PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 41858/08 Timur Said-Magomedovich IDALOV împotriva Rusiei depusă la 21 iulie 2008 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Timur Said-Magomedovich Idalov, este un național rus, care s-a născut în 1967 și îndeplinește condamnarea la închisoare în Tavda, regiunea Sverdlovsk. El este reprezentat în fața Curții de către dna Moskalenko, dna O. Preobrazhenskaya și dl I. Zeber, avocați care practică la Moscova. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura penală privind acuzațiile de droguri La 16 iulie 2008, la ora 16:50, reclamantul a fost arestat. Potrivit dosarului de arestare, reclamantul “a refuzat să respecte cererea legitimă a polițiștilor de a-și prezenta identitatea, a rezistat și a încercat să se absoarbe”. Mai târziu a fost dus la secția de poliție. Ofițerii de poliție l-au căutat și a găsit heroină în buzunarul său. Potrivit reclamantului, a fost ofițerii de poliție care au plantat drogurile pe el. Pe 17 Iulie 2008 la ora 12.45 investigatorul S. a deschis o anchetă penală împotriva reclamantului cu suspiciune de posesie ilegală de droguri. La ora 18.20 a depus un dosar penal de arestare. La 18 iulie 2008, la ora 8.30, Tribunalul Orașului Odintsovo a autorizat detenția anterioară a reclamantului. Curtea a remarcat după cum urmează: „Așa cum rezultă din materialele depuse, [reclamantul] este suspectat că a comis o infracțiune gravă și are antecedente penale anterioare. Dacă este eliberat, el ar putea abține și interfera cu [administrația justiției]. Reclamantul a invocat faptul că a fost arestat de către poliție o zi înainte de pregătirea dosarului arestării sale și că Tribunalul orașului nu a luat în considerare faptul său. De asemenea, a susținut că Curtea de Oraș a ignorat că are un loc permanent de reședință la Moscova, că a fost un singur furnizor pentru doi copii minori și soția sa, că a fost un student de al patrulea an la o instituție de educație superioră prin corespondență și că a avut un loc de muncă. La 5 august 2008, Curtea Regională de Moscova a susținut ordinul de arestare din 18 iulie 2008 în apel. În septembrie 2008, Curtea de Oraș a prelungit detenția reclamantului până la 17 noiembrie 2008. Curtea a raționat după cum urmează: „Așa cum rezultă din materialele depuse, [reclamantul] este acuzat de o infracțiune gravă și are antecedente penale anterioare. Prin urmare, dacă este eliberat, el ar putea abscinde și interzice [administrația justiției].” Noiembrie 2008 Tribunalul a prelungit detenția reclamantului până la 31 decembrie 2008. Curtea a motivat după cum urmează: „ Având în vedere faptul că [reclamantul] este acuzat de o infracțiune gravă pe care a comis-o atunci când a fost eliberat în eliberare condiționată, că are un caz penal anterior și că ar putea abține, să continue activitățile criminale, să intervină în administrarea justiției, este necesar ca [reclamantul] să rămână în custodie ”, la 16 decembrie 2008, Tribunalul a stabilit procesul pentru 23 de ani. Decembrie 2008. Curtea a ordonat, de asemenea, ca reclamantul să rămână în custodie în așteptarea examinării cazului și a remarcat următoarele: „... Potrivit materialelor depuse de procuror, [reclamantul] a fost condamnat anterior. El este acuzat de o infracțiune clasificată ca un aspect deosebit de grav în timpul eliberării în eliberare condiționată. ... Curtea consideră că, în cazul în care [reclamantul] ar putea fi eliberat, în plus, eliberarea [reclamantului] ar putea interfera cu examinarea cuprinzătoare și obiectivă a dovezii. În consecință, măsura de reținere [reclamantul] anterior nu poate fi ridicată.” La 18 decembrie 2008, Tribunalul a deschis procesul. Mai 2009 Tribunalul a prelungit detenția reclamantului până la 8 septembrie 2009 menționând următoarele: „După ședința argumentului părților, instanța concluzionează că, având în vedere faptul că [reclamantul] este acuzat de o infracțiune gravă ... pe care a comis-o în timpul eliberării condiționale, instanța consideră că, dacă este eliberată, ar putea absoarce sau continua activitățile criminale. În plus, eliberarea [aplicantului] ar putea interfera cu examinarea cuprinzătoare și obiectivă a cazului. În consecință, ... detenția impusă [reclamantului] nu poate fi revocată.” La 25 iunie 2009, Tribunalul municipal a returnat dosarul în biroul procurorului pentru rectificarea anumitor omissioni și a prelungit detenția reclamantului până la 8 În septembrie 2009, Curtea s-a referit la gravitatea acuzațiilor împotriva reclamantului și a remarcat că aceasta a fost acuzată de a fi comis o infracțiune gravă atunci când a fost eliberată la eliberare condiționată. La 16 iulie 2009, Curtea regională a susținut decizia din 22 mai 2009 privind recursul. La 23 iulie 2009, Curtea regională a susținut decizia din 25 iunie 2009 privind recursul. Decembrie 2009 reclamantul a fost eliminat din sala de judecată pentru comportamentul necorespunzător. În aceeași zi, Tribunalul a considerat că el a fost vinovat și a condamnat la patru ani de închisoare. La 13 aprilie 2010, Curtea Regională de Moscova a susținut condamnarea reclamantului în apel. Procedura penală privind acuzațiile de atac La 25 de ani În septembrie 2009 reclamantul a avut o altercație cu directorul M. Reclamantul a lovit M. în fața. Potrivit raportului medical forense, M. a susținut o contuzie și o vânătăi pe osul obrazului drept. La 7 octombrie 2009, biroul procurorului a deschis o anchetă penală asupra incidentului din 25 septembrie 2009. În ianuarie 2010, orașul Mozhaysk a luat în considerare faptul că reclamantul a fost condamnat și condamnat la închisoare la 17 decembrie 2009 și a autorizat detenția anterioară. Ianuarie 2010 Curtea Regională a anulat această decizie privind recursul și a remis această chestiune pentru o atenție proaspătă, menționând că instanța inferioară ar trebui să justifice decizia sa de suspendare a reclamantului. La 27 februarie 2010, Curtea Municipală a autorizat detenția anterioară a reclamantului. Curtea a raționat după cum urmează: „În ceea ce privește gravitatea acuzațiilor împotriva [reclamantului] și condamnarea sa anterioară pentru infracțiune împotriva unei persoane ... , instanța consideră că [reclamantul] ar putea continua activitățile sale criminale sau ar interfera altfel cu administrarea justiției. Având în vedere cele de mai sus și având în vedere faptul că [reclamantul] ar putea fi transferat într-o instituție de corecție odată ce condamnarea sa din 17 decembrie 2009 devine finală, ceea ce ar putea împiedica instanța să ... ia în considerare prompt cazul în cauză, instanța acordă [investitorului] cererea de a remanda [reclamantul] în custodie.” Martie 2010 Curtea Regionala a susținut hotărârea din 27 februarie 2010 privind recursul. Detenția anterioară a reclamantului a fost extinsă în continuare de Curtea Municipală la 23 aprilie, 4 iunie, 1 și 7 iulie 2010. Reclamantul a apelat împotriva primelor trei hotărâri în cauză. La 6 mai, 17 iunie și 10 În august 2010, Curtea Regională a susținut aceste hotărâri de recurs. Rațiunea instanțelor a rămas, în esență, neschimbată. La 1 iulie 2010, Curtea Municipală a stabilit audierea preliminară a cazului reclamantului pentru 6 iulie 2010. La 12 octombrie 2010, Curtea Regională a susținut decizia menționată privind recursul. Decembrie 2010 Tribunalul a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la 10 ani de închisoare. La 17 martie 2011, Curtea Regională a susținut condamnarea reclamantului în recurs care a redus condamnarea la șapte ani de închisoare. În septembrie 2009, reclamantul a refuzat să părăsească celulă în care a fost reținut în închisoare. Conform rapoartelor elaborate de gardieni, el a jurat la ei și a făcut amenințări. Directorul a ordonat plasarea reclamantului într-o celulă disciplinară timp de 15 zile. La 10 ianuarie 2010, reclamantul a luat o acțiune împotriva directorului care a contestat legalitatea deciziei sale din 25 septembrie 2009. La 30 aprilie 2010, Curtea Municipiului Mozhaysk a respins plângerea reclamantului pentru nerespectarea sa cu privire la termenul de trei luni prevăzut pentru astfel de plângeri. La 13 iulie 2010, Curtea Regională a susținut hotărârea din 30 aprilie 2010 în apel. Mai 2009 reclamantul a fost agresat de trei persoane neidentificate la secția de poliție. L-au strangulat tragând armele la spate. La 22 mai 2009 avocatul reclamantului s-a plâns la poliție și biroul procurorului în legătură cu incidentul din 21 mai 2009. Reclamantul nu a informat despre rezultat. (b) Incident din 25 septembrie 2009 Pe 25 Septembrie 2009, după o altercație cu directorul M., gardienii închisori au dus reclamantul la o celulă de asamblare de 70 cm. M. a lovit în mod repetat reclamantul împotriva loviturilor administratoare de perete în cap și corpul său. Nasul și buzele reclamantului a sângerat. Apoi gardienii au bătut în mână și a continuat bătut. Avocatul reclamantului a depus o plângere biroului procurorului cu privire la bătăile. Potrivit reclamantului, biroul procurorului a refuzat să invoce proceduri penale împotriva presupuselor infractori. Instanțele de două niveluri de jurisdicție au susținut decizia procurorului. (c) Incidentul din 29 octombrie 2010 La 29 octombrie 2010, reclamantul a fost reținut în închisoarea nr. 77/4 la Moscova. Gardienii închisorii l-au bătut pe el și pe alți nouă deținuți. La 3 noiembrie 2010, reclamantul a participat la o audiere în instanță prin intermediul unei legături video. El s-a plâns la judecători în legătură cu bătăile. La 9 noiembrie 2010, Curtea Supremă a cerut procurorului să efectueze o anchetă asupra acuzațiilor reclamantului. Mai 2012 procurorul a refuzat să inventeze anchete penale asupra acuzațiilor reclamantului. Într-o dată neespecificată, reclamantul a apelat împotriva hotărârii procurorului la instanță. La 9 iulie 2012 Curtea de district Babushkinskiy din Moscova a anulat decizia din 23 mai 2012 și a ordonat ancheta suplimentară. Incidenții de rău în colonii de corecție La 24 iunie 2012, reclamantul a fost bătut în timp ce în detenție în colonia de corecție nr. IK-19 în regiunea Sverdlosk. La 29 septembrie și 1 octombrie 2012, el a fost bătut în timp ce în detenție în colonia de corecție nr. IK-2 din Yekaterinburg. Potrivit reclamantului, el a suferit o examinare medicală, dar autoritățile au refuzat să-l elibereze cu o copie a raportului medical relevant. Plejele sale despre tratamentul bolnav au fost lăsate fără răspuns de către autoritățile. Condiții de detenție și transport (a) Condiții de detenție la centrul de detenție temporar și închisoare de reținere între 16 ani Iulie 2009 și 13 aprilie 2011 reclamantul a fost reținut în centrul de detenție temporară din Odintsovo, închisoarea nr. 50/1 în Mozhaysk și închisoarea nr. IZ-77/4 în Moscova în condiții identice. Celulele erau suprapopulate, murdare, slab ventilate și insuficient aprinse. Toaleta nu a oferit confidențialitate. Utilizarea dușului a fost limitată. De la 22 noiembrie 2012 la 11 Ianuarie 2013 reclamantul a fost deținut în închisoarea de înaintare nr. IZ-66/1 în Yekaterinburg. (i) Centrul de detenție temporar în Odintsovo La 16 iulie 2009 reclamantul a fost plasat în celula nr. 6 în centrul de detenție temporar din Odintsovo, regiunea Moscova. Celula a măsurat aproximativ 14-15 metri pătrați. Numărul de deținuți reținuți cu reclamantul în celulă a fost de cinci. Celula nu a avut acces la lumina zilei. Nu existau scaune sau masă în el. Toaleta nu a fost separat de zona de viață a celulei și nu a oferit nici o intimitate. În orice moment, toate celulele din centrul de detenție temporar au fost suprapopulate și spațiul personal disponibil pentru deținuți a scăzut de standardele legale de 4 metri pătrați. Celulele erau murdare. Nu a fost ventilație. Lumina era slab și insuficient pentru citire. Accesul la duș a fost limitat. În centrul de detenție temporar, reclamantul a primit o masă pe zi. În zilele audierii curtei, reclamantul nu a avut nici o masă deloc. (ii) nr. penitenciare de rezervă. IZ-50/1 în Mozhaysk și IZ-77/4 la Moscova. Reclamantul nu a furnizat o descriere a condițiilor în care a fost reținut în închisoarea depusă nr. IZ-50/1 în Mozhaysk și IZ-77/4 în Moscova, susținând că acestea au fost identice cu condițiile de detenție în centrul de detenție temporar din Odintsovo. (iii) închisoarea remandă nr. IZ-66/1 în Yekaterinburg La 22 noiembrie 2012, reclamantul a fost plasat în celulă nr. 423 în închisoare remandă nr. IZ-66/1 în Yekaterinburg. Celula a măsurat nu mai mult de 15 metri pătrați și a fost echipată cu 4 paturi. Au fost de la 7 până la 9 deținuți în celulă împreună cu reclamantul. În perioada 29 noiembrie până la 28 decembrie 2012 reclamantul a fost ținut în celulă nr. 240. Celulă a fost suprapopulată în mod constant și adăpostită între 18 și 30 deținuți. De la 29 decembrie 2012 până la 11 Ianuarie 2013 reclamantul a fost reținut în celula nr. 2. El a măsurat 6,23 metri pătrați și alocat două persoane. (b) Condiții de transport În zilele audierii tribunalului și în zilele schimbării locului de detenție al reclamantului, el a fost trezit devreme și plasat într-o celulă de detenție suprapopulată. Apoi a fost dus la locul destinației sale (un tribunal sau un centru de detenție) într-o dubă de închisoare. În fiecare ocazie numărul persoanelor transportate cu reclamantul a depășit capacitatea dubiței de 24 de persoane. Dubiile erau murdare și nu ventilate. Nu a existat nici un sistem de încălzire în locul. Călătoria a durat mai multe ore. Compartimentele furgonești au fost foarte cald în vara și foarte rece în timpul iernii. (c) Condiții de detenție la tribunal La tribunal, reclamantul a fost plasat într-o celulă de exploatare de măsurare 5 a fost ținut în astfel de condiții pentru câteva ore în așteptarea audierii. A fost permis să folosească toaleta doar o singură dată. Celula nu a fost ventilată. Toți ceilalți deținuți fumau și reclamantul, un nefumător, a fost expus la fumul de tutun de la mâna a doua. (d) Condiții de transport la colonia corecțională Pe 13 Aprilie 2011 reclamantul a fost transportat la colonia corecțională nr. IK-19 în regiunea Sverdlovsk. Călătoria a durat de la 13 la 27 aprilie 2011. Deținuții în timp ce capacitatea compartimentului era doar pentru 6 persoane. În timpul opririlor, reclamantul a fost plasat în închisoarele de reținere la Moscova, Chelyabinsk și Yekaterinburg. Toate celulele erau suprapopulate. Reclamantul nu a fost furnizat cu un loc de dormit individual. Dezbateri privind refuzul autorităților de a emite un pașaport de călătorie străin la solicitant La 4 Mai 2008 reclamantul a solicitat un pașaport de călătorie străin. La 3 iulie 2008, el a fost informat despre refuzul serviciului de migrație de a elibera pașaportul. La 6 August 2008 Curtea de district Timirayazevskiy din Moscova a respins plângerea reclamantului, menționând că condițiile de eliberare condiționată impuse la eliberare din închisoare nu i-a permis să părăsească țara. Reclamantul nu a apelat. Correspondența reclamantului cu reprezentanții săi La 29 ianuarie 2013, în timp ce îndeplinește o condamnare la închisoare în colonia penitenciară nr. IK-19, reclamantul a primit două scrisori de la reprezentanții săi în fața Curții. Scrisorile au fost deschise de administrarea coloniei. COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție cu privire la condițiile de detenție ale sale între 16 iulie 2009 și 13 aprilie 2011 și între 22 noiembrie 2012 și 11 Ianuarie 2013; cu privire la condițiile transportului său în cursul procedurii penale împotriva lui și condițiile transportului său de la închisoarea de închidere la colonia penitenciară de la 13 la 27 aprilie 2011 și de la 22 noiembrie 2012 la 11 ianuarie 2013. El afirmă în continuare că la 21 mai și 25 septembrie 2009, 29 octombrie 2010, 24 iunie, 29 septembrie și 2 Octombrie 2012 el a fost supus maltratului în custodie și că ancheta care a urmat nu a fost eficace. Reclamantul se plânge că arestarea sa la 16 iulie 2008 și autorizarea ulterioară a detenției anterioare au fost în contravenție cu art. 5 din Convenție. În continuare, susține că detenția anterioară nu s-a bazat pe motive relevante sau suficiente. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 din Convenție că, la 17 decembrie 2009, procesul a fost desfășurat în absența sa. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 13 din Convenție în ceea ce privește ancheta privind acuzațiile sale de netratat. ITMarkFactsComunicați întrebări părților Reclamantul a epuizat toate căile de recurs interne efective, astfel cum se prevede la art. 35 § 1 din Convenție, în ceea ce privește plângerea sa în temeiul articolului 3 din Convenție în ceea ce privește incidentele din 21 mai, 25 septembrie 2009, 29 octombrie 2010, 24 iunie, 29 septembrie și 1 octombrie 2012? În ceea ce privește incidentele din 21 mai, 25 septembrie 2009, 29 octombrie 2010, 24 iunie, 29 septembrie și 1 Octombrie 2012, reclamantul a fost supus unui tratament inuman sau degradant, în încălcarea articolului 3 din Convenție? Având în vedere protecția procedurală împotriva unui tratament inuman sau degradant, a fost ancheta de către autoritățile interne a afirmațiilor reclamantului privind maltraturile din 21 mai, 25 septembrie 2009, 29 octombrie 2010, 24 iunie, 29 septembrie și 1 Octombrie 2012 în încălcarea articolului 3 din Convenție? Guvernul este solicitat să prezinte dosarele complete de anchetă, dacă este cazul, în ceea ce privește incidentele din 21 mai, 25 septembrie 2009, 29 octombrie 2010, 24 iunie, 29 septembrie și 1 octombrie 2012. În ceea ce privește plângerea reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenția privind condițiile de detenție în centrul de detenție temporar din Odintsovo, regiunea Moscova, închisoarea nr. IZ-50/1 în Mozhaysk, regiunea Moscova, și închisoarea nr. IZ-77/4 în Moscova între 16 iulie 2009 și 13 aprilie 2011, și închisoarea nr. IZ-66/1 în Ikaterinburg între 22 noiembrie 2012 și 11 ianuarie 2013, părțile sunt solicitate să furnizeze următoarele informații cu privire la fiecare celulă în care a fost deținut reclamantul: (a) Numărul de celulă și datele șederii reclamantului; (b) Suprafața etajului celulei (în metri pătrați); (c) Numărul de paturi superioare și/sau locurile de dormit disponibile în celulă; (d) Numărul exact de deținuți deținuți în celulă (suportați de certificate de documente originale, cum ar fi registrele celulare sau datele statistice); (e) Numărul de ore pe care reclamantul le-a petrecut în celulă și frecvența exercițiului în exterior; (f) Sanitar și condițiile de igienă care au prevalențat în celulele în care reclamantul a fost reținut (inclusiv iluminarea, ventilația, încălzirea, accesul la lumina zilei, locația toaletei etc.); (g) numărul de mese primite de solicitant pe zi. Având în vedere răspunsurile la întrebările de mai sus, condițiile de detenție ale reclamantului în aceste centre de detenție erau compatibile cu art. 3 din Convenție? Condițiile de detenție ale reclamantului la tribunalele orașului Odintsovo și Mozhaysk din regiunea Moscova erau compatibile cu art. 3 din convenție? Părțile sunt solicitate să furnizeze următoarele informații cu privire la fiecare celulă în care reclamantul a fost deținut în tribunal: (a) Numărul de celulă și data de detenție a reclamantului; (b) Suprafața etajului celulei (în metri pătrați); (c) Numărul exact de deținuți ținuți în celulă (suportați prin documente oficiale); (d) Numărul de ore pe care reclamantul le-a petrecut în celulă; (e) Mobilierul celular (locarea și accesibilitatea toaletei, mobilierului etc.). 3 din Convenție? Părțile sunt solicitate să furnizeze următoarele informații: (a) Mărimea celulei de exploatare și durata perioadei pe care le-a ținut reclamantul înainte de transport; (b) Numărul de călătorii efectuate de solicitant; (c) Durata călătoriilor; (d) Mărimea și mobilierul compartimentului van (ventilație, mobilă, încălzire, etc.); (e) Numărul de deținuți transportați în aceeași dubă cu reclamantul. Au fost condițiile transportului reclamantului de la închisoarea închisă la colonia penitenciară nr. IK-19 de la 13 la 27 aprilie 2011 compatibile cu art. 3 din Convenție? Părțile sunt solicitate să furnizeze următoarele informații: (a) Datele și durata călătoriilor; (b) Mărimea compartimentului; (c) Numărul de deținuți transportați cu reclamantul în același compartiment; (d) plasarea reclamantului în închisoare de închidere în timpul transferului: Numărul de celulă și datele șederii reclamantului; Suprafața poderii celulei; Numărul de paturi în celulă; Numărul exact deținuților deținuți în celulă împreună cu reclamantul. 10. Reclamantul dispune de un remediu intern eficace pentru plângerile sale în temeiul articolului 3, conform articolului 13 din Convenție? 11. A fost reclamantul privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, care a fost baza juridică pentru privarea libertății reclamantului de la 16 la 17 Iulie 2008? Privarea de libertate în cursul perioadei în cauză se încadrează în lit. (b) sau (c) din această dispoziție? 12. În ceea ce privește ordinul judecătorului din 18 de judecată Iulie 2008 autorizând recomandarea reclamantului în custodie, reclamantul a fost privat de libertate în încălcarea articolului 5 § 1 din Convenție? În special, a fost eșuarea Curții Orașului Odintsovo de a specifica o perioadă de detenție a reclamantului compatibilă cu art. 5 1 (Fedorenko c. Rusia, nr. 39602/05, §§ 51, 20 septembrie 2011)? 13. Detenția anterioară a reclamantului a fost în așteptarea determinării acuzațiilor de posesie ilegală împotriva acestuia pe baza unor motive „relevante și suficiente” și a fost compatibilă cu cerința de „templă rațională” a articolului 5 § 3 din Convenție (Olstowski c. Polonia , nr. 34052/96, § 78, 15 noiembrie 2001; Ilijkov c. Bulgaria , nr. 33977/96, § 81, 26 iulie 2001)? 14. În ceea ce privește excluderea reclamantului la procesul din 17 decembrie 2009, a fost această situație compatibilă cu cerințele articolului 6 §§ 1 și 3 lit. (c) și (d) din Convenție (Idalov c. Rusia [GC], nr. 5826/03, §§ 169-82, 22 mai 2012)?
Application no. 41858/08
Timur Said-Magomedovich IDALOV
against Russia
lodged on 21 July 2008
The applicant, Mr Timur Said-Magomedovich Idalov, is a Russian national, who was born in 1967 and is serving a prison sentence in Tavda, Sverdlovsk Region. He is represented before the Court by Ms
K.
Moskalenko, Ms O. Preobrazhenskaya and Mr I. Zeber, lawyers practising in Moscow.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Criminal proceedings on the drug charges
On 16
July 2008 at 4.50 p.m. the applicant was arrested. According to the arrest record, the applicant “failed to comply with the policemen’s legitimate request to present his ID, resisted them and tried to abscond”. He was later taken to the police station. The police officers searched him and found heroin in his pocket. According to the applicant, it was the police officers who had planted the drug on him.
On 17
July 2008 at 12.45 p.m. investigator S. opened a criminal investigation against the applicant on suspicion of illegal drug possession. At 6.20 p.m. she drew a criminal arrest record.
On 18
July 2008 at 8.30 p.m. the Odintsovo Town Court authorised the applicant’s pre-trial detention. The court noted as follows:
“As it follows from the materials submitted, [the applicant] is suspected of having committed a grievous offence and he has a prior criminal record. If released, he might abscond and interfere with [administration of justice].
The applicant appealed noting that he had been arrested by the police a day prior to the preparation of the record of his arrest and that the Town Court failed to take his fact into consideration. He also argued that the Town Court had ignored that he had a permanent place of residence in Moscow, that he had been a sole provider for two minor children and his wife, that he had been a fourth-year student at a higher educational establishment by correspondence and that he had employment. Nor had the prosecutor furnished any evidence disclosing the applicants’ intent to abscond or to interfere with administration of justice. Lastly, he noted that the arrest order does not indicate the time-limit for his detention.
On 5
August 2008 the Moscow Regional Court upheld the arrest order of 18
July 2008 on appeal.
On 15
September 2008 the Town Court extended the applicant’s detention until 17
November 2008. The court reasoned as follows:
“As it follows from the materials submitted, [the applicant] is charged with a grievous offence and has a prior criminal record. Accordingly, if released, he might abscond and interfere with [administration of justice].”
On 12
November 2008 the Town Court extended the applicant’s detention until 31
December 2008. The court reasoned as follows:
“Regard being had to the fact that [the applicant] is charged with a grievous offence which he committed when released on parole, that he has a prior criminal record and that he might abscond, continue criminal activities, interfere with administration of justice, it is necessary that [the applicant] remain in custody. ”
On 16
December 2008 the Town Court fixed the trial for 23
December 2008. The court further ordered that the applicant remain in custody pending examination of the case and noted as follows:
“... According to the materials submitted by the prosecutor, [the applicant] had been earlier convicted. He is charged with a ... offence classified as a particularly grievous during his release on parole. ... The court considers that, if released, [the applicant] might abscond. Furthermore, [the applicant’s] release might interfere with the comprehensive and objective examination of the evidence. Accordingly, the earlier imposed on [the applicant] measure of restraint cannot be lifted.”
On 18
December 2008 the Town Court opened the trial.
On 22
May 2009 the Town Court extended the applicant’s detention until 8
September 2009 noting as follows:
“Having heard the parties’ argument, the court concludes that, in view of the fact that [the applicant] is charged with a ... grievous offence ... which he committed while on parole, the court considers that, if released, he might abscond or continue criminal activities. Furthermore, the [applicant’s] release might interfere with comprehensive and objective examination of the case. Accordingly, ... the detention imposed on [the applicant] cannot be lifted.”
On 25
June 2009 the Town Court returned the case-file to the prosecutor’s office for rectification of certain omissions and extended the applicant’s detention until 8
September 2009. The court referred to the gravity of the charges against the applicant and noted that the latter was charged with having committed a serious offence when released on parole.
On 16
July 2009 the Regional Court upheld the decision of 22
May 2009 on appeal.
On 23 July 2009 the Regional Court upheld the decision of 25
June 2009 on appeal.
On 17
December 2009 the applicant was removed from the courtroom for the inappropriate behaviour. On the same day the Town Court found him guilty as charged and sentence him to four years’ imprisonment.
On 13
April 2010 the Moscow Regional Court upheld the applicant’s conviction on appeal.
2.
Criminal proceedings on the assault charges
On 25
September 2009 the applicant had an altercation with the warden M. The applicant hit M. in the face.
According to the forensic medical report, M. sustained a concussion and a bruise on the right cheek-bone.
On 7
October 2009 the prosecutor’s office opened a criminal investigation into the incident of 25
September 2009.
On 21
January 2010 the Mozhaysk Town Court took into account the fact that the applicant had been convicted and sentenced to imprisonment on 17
December 2009 and authorised his pre-trial detention. On 11
January 2010 the Regional Court quashed the said decision on appeal and remitted the matter for fresh consideration noting that the lower court should justify its decision remanding the applicant in custody.
On 27
February 2010 the Town Court authorised the applicant’s pre-trial detention. The court reasoned as follows:
“Regard being had to the gravity of the charges against [the applicant] and his prior conviction for the crime against a person ... , the court considers that [the applicant] might continue his criminal activities or otherwise interfere with administration of justice.
Regard being had to the above and considering that [the applicant] might be transferred to a correctional facility once his conviction of 17
December 2009 becomes final, which fact might prevent the court from ... prompt consideration of the present case, the court grants the [investigator’s] request to remand [the applicant] in custody.”
On 5
March 2010 the Regional Court upheld the decision of 27
February 2010 on appeal.
The applicant’s pre-trial detention was further extended by the Town Court on 23
April, 4
June, 1 and 7
July 2010. The applicant appealed on against the first three orders in question. On 6
May, 17 June and 10
August 2010 the Regional Court upheld those orders on appeal. The courts’ reasoning remained, in substance, unchanged.
On 1
July 2010 the Town Court fixed the preliminary hearing of the applicant’s case for 6 July 2010. On 12
October 2010 the Regional Court upheld the said decision on appeal.
On 16
December 2010 the Town Court found the applicant guilty as charged and sentenced him to 10 years’ imprisonment. On 17
March 2011 the Regional Court upheld the applicant’s conviction on appeal reducing his sentence to seven years’ imprisonment.
3.
The applicant’s placement in a disciplinary cell and ensuing proceedings
On 25
September 2009 applicant refused to leave the cell where his was detained in the remand prison. According to the reports prepared by the guards, he swore at them and made threats. The warden ordered the applicant’s placement in a disciplinary cell for fifteen days.
On 10
January 2010 the applicant brought an action against the warden challenging the lawfulness of his decision of 25
September 2009.
On 30
April 2010 the Mozhaysk Town Court dismissed the applicant’s complaint for his failure to comply with the three months’ time-limit prescribed in respect of such complaints. On 13
July 2010 the Regional Court upheld the judgment of 30
April 2010 on appeal.
4.
Alleged ill-treatment
(a)
Incident of 21
May 2009
On 21
May 2009 the applicant was allegedly assaulted by three unidentified persons at the police station. They strangled him pulling his arms behind his back. On 22
May 2009 the applicant’s lawyer complained to the police and the prosecutor’s office about the incident of 21
May 2009. The applicant did not inform of the outcome.
(b)
Incident of 25
September 2009
On 25
September 2009, following an altercation with warden M., the remand prison guards took the applicant to an assembly cell measuring 70
cm
x
70
cm. M. repeatedly hit the applicant against the wall administering blows to his head and body. The applicant’s nose and lips bled. Then the guards handcuffed the applicant and continued beating him.
The applicant’s lawyer lodged a complaint to the prosecutor’s office about the beatings. According to the applicant, the prosecutor’s office refused to institute criminal proceedings against the alleged perpetrators. The courts at two levels of jurisdiction upheld the prosecutor’s decision.
(c)
Incident of 29
October 2010
On 29
October 2010 the applicant was detained in remand prison no.
IZ
‑
77/4 in Moscow. The prison guards beat him and nine other inmates.
On 3
November 2010 the applicant took part in a court hearing by means of a video link. He complained to the judges about the beatings. On 9
November 2010 the Supreme Court asked the prosecutor’s office to conduct an inquiry into the applicant’s allegations.
On 23
May 2012 the prosecutor refused to institute criminal investigation into the applicant’s allegations. On an unspecified date the applicant appealed against the prosecutor’s decision to the court.
On 9
July 2012 the Babushkinskiy District Court of Moscow quashed the decision of 23
May 2012 and ordered further inquiry. The applicant was not informed of the outcome.
(d)
Incidents ill-treatment in correctional colonies
On 24
June 2012 the applicant was allegedly beaten up while in detention in correctional colony no.
IK-19 in the Sverdlosk Region. On 29
September and 1
October 2012 he was beaten up while in detention in correctional colony no.
IK-2 in Yekaterinburg. According to the applicant, he underwent a medical examination, but the authorities refused to issue him with a copy of the relevant medical report. His complaints about the ill
‑
treatment were left without a response from the authorities.
5.
Conditions of detention and transport
(a)
Conditions of detention at the temporary detention centre and remand prisons
Between 16
July 2009 and 13
April 2011 the applicant was detained in the temporary detention centre in the Odintsovo, remand prison no.
IZ
‑
50/1 in Mozhaysk and remand prison no.
IZ-77/4 in Moscow in identical conditions. The cells were overcrowded, dirty, poorly ventilated and insufficiently lit. The toilet offered no privacy. The use of shower was limited.
From 22
November 2012 to 11
January 2013 the applicant was held in remand prison no.
IZ-66/1 in Yekaterinburg.
(i)
Temporary detention centre in Odintsovo
On 16
July 2009 the applicant was placed in cell no.
6 in the temporary detention centre in Odintsovo, Moscow Region. The cell measured approximately 14-15 square metres. The number of inmates detained with the applicant in the cell was five. The cell did not have access to day light. There were no chairs or table in it. The toilet was not separated from the living area of the cell and offered no privacy.
At all times all the cells in the temporary detention centre were overcrowded and the personal space available to the inmates fell short of the statutory standards of 4 square metres. The cells were dirty. There was no ventilation. The lighting was poor and insufficient for reading. The access to shower facilities was limited.
At the temporary detention centre the applicant received one meal per day. On the days of the court hearings, the applicant did not have any meals at all.
(ii)
Remand prisons nos.
IZ-50/1 in Mozhaysk and IZ-77/4 in Moscow
The applicant did not provide a description of the conditions in which he was detained in remand prisons nos.
IZ-50/1 in Mozhaysk and IZ-77/4 in Moscow alleging that they were identical to the conditions of his detention in the temporary detention centre in Odintsovo.
(iii)
Remand prison no.
IZ-66/1 in Yekaterinburg
On 22
November 2012 the applicant was placed in cell no.
423 in remand prison no.
IZ-66/1 in Yekaterinburg. The cell measured no more than 15 square metres and was equipped with 4 beds. There were from 7 to 9
inmates held in the cell together with the applicant.
From 29
November to 28
December 2012 the applicant was held in cell no.
240.The cell was constantly overcrowded and housed from 18 to 30
inmates.
From 29
December 2012 to 11
January 2013 the applicant was held to cell no.
2.It measured 6.23 square metres and housed two persons.
(b)
Conditions of transport
On the days of the court hearings and on the days of the change of the applicant’s place of detention, he was woken up early and placed in an overcrowded holding cell. Then he was taken to the place of his destination (a courthouse or a detention facility) in a prison van. On each occasion the number of the persons transported with the applicant exceeded the van’s capacity of 24 persons. The vans were dirty and not ventilated. There was no heating system in place. The trip lasted several hours. The van compartments were stiflingly hot in the summer and very cold in the winter.
(c)
Conditions of detention at the courthouse
At the courthouse the applicant was placed in a holding cell measuring 5
square metres together with 2-4 other inmates. He was held in such conditions for several hours awaiting the hearing. He was allowed to use the toilet only once. The cell was not ventilated. All the other detainees smoked and the applicant, a non-smoker, was exposed to second-hand tobacco smoke.
(d)
Conditions of transport to the correctional colony
On 13
April 2011 the applicant was transported to correctional colony no.
IK-19 in the Sverdlovsk Region. The trip lasted from 13 to 27
April 2011. The applicant was held in a train compartment with other 12
‑
14
inmates while the compartment capacity was for 6 persons only. During the stops, the applicant was placed in remand prisons in Moscow, Chelyabinsk and Yekaterinburg. All the cells there were overcrowded. The applicant was not provided with an individual sleeping place.
6.
Proceedings concerning the authorities’ refusal to issue a foreign travel passport to the applicant
On 4
May 2008 the applicant applied for a foreign travel passport. On 3
July 2008 he was informed of the migration service’s refusal to issue the passport.
On 6
August 2008 the Timiryazevskiy District Court of Moscow dismissed the applicant’s complaint noting that the conditions of parole imposed on him upon release from imprisonment did not permit him to leave the country. The applicant did not appeal.
7.
The applicant’s correspondence with his representatives
On 29
January 2013, while serving a prison sentence in correctional colony no.
IK-19, the applicant received two letters from his representatives before the Court. The letters were opened by the administration of the colony.
The applicant complains under Articles 3 and 13 of the Convention about the conditions of his detention from 16
July 2009 to 13
April 2011 and from 22
November 2012 to 11
January 2013; about the conditions of his transport in the course of the criminal proceedings against him and the conditions of his transport from the remand prison to the correctional colony from 13 to 27
April 2011 and from 22 November 2012 to 11
January 2013. He further alleges that on 21
May and 25
September 2009, 29
October 2010, 24
June, 29
September and 2
October 2012 he was subjected to ill-treatment in custody and that the ensuing investigation was not effective.
The applicant complains that his arrest on 16
July 2008 and the subsequent authorisation of his pre-trial detention were in contravention of Article
5 of the Convention. He further alleges that his pre-trial detention was not based on relevant or sufficient reasons.
The applicant complains under Article
6 of the Convention that on 17
December 2009 the trial was conducted in his absence.
The applicant complains under Article
13 of the Convention in respect of the investigation into his allegations of ill-treatment.
ITMarkFactsComplaintsEND
1.
Has the applicant exhausted all effective domestic remedies, as required by Article 35 § 1 of the Convention, in respect of his complaint under Article
3 of the Convention as regards the incidents of 21
May, 25
September 2009, 29
October 2010, 24
June, 29
September and 1
October 2012?
2.
As regards the incidents of 21
May, 25 September 2009, 29
October 2010, 24
June, 29
September and 1
October 2012, has the applicant been subjected to inhuman or degrading treatment, in breach of Article 3 of the Convention?
3.
Having regard to the procedural protection from inhuman or degrading treatment, was the investigation by the domestic authorities into the applicant’s allegations of ill-treatment of 21
May, 25 September 2009, 29
October 2010, 24
June, 29
September and 1
October 2012 in breach of Article 3 of the Convention?
4.
The Government are requested to produce the complete investigation files, if any, in respect of the incidents of 21
May, 25 September 2009, 29
October 2010, 24
June, 29
September and 1
October 2012.
5.
As regards the applicant’s complaint under Article
3 of the Convention concerning the conditions of his detention in the temporary detention centre in Odintsovo, Moscow Region, remand prison no.
IZ-50/1 in Mozhaysk, Moscow Region, and remand prison no.
IZ-77/4 in Moscow from 16
July 2009 to 13
April 2011, and in remand prison no.
IZ-66/1 in Yekaterinburg from 22
November 2012 to 11
January 2013, the parties are requested to provide the following information in respect of each cell in which the applicant was held:
(a)
The cell number and the dates of the applicant’s stay;
(b)
The floor surface of the cell (in square metres);
(c)
The number of bunk beds and/or sleeping places that were available in the cell;
(d)
The exact number of detainees held in the cell (supported by certificates of original documents, such as cell registers or statistical data);
(e)
The number of hours the applicant spent in the cell and the frequency of outdoor exercise;
(f)
The sanitary and
hygiene conditions that prevailed in the cells where the applicant was detained (including, lighting, ventilation, heating, access to daylight, location of the toilet, etc.);
(g)
The number of meals the applicant received per day.
6.
In the light of the replies to the above questions, were the conditions of the applicant’s detention in the said detention facilities compatible with Article 3 of the Convention?
7.
Were the conditions of the applicant’s detention at the Odintsovo and Mozhaysk Town Courts of the Moscow Region compatible with Article 3 of the Convention? The parties are requested to provide the following information in respect of each cell in which the applicant was held in the courthouses:
(a)
The cell number and the dates of the applicant’s detention;
(b)
The floor surface of the cell (in square metres);
(c)
The exact number of detainees held in the cell (supported by official documents);
(d)
The number of hours the applicant spent in the cell;
(e)
Cell furnishings (location and accessibility of the toilet, furniture, etc.).
8.
Were the conditions of the applicant’s transport between the detention facilities and the courthouse compatible with Article
3 of the Convention? The parties are requested to provide the following information:
(a)
The size of the holding cell and the duration of the period the applicant was held there prior to the transport;
(b)
The number of trips the applicant made;
(c)
The duration of the trips;
(d)
The size and the furnishings of the van compartment (ventilation, furniture, heating, etc.);
(e)
The number of detainees transported in the same van with the applicant.
9.
Were the conditions of the applicant’s transport from the remand prison to correctional colony no.
IK-19 from 13 to 27
April 2011 compatible with Article
3 of the Convention? The parties are requested to provide the following information:
(a)
The dates and duration of the trips;
(b)
The size of the compartment;
(c)
The number of detainees transported with the applicant in the same compartment;
(d)
The applicant’s placement in remand prisons during the transfer:
-
The cell number and the dates of the applicant’s stay;
-
The floor surface of the cell;
-
The number of beds in the cell;
-
The exact number of the detainees held in the cell together with the applicant.
10.
Did the applicant have at his disposal an effective domestic remedy for his complaints under Article
3, as required by Article 13 of the Convention?
11.
Was the applicant deprived of his liberty in breach of Article 5 §
1 of the Convention? In particular, what was the legal basis for the applicant’s deprivation of liberty from 16 to 17
July 2008? Did the deprivation of liberty during the period in question fall within paragraphs (b) or (c) of this provision?
12.
As regards the court order of 18
July 2008 authorising the applicant’s remand in custody, was the applicant deprived of his liberty in breach of Article 5 § 1 of the Convention? In particular, was the failure of the Odintsovo Town Court to specify a period of the applicant’s detention compatible with Article 5
§
1 (
Fedorenko v. Russia
, no. 39602/05, §§
47
‑
51, 20 September 2011)?
13.
Was the applicant’s pre-trial detention pending the determination of the illegal drug possession charges against him based on “relevant and sufficient” reasons and has it been compatible with the “reasonable time” requirement of Article 5 § 3 of the Convention (
Olstowski v.
Poland
, no.
34052/96, §
78, 15 November 2001;
Ilijkov v.
Bulgaria
, no.
33977/96, §
81, 26 July 2001)?
14.
As regards the applicant’s exclusion from the trial on 17
December 2009, was that situation compatible with the requirements of Article 6 §§
1 and 3 (c) and (d) of the Convention (
Idalov v. Russia
[GC], no.
5826/03, §§
169-82, 22 May 2012)?