Cererea nr. 17614/08 Ivan Nikolayevich NAZAROV împotriva Rusiei depusă la 18 februarie 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Ivan Nikolayevich Nazarov, este un național rus, care s-a născut în 1976 și este reținut în Rostov-na-Donu. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Arestarea și detenția reclamantului în așteptarea anchetei La 22 octombrie 2007, reclamantul, un ofițer de poliție la momentul respectiv, a fost arestat sub suspectul vânzărilor de droguri. La 24 octombrie 2007, Curtea de District Leninskiy din Rostov-na-Donu a autorizat recomandarea reclamantului în așteptarea anchetei. În special, instanța a remarcat următoarele: „... [reclamantul] este suspectat că a comis o infracțiune gravă în legătură cu vânzările ilegale de droguri. El este un ofițer de poliție. Dacă este liber, el ar putea abține, interfera cu administrarea justiției, a pus presiune asupra martorilor și a altor acuzați, inclusiv asupra minorilor printre ei, pentru a evita răspunderea penală prin utilizarea abilităților sale profesionale.” La 7 Noiembrie 2007 Curtea Regională Rostov a susținut hotărârea din 24 octombrie 2007 privind recursul. Reclamantul nu a participat la audiere. Avocatul său a fost prezent și a prezentat în judecată. La 20 decembrie 2007, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului până la 8 februarie 2008. Curtea a declarat următoarele: „Nu există motive de a schimba sau de a ridica [aplicantul] în custodie. El este acuzat de o infracțiune gravă în legătură cu vânzările ilegale de droguri. El este un ofițer de poliție și este suspectat că a comis infracțiuni similare care sunt investigate. Dacă în libertate, el ar putea absoarce sau interfera cu administrarea justiției. În plus, circumstanțele subjacente [aplicantului] în custodie nu au încetat să existe.” La 4 ianuarie 2008, Curtea Regională a susținut hotărârea din 29 decembrie 2007. Nici reclamantul, nici avocatul său nu au fost notificate de data și data audierii de recurs și nu au participat la aceasta. Procurorul a fost prezent și a prezentat cereri la instanță. La 6 februarie 2008, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului până la 8 iunie 2008, menționând următoarele: „Nu există motive să se schimbe sau să se ridice [aplicantul] în custodie. El este acuzat de o infracțiune gravă în legătură cu vânzările ilegale de droguri comise de un grup organizat. [Reclamantul] a servit pe forța de poliție de mult timp și, în consecință, are competențe și cunoștințe în activități de investigație. În ceea ce privește documentele transmise și, în special, imprimarea comunicațiilor telefonice ..., [curtea] consideră că există motive suficiente pentru a crede că, dacă în libertate, [reclamantul] ar putea absoarce, ar pune presiune pe martori și pe inculpați care nu sunt reținuți în custodie sau ar interfera cu identificarea altor infractori.” Februarie 2008 Curtea Regională a susținut decizia din 6 februarie 2008 privind recursul. Nici reclamantul, nici avocatul său nu au fost notificate de ora și data ședinței de recurs și nu au participat la aceasta. Procurorul a fost prezent și a prezentat cereri la instanță. La 4 iunie 2008, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului până la 8 august 2008 menționând următoarele: „Nu există motive să se schimbe sau să se ridice în custodie un [aplicantul] în custodie. El este acuzat de o serie de infracțiuni extrem de grave care implică o lungă sentință de custodie în legătură cu vânzările ilegale de droguri efectuate de un grup organizat. Anchetatorii consideră că joacă un rol activ fiind unul dintre organizatorii [grupului]. [Curtea] are motive suficiente pentru a crede că, dacă în libertate, ... [reclamantul] ar putea abscinde, a pus presiuni asupra martorilor și acuzaților care nu sunt reținuți în custodie sau care nu intervin în alt mod în administrarea justiției.” La 19 iunie 2008, Curtea Regională a susținut decizia din 4 Iunie 2008 privind recursul. Reclamantul nu a participat la audiere. Avocatul său a fost prezent și a prezentat în judecată. Detenția reclamantului în așteptarea procesului La 29 iulie 2008, Curtea de District a stabilit audierea preliminară pentru 6 august 2008. De asemenea, a remarcat că detenția impusă ca măsură de restricție pentru reclamant și șase alți inculpați „ar trebui să rămână neschimbate”. La 6 august 2008. August 2008 Curtea de District a prelungit detenția reclamantului și a altor șase acuzați până la 8 octombrie 2008. Curtea a declarat după cum urmează: [Acuzații] sunt acuzați de infracțiuni extrem de grave comise de un grup criminal organizat și care implică vânzări ilegale de droguri. În prezent ... circumstanțele care susțin reținerea lor în custodie nu au încetat să existe. În consecință, [curtea] consideră că [acuzații] s-ar putea absonda.” În septembrie 2008, Curtea Regională a examinat recursul reclamantului împotriva hotărârii din 6 august 2008 și a respins-o. Reclamantul nu a participat la ședință. Avocatul său a fost prezent și a prezentat cereri la instanță. La 1 octombrie 2008, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului și a altor șase acuzați până la 8 Octombrie 2008. Curtea a reiterat argumentul său anterior conținut în decizia din 6 august 2008. La 16 octombrie 2008, Curtea Regională a susținut decizia din 1 Octombrie 2008 privind recursul. Curtea a considerat posibil să revizuiască apelul reclamantului în absența sa. Se pare că avocatul reclamantului nu a fost prezent, în timp ce procurorul a asistat la ședință și a prezentat cereri la instanță. La 26 noiembrie 2008, Curtea de District a prelungit detenția în ceea ce privește șapte acuzați, inclusiv reclamantul, până la 8 Februarie 2009. Raportul instanței a duplicat cel conținut în ordinele anterioare ale instanței. La 11 decembrie 2008, Curtea Regională a susținut hotărârea din 26 noiembrie 2008 privind recursul. Nici reclamantul, nici avocatul său nu au fost prezent la ședință. La 17 Decembrie 2008 Curtea de District a declarat reclamantul vinovat de mai multe conturi de tranzacții ilegale de droguri și l-a condamnat la 14 ani de închisoare. Curtea regională a anulat verdictul de 17 Decembrie 2008 privind recursul și trimiterea acesteia la instanța de judecată pentru o procedură proaspătă. Curtea a ordonat ca toți acuzații, inclusiv reclamantul, să rămână în custodie. La 15 iulie 2009, Curtea de District a stabilit audierea preliminară a cazului pentru 21 iulie 2009 și a ordonat ca nouă acuzate, inclusiv reclamantei, să rămână în custodie până la 10 Octombrie 2009. Curtea a argumentat că au fost acuzate de infracțiuni penale grave și ar putea amâna, dacă ar fi eliberate. La 18 noiembrie 2009, 29 ianuarie și 29 aprilie 2010, Curtea de District a suspendat audierea cazului. Acesta a prelungit în continuare detenția a nouă acuzate, inclusiv a reclamantului, până la 10 februarie, 10 mai și 10 mai. La 23 septembrie 2009, Curtea de District a prelungit detenția a nouă inculpate, inclusiv reclamantei, până la 10 decembrie 2009 [1] La 15 decembrie 2009, 9 februarie și 15 iunie 2010, Curtea regională a susținut în apel hotărârile din 18 Noiembrie 2009, 29 ianuarie și, respectiv, 29 aprilie 2010. Reclamantul a prezentat cereri la instanță prin intermediul unei legături video. Se pare că procedura este încă în așteptare. COMPLAINTE În scrisoarea din 18 februarie 2008, reclamantul informează Curtea cu privire la intenția de a depune plângeri în temeiul articolelor 6 și 8 din Convenție. Iunie 2008, reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 litera (c) și al articolului 1 din Convenție că a fost retras în custodie și reținut în așteptarea anchetei și procesului doar având în vedere gravitatea acuzațiilor împotriva acestuia. El plânge de asemenea că nici el, nici avocatul său nu au fost informați cu privire la momentul și data audierii de recurs privind extinderea detenției anterioare la 20 decembrie 2007 și 6 Februarie 2008. El plânge în continuare art. 1 și lit. (b) din Convenție despre numeroase presupuse eșecuri ale autorităților investigative în conformitate cu normele interne de procedură penală. În formă de cerere din 1 decembrie 2008, reclamantul se plâng în temeiul art. 6 din Convenția privind încălcarea normelor de procedură penală comise de ofițeri de aplicare a legii în cursul anchetei penale împotriva lui și nedreptatea procedurii privind examinarea plângerilor sale relevante. În forma de cerere din 18 iunie 2009, reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenția privind condițiile de detenție în închisoarea anterioară nr. IZ-61/1 din Rostov-na-Donu; în conformitate cu articolele 5 și 6 din Convenție, privind extinderea în continuare a detenției anterioare. El plânge în temeiul art. (c) din Convenție că prezența sa la ședința de recurs din 4 septembrie, 16 octombrie și 11 decembrie 2008 nu a fost asigurată. El plânge în temeiul art. 1 din Convenție pe care judecătorul judecător a respins un mare număr de moțiuni și solicitări sale. În formularul de cerere din 20 noiembrie 2009, reclamantul se plâng în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție că instanța internă și-a considerat plângerea cu privire la ofițerii de aplicare a legii în această absență și că procedura relevantă a fost nedrept. În formularul de cerere primit de Curte la 13 septembrie 2010, reclamantul se plânge în temeiul articolelor 5, 6 și 13 din Convenție cu privire la durata detenției anterioare și nejustificarea procedurii penale împotriva acestuia. Detenția anterioară a reclamantului s-a bazat pe motive „relevante și suficiente” și a fost compatibilă cu cerința de „tempo rațional” a articolului 5 § 3 din Convenție (cf. Olstowski c. Polonia , nr. 34052/96, § 78, 15 noiembrie 2001; Ilijkov c. Bulgaria , nr. 33977/96, § 81, 26 iulie 2001)? Procedura prin care reclamantul a încercat să pună în pericol legalitatea detenției sale preliminare în conformitate cu art. 5 § 4 din Convenție? În special, reclamantul și/sau avocatul său au oferit posibilitatea de a fi prezent la ședința de apel din 4 ianuarie și 22 februarie 2008 (cf. Butusov c. Rusia , nr. 7923/04, §§ 22-28, 22 decembrie 2009)? [1] Reclamantul nu a furnizat o copie a ordinului judiciar relevant.
Application no. 17614/08
Ivan Nikolayevich NAZAROV
against Russia
lodged on 18 February 2008
The applicant, Mr Ivan Nikolayevich Nazarov, is a Russian national, who was born in 1976 and is detained in Rostov-na-Donu.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s arrest and detention pending investigation
On 22
October 2007 the applicant, a police officer at the time, was arrested on suspicion of drug sales.
On 24
October 2007 the Leninskiy District Court of Rostov-na-Donu authorised the applicant’s remand in custody pending investigation. In particular, the court noted as follows:
“... [the applicant] is suspected of having committed a grievous criminal offence in connection with illegal drug sales. He is a police officer. If at liberty, he might abscond, interfere with administration of justice, put pressure on witnesses and other defendants, including the minors among them, in order to evade criminal liability by use of his professional skills.”
On 7
November 2007 the Rostov Regional Court upheld the decision of 24
October 2007 on appeal. The applicant did not attend the hearing. His lawyer was present and made submissions to the court.
On 20
December 2007 the District Court extended the applicant’s detention until 8
February 2008. The court stated as follows:
“There are no reasons to change or lift the [applicant’s] remand in custody. He is charged with a grievous criminal offence in connection with illegal drug sales. He is a police officer and is suspected of having committed similar offences which are being investigated. If at liberty, he might abscond or interfere with administration of justice. Furthermore, the circumstances underlying the [applicant’s] remand in custody did not cease to exist.”
On 4 January 2008 the Regional Court upheld the decision of 29
December 2007. Neither the applicant nor his lawyer were notified of the time and date of the appeal hearing and did not attend it. The prosecutor was present and made submissions to the court.
On 6
February 2008 the District Court extended the applicant’s detention until 8
June 2008 noting as follows:
“There are no reasons to change or lift the [applicant’s] remand in custody. He is charged with a grievous criminal offence in connection with illegal drug sales committed by an organised group. [The applicant] has served on the police force for a long time and, accordingly, has skills and knowledge in investigative activities. Regard being had to the submitted materials and, in particular, to the printout of telephone communications ..., [the court] considers that there are sufficient grounds to believe that, if at liberty, [the applicant] might abscond, put pressure on witnesses and the defendants who are not held in custody or interfere with identification of other perpetrators.”
On 22
February 2008 the Regional Court upheld the decision of 6
February 2008 on appeal. Neither the applicant nor his lawyer were notified of the time and date of the appeal hearing and did not attend it. The prosecutor was present and made submissions to the court.
On 4
June 2008 the District Court extended the applicant’s detention until 8
August 2008 noting as follows:
“There are no reasons to change or lift the [applicant’s] remand in custody. He is charged with a number of extremely grievous criminal offences entailing a lengthy custodial sentence in connection with illegal drug sales committed by an organised group. The investigators consider that he was playing an active role being one of the organisers of [the group]. [The court] has sufficient grounds to believe that, if at liberty, ... [the applicant] might abscond, put pressure on witnesses and the defendants who are not held in custody or otherwise interfere with administration of justice.”
On 19 June 2008 the Regional Court upheld the decision of 4
June 2008 on appeal. The applicant did not attend the hearing. His lawyer was present and made submissions to the court.
2.
The applicant’s detention pending trial
On 29
July 2008 the District Court fixed the preliminary trial hearing for 6
August 2008. It also noted that the detention imposed as measure of restraint on the applicant and six other defendants “should remain unchanged”.
On 6
August 2008 the District Court extended the detention of the applicant and six other defendants until 8
October 2008. The court stated as follows:
“[The defendants] are charged with extremely grievous criminal offences committed by an organised criminal group and involving illegal drug sales. Currently ... the circumstances underlying their remand in custody have not ceased to exist. Accordingly, [the court] considers that [the defendants] might abscond.”
On 4
September 2008 the Regional Court considered the applicant’s appeal against the decision of 6
August 2008 and dismissed it. The applicant did not attend the hearing. His lawyer was present and made submissions to the court.
On 1
October 2008 the District Court extended the detention of the applicant and six other defendants until 8
October 2008. The court reiterated verbatim its earlier reasoning contained in the decision of 6
August 2008.
On 16
October 2008 the Regional Court upheld the decision of 1
October 2008 on appeal. The court considered it possible to review the applicant’s appeal in his absence. It appears that the applicant’s lawyer was not present, while the prosecutor attended the hearing and made submissions to the court.
On 26
November 2008 the District Court extended the detention in respect of seven defendants, including the applicant, until 8
February 2009. The court’s reasoning duplicated the one contained in the previous court orders.
On 11
December 2008 the Regional Court upheld the decision of 26
November 2008 on appeal. Neither the applicant nor his lawyer were present at the hearing.
On 17
December 2008 the District Court found the applicant guilty of several counts of illegal drug dealings and sentenced him to fourteen years’ imprisonment.
3.
The quashing of the verdict and the applicant’s ensuing detention pending a new trial
On 10
June 2009 the Regional Court quashed the verdict of 17
December 2008 on appeal and remitted the matter to the trial court for fresh consideration. The court ordered that all the defendants, including the applicant, remain in custody.
On 15
July 2009 the District Court fixed the preliminary hearing of the case for 21
July 2009 and ordered that nine defendants, including the applicant, remain in custody until 10
October 2009. The court reasoned that they were charged with grievous criminal offences and might abscond, if released.
On 18
November 2009, 29
January and 29
April 2010 the District Court adjourned the hearing of the case. It further extended the detention of nine defendants, including the applicant, until 10
February, 10
May and 10
August 2010 respectively. The court reasoned that they were charged with grievous criminal offences and might abscond, if released.
On 23
September 2009 the District Court extended the detention of nine defendants, including the applicant, until 10 December 2009.
[1]
On 15
December 2009, 9
February and 15
June 2010 the Regional Court upheld on appeal the decisions of 18
November 2009, 29 January and 29
April 2010 respectively. The applicant made submissions to the court through a video link.
It appears that the proceedings are still pending.
In the letter of 18
February 2008, the applicant informs the Court of his intent to lodge the complaints under Articles
6 and 8 of the Convention.
In the application form of 23
June 2008, the applicant complains under Articles 5
§
1
(c) and
6
§
1 of the Convention that he was remanded in custody and detained pending investigation and trial only in view of the gravity of the charges against him. He also complains that neither he nor his lawyer were informed of the time and date of the appeal hearing concerning the extensions of his pre-trial detention on 20
December 2007 and 6
February 2008. He further complains Article
6
§§
1 and
3
(b) of the Convention about numerous alleged failures of the investigative authorities to comply with domestic rules of criminal procedure.
In the application form of 1
December 2008, the applicant complains under Article
6 of the Convention about violations of the rules of criminal procedure committed by law-enforcement officers in the course of the criminal investigation against him and unfairness of the proceedings concerning consideration of his relevant complaints.
In the application form of 18
June 2009, the applicant complains under Article
3 of the Convention about the conditions of his detention in remand prison no.
IZ-61/1 in Rostov-na-Donu; under Articles
5 and
6 of the Convention about further extensions of his pre-trial detention. He complains under Article
6
§
3
(c) of the Convention that his presence at the appeal hearing on 4
September, 16
October and 11
December 2008 was not ensured. He complains under Article
6
§
1 of the Convention that the trial judge dismissed a great number of his motions and requests.
In the application form of 20
November 2009, the applicant complains under Articles
6 and 13 of the Convention that the domestic courts considered his complaint about law enforcement officers in this absence and that the relevant proceedings were unfair.
In the application form received by the Court on 13
September 2010, the applicant complains under Articles
5, 6 and 13 of the Convention about the length of his pre-trial detention and unfairness of the criminal proceedings against him.
1.
Has the applicant’s pre-trial detention been based on “relevant and sufficient” reasons and has it been compatible with the “reasonable time” requirement of Article 5 § 3 of the Convention (cf.
Olstowski v.
Poland
, no.
34052/96, §
78, 15 November 2001;
Ilijkov v.
Bulgaria
, no.
33977/96, §
81, 26 July 2001)?
2.
Was the procedure by which the applicant sought to challenge the lawfulness of his pre-trial detention in conformity with Article 5 § 4 of the Convention? In particular was the applicant and/or his lawyer afforded an opportunity to be present at the appeal hearings of 4
January and 22
February 2008 (cf.
Butusov v. Russia
, no. 7923/04, §§
22-28, 22
December 2009)?
[1]
The applicant did not provide a copy of the relevant court order.