiască procurorul K., al cărui soție a participat la ședința cazului la 11 martie 2004, ca parte a comitetului de trei judecători. În aceeași dată, Curtea de Oraș a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la opt ani și jumătate de închisoare. La 22 noiembrie 2006, Curtea Supremă a susținut condamnarea reclamantului în apel. Solicitările sale ulterioare de revizuire a acestei chestiuni nu au fost utile. COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 1 din Convenție că detenția sa după 4 februarie 2006 a fost ilegală. În forma de aplicare a 10 mai 2007, reclamantul afirmă încălcări ale articolelor 3, 5 3, 6-8 din Convenție și a articolului 2 din Protocolul nr. 7. În special, el se plânge că a fost bătut de ofițeri de poliție în mai multe ocazii în septembrie 2003; că deținerea anterioară a fost nejustificată, că a fost condamnat pentru dovezi contradictorii și inadmisibile și că procedura penală împotriva lui era nedreaptă. A fost lungimea detenției anterioare a reclamantului în încălcarea cerinței de „tempo rațional” de la art. 5 § 3 din Convenție?
Application no. 45125/06
Yevgeniy Ivanovich ROZHKOV
against Russia
lodged on 9 October 2006
The applicant, Mr Yevgeniy Ivanovich Rozhkov, is a Russian national, who was born in 1975 and is serving a prison sentence in Abakan, Khakassiya Republic.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 7
September 2003 the applicant was arrested on suspicion of involvement in illegal drug possession, manufacturing and attempted distribution.
On 9
September 2003 the applicant was released on his own recognisance not to leave his place of residence. While at large, the applicant absconded and his name was put on the wanted persons’ list. The criminal proceedings were stayed.
On 24
January 2004 the applicant was re-arrested and the Sayanogorsk Town Court authorised his remand in custody pending investigation. In particular, the court noted as follows:
“... the court takes into consideration that [the applicant] is charged with a particularly grievous offence. In the past, [the applicant] repeatedly committed unlawful acts and was subjected to criminal prosecution ... In the course of the preliminary investigation he violated his own recognisance not to leave the place of residence and absconded. Before the court [the applicant] did not deny this fact and justified it by alleging that he had been subjected to pressure by [policemen]. Accordingly, [the court] considers that there are grounds to believe that, if at large, [the applicant] might continue his criminal activities, abscond and interfere with due and objective investigation of the case.”
On 11
March 2004 the panel of three professional judges decided to return the case-file to the prosecutor for his failure to prepare the bill of indictment in full compliance with the rules of criminal procedure and in order to join the case against the applicant and his co-defendants N. and V. Judge K. was a member of the panel.
On 25
August 2004 the Town Court extended the applicant’s pre-trial detention until 27
November 2004. The court noted as follows:
“The applicant is charged with a particularly grievous offence. In the past, he repeatedly committed unlawful acts and was subjected to criminal prosecution ... His character references provided from the place of residence are negative. Accordingly, the court considers that, if at large, [the applicant] might continue his criminal activities, abscond or interfere with establishment of the truth in the case. Furthermore, [the applicant] absconded before and, as a result, was remanded in custody. He might interfere with the administration of justice by putting pressure on witnesses and other parties to the proceedings.”
On 4
October 2004 the Town Court fixed the first trial hearing for 15
October 2004 noting that the applicant should remain in custody.
It appears that on 15
October 2004 the proceedings were stayed in view of the applicant’s medical condition. He was diagnosed with tuberculosis and underwent treatment in a prison hospital.
On 22
November 2004, 25
February and 23
May 2005 the Town Court extended the applicant’s detention until 27
February, 27
May and 27
August 2005 respectively. The court reiterated verbatim its reasoning of 25
August 2004.
On 20
July 2005 the Supreme Court of the Khakassiya Republic upheld the decision of 23 May 2005 on appeal.
On 28
June 2005 the Town Court resumed the proceedings and fixed the hearing for 4
July 2005. As regards the detention of the three defendants, including the applicant, the court noted as follows:
“[The three defendants] are charged with a particularly grievous offence entailing a custodial sentence. They were remanded in custody in view of the gravity of the charges against them and their character. Their release would significantly interfere with comprehensive, complete and objective establishment of the circumstances of the case.
... the court considers that, if at large, the defendants might again commit unlawful acts or abscond or interfere with establishment of the truth in the case. ... they might put pressure on witnesses or other parties to the proceedings.
Having regard to the above, the court considers it necessary that [the defendants] remain in custody.”
On 23 August 2005 the Town Court extended the applicant’s pre-trial detention until 27
October 2005 on the same grounds as before.
On 8
September 2005 the Town Court found the applicant guilty as charged and sentenced him to seven and a half years’ imprisonment.
On 14
December 2005 the Supreme Court quashed the verdict of 8
September 2005 on appeal and remitted the matter for fresh consideration to the trial court. The court ordered that the defendants, including the applicant, remain in custody.
On 26
January 2006 the Town Court scheduled the preliminary hearing of the matter for 2
February 2006. The court noted that the defendants, including the applicant, should remain in custody.
On 2
February 2006 the Town Court fixed the trial for 9
February 2006. The court ordered that the defendants, including the applicant, remain in custody.
On 23 March 2006 the Town Court extended the applicant’s pre-trial detention until 28
June 2006. The court referred to the same reasons as before. On 7
June 2006 the Supreme Court upheld the said decision on appeal.
On 27
June 2006 the Town Court extended the applicant’s pre-trial detention until 28
September 2006. The court’s reasoning remained the same.
On 14 August 2006 the applicant unsuccessfully asked the court to replace the prosecutor K., whose wife took part in the hearing of the case on 11
March 2004, as part of the panel of three judges.
On the same date the Town Court found the applicant guilty as charged and sentenced him to eight and a half years’ imprisonment.
On 22
November 2006 the Supreme Court upheld the applicant’s conviction on appeal. His subsequent requests for supervisory review of the matter were to no avail.
The applicant complains under Article 5
§
1 of the Convention that his detention after 4 February 2006 was unlawful.
In the application form of 10
May 2007 the applicant alleges violations of Articles
3, 5
§
3, 6-8 of the Convention and Article
2 of Protocol No.
7.In particular he complains that he was beaten up by police officers on several occasions in September 2003; that his pre-trial detention was unreasonably long; that he was convicted on contradictory and inadmissible evidence and that the criminal proceedings against him were unfair.
Was the length of the applicant’s pre-trial detention in breach of the “reasonable time” requirement of Article 5 § 3 of the Convention?