CAUZUL TRESA v. SLOVAKIA (Declarația nr. 209/10) JUDGMENT STRASBOURG 2 octombrie 2012 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Tresa v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Ineta Ziemele, președinte, Ján Šikuta, Nona Tsotsoria, judecători și Marialena Tsirli, secretar adjunct al secțiunii, Având deliberat în particular la 11 septembrie 2012, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 209/10) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național slovac, dl Ondrej Tresa („reclamantul”), la 10 decembrie 2009. Reclamantul a fost reprezentat de dna Višňovská, avocat care practică în Košice. Guvernul slovac (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 17 octombrie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1935 și trăiește în Šarišské Bohdanovce. La 3 octombrie 1994, reclamantul și alte douăzeci și trei de persoane au instituit o procedură civilă în fața Curții de District Košice I care vizează utilizarea unei parcele de terenuri pe care le dețineau. Prin hotărârea din 7 august 2008 și o decizie din 24 noiembrie 2008 Curtea de District Košice I a acordat un licență inculpatului care deține facilitatea sportivă pe terenul reclamantului (depunerea nr. La 20 aprilie 2009, Curtea Regională Košice a susținut hotărârea și hotărârea anterioară, care a devenit finală la 19 mai 2009. La 25 iunie 2009, reclamantul s-a plâns la Președintele Košice I Curtea de District cu privire la întârzieri în cadrul procedurii, reclamația a indicat că, după hotărârea din 7 august 2008, problema compensației a rămas încă de stabilită într-un set de proceduri diferit. Într-un răspuns din 25 august 2009 și prezentat la 31 august 2009, Președintele Košice I Curtea de District a informat reclamantul că problema compensației pentru licență nu poate fi tratată în mod eficient decât după efectul final al hotărârii din 7 august 2008. Între timp, la 7 august 2009, reclamantul a depus o plângere Curții Constituționale, susținând că, în cauza nr. 15 C 792/94, Curtea de district Košice I și-a încălcat dreptul la o audiere într-un timp rezonabil. În plângerea sa, reclamantul a indicat că, după hotărârea judecătorului de recurs din 20 aprilie 2009, restase o compensare pentru licența. El a susținut, de asemenea, că cazul încă este tratat în temeiul dosarului nr. 15 C 792/94 și că nu a primit niciun răspuns la plângerea sa din 25 iunie 2009 adresată președintelui Curții de District. 10. La 2 septembrie 2009, Curtea Constituțională a respins plângerea reclamantului și a susținut că acțiunea se plângea, și anume în legătură cu decizia nr. 15 C 792/94 a Curții de District Košice, s-a încheiat cu efect final la 19 mai 2009. Curtea Constituțională a remarcat argumentul reclamantului potrivit căruia problema de compensare a rămas a fi stabilită într-un set separat de proceduri. Cu toate acestea, reclamantul nu a respectat cerințele formale în acest sens, deoarece nu a indicat numărul dosarului acestor proceduri. Curtea Constituțională nu a fost obligată să remedieze deficiențele astfel cum reclamantul a fost reprezentat de un avocat. 12. Procedura privind chestiunea în curs de încălcare a fost introdusă în sistemul de înregistrare electronică al Curții de District Košice I în dosarul nr. 23 C 221/2009 și atribuit unui judecător la 14 octombrie 2009. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal...” 14. Guvernul nu a contestat acest argument, ci a considerat că cererea este inadmisibilă din motivele prezentate mai jos. 15. Procedura se plângea de la început la 3 octombrie 1994 și, în cursul acestora, instanța a decis să se ocupe de unul dintre punctele în cauză Curtea constată că, în circumstanțele cauzei, atât procedurile inițiale, cât și cele care privesc chestiunea care nu are loc, ar trebui să fie tratate ca un singur litigiu cu privire la cererea introdusă în 1994 (a se vedea, de asemenea, Komanický c. Slovacia (n. 2), nr. 56161/00, § 118, 2 octombrie 2007, cu alte referințe). 16. În consecință, perioada care trebuie luată în considerare a început la 3 octombrie 1994 și nu s-a încheiat încă. Astfel, a durat șaptezeci de ani și mai mult de unsprezece luni pentru două nivele de competență. Admisibilitate 17. Guvernul a contestat faptul că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție, deoarece nu s-a plâns cu privire la durata dosarului de procedură nr. 15 C 792/94 înainte de Košice I Curtea de District înainte de terminarea lor cu efect final, și din moment ce el nu și-a prezentat plângerea în ceea ce privește procedurile care au urmat cu privire la reclamația în curs de desfășurare, în conformitate cu cerințele formale. 18. Reclamantul nu este de acord, susținând că, la momentul plângerii sale la Curtea Constituțională, nu s-a atribuit niciun număr de dosar separat în cadrul procedurii în care a rămas să fie stabilită chestiunea în curs. opinia sa, durata generală a procedurii ar trebui luată în considerare, deoarece procedura separată se referă la o chestiune care implică aceleași părți și același subiect ca cererea inițială din 3 octombrie 1994. 19. Curtea remarcă că Curtea Constituțională a considerat oportun să examineze în mod separat dosarul de procedură nr. 15 C 792/94 și cele referitoare la chestiunea în curs de desfășurare, ceea ce diferă de practică a Curții în cazuri similare (a se vedea, de asemenea, punctul 15 mai sus). Prin urmare, Curtea Constituțională a exclus din reexaminarea sa o parte substanțială a perioadei examinate. 20. În plus, în ceea ce privește a doua serie de proceduri, reclamația constituțională a reclamantului a fost respinsă ca fiind nu respectarea cerințelor formale, deoarece reclamantul nu a indicat numărul dosarului acestor proceduri. Cu toate acestea, documentele dinaintea Curții indică că, la momentul hotărârii Curții Constituționale, aceste proceduri nu au fost încă înregistrate separat (a se vedea punctele 10 și 12 de mai sus). 21. Deoarece reclamantul și-a formulat plângerea într-un mod care să permită Curții Constituționale să examineze durata generală a procedurii înainte de Košice I Curtea de District și Curtea Constituțională au adoptat o abordare diferită de cea a Curții în examinarea unor cazuri similare, cererea nu poate fi respinsă pentru faptul că reclamantul nu epuizează măsurile interne (a se vedea, de asemenea, Obluk c. Slovacia , nr. 69484/01 , § 60, 20 iunie 2006 , și Kocianová c. Slovacia , nr. 21692/06 , §§ 15-18, 18 mai Prin urmare, obiecția Guvernului trebuie respinsă. 22. Curtea constată că cererea nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 24. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 25. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEIII 26. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Guvernul a contestat reclamația. 29. Curtea consideră că ar trebui să atribuie suma totală solicitată. Costurile și cheltuielile 30. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 1.134,59 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate atât în fața Curții Constituționale, cât și în acțiunea în fața Curții. 31. Guvernul a solicitat Curții să acorde o atribuire în conformitate cu practica sa. 32. În ceea ce privește documentele în posesia sa și jurisprudența sa, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului sumei solicitate, care urmează să fie rotunjite până la 1.135 EUR. Dobânzile implicite 33. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, Curtea declară, în termen de trei luni, cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume: (i) 8,300 EUR (opt mii trei sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 1,135 EUR (o sută treizeci și cinci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) faptul că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rata egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 2 octombrie 2012, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Ineta Ziemele Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
TRESA v. SLOVAKIA
(Application no. 209/10)
JUDGMENT
2 October 2012
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Tresa v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a
Committee composed of:
Ineta Ziemele,
President,
Ján Šikuta,
Nona Tsotsoria,
judges,
and Marialena Tsirli,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 11 September 2012,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 209/10) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovak national, Mr Ondrej Tresa (“the applicant”), on 10
December
2009.
2.
The applicant was represented by Ms Ľ. Višňovská, a lawyer practising in Košice. The Slovak Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Pirošíková.
3.
On 17 October 2011 the application was communicated to the Government.
4.
The applicant was born in 1935 and lives in Šarišské Bohdanovce.
5.
On 3 October 1994 the applicant and twenty-three other persons instituted civil proceedings before the Košice I
District Court which concerned the use of a plot of land which they owned.
6.
By judgment of 7 August 2008 and a decision of 24 November 2008 the Košice I District Court granted an easement to the defendant who owns the sport facility on the plaintiffs’ land (proceedings file no. 15 C 792/94). It decided to determine the compensation which the defendant was to pay to the plaintiffs in a separate set of proceedings. On 20 April 2009 the Košice Regional Court upheld the above first-instance judgment and decision. They became final on 19 May 2009.
7.
On 25 June 2009 the applicant complained to the President of the Košice I
District Court about delays in the proceedings. The complaint indicated that, after the judgment of 7 August 2008, the issue of compensation still remained to be determined in a different set of proceedings.
8.
In a reply dated 25 August 2009 and delivered on 31 August 2009 the President of the Košice I
District Court informed the applicant that the issue of compensation for easement could be effectively dealt with only after the final effect of the judgment of 7 August 2008. Measures were being taken with a view to determining the issue in the separate set of proceedings.
9.
In the meantime, on 7 August 2009, the applicant filed a complaint to the Constitutional Court. He alleged that in proceedings file no. 15 C 792/94 the Košice I District Court had breached his right to a hearing within a
reasonable time.
In his complaint the applicant indicated that, after the appeal court’s judgment of 20 April 2009, compensation for the easement remained to be determined. He further submitted that the case was still being dealt with under file no. 15 C 792/94 and that he had received no reply to his complaint of 25 June 2009 addressed to the President of the District Court.
10.
On 2 September 2009 the Constitutional Court rejected the applicant’s complaint. It held that the proceedings complained of, namely those concerning the Košice I District Court file no. 15 C 792/94, had ended with final effect on 19 May 2009. The complaint in that respect had been filed belatedly.
11.
The Constitutional Court noted the applicant’s argument that the compensation issue remained to be determined in a separate set of proceedings. However, the applicant had failed to comply with the formal requirements in that respect as he had not indicated the file number of those proceedings. It was not for the Constitutional Court to remedy such shortcomings as the applicant was represented by a lawyer.
12.
The proceedings concerning the outstanding issue were entered in the Košice I
District Court’s electronic registration system under file no. 23 C 221/2009 and assigned to a judge on 14 October 2009. They are pending.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
13.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
14.
The Government did not contest that argument but considered that the application was inadmissible for the reasons set out below.
15.
The proceedings complained of started on 3 October 1994 and, in their course, the courts decided to deal with one of the points in issue in a
separate set of proceedings. The Court finds that, in the circumstances of the case, both the original proceedings and those which concern the outstanding issue should be treated as a single dispute over the claim introduced in 1994
(see also
Komanický v. Slovakia (no. 2)
, no. 56161/00, §
118, 2 October 2007, with further references).
16.
Accordingly, the period to be taken into consideration began on 3
October 1994 and has not yet ended. It has thus lasted seventeen years and more than eleven months for two levels of jurisdiction.
A.
Admissibility
17.
The Government objected that the applicant had failed to exhaust domestic remedies as required by Article 35 § 1 of the Convention as he had not complained about the duration of the proceedings file no. 15 C 792/94 before the Košice I
District Court prior to their termination with final effect, and since he had not submitted his complaint in respect of the ensuing proceedings on the outstanding claim in accordance with the formal requirements.
18.
The applicant disagreed. He argued that, at the time of his complaint to the Constitutional Court, no separate file number had been assigned to the proceedings in which the outstanding issue remained to be determined. In
his view, the overall duration of the proceedings should be taken into account as the separate proceedings concern an issue which involves the same parties and the same subject-matter as the initial claim of 3
October
1994.
19.
The Court notes that the Constitutional Court considered it appropriate to separately examine proceedings file no. 15 C 792/94 and those concerning the outstanding issue. Such approach differs from the Court’s practice in similar cases (see also paragraph 15 above). As a result, the Constitutional Court excluded from its review a substantial part of the period under consideration.
20.
In addition, as to the second set of proceedings, the applicant’s constitutional complaint was rejected as not complying with formal requirements as the applicant had not indicated the file number of those proceedings. However, the documents before the Court indicate that, at the time of the Constitutional Court’s decision, those proceedings had not yet been registered separately (see paragraphs 10 and 12 above).
21.
Since the applicant formulated his complaint in a manner permitting the Constitutional Court to examine the overall duration of the proceedings before the Košice I
District Court and the Constitutional Court took a
different approach from that of the Court when examining similar cases, the application cannot be rejected for the applicant’s failure to exhaust domestic remedies (see also
Obluk v.
Slovakia
, no. 69484/01, § 60, 20
June
2006; and
Kocianová v. Slovakia
, no.
21692/06, §§ 15-18, 18
May
2010, with further references). The Government’s objection must therefore be dismissed.
22.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
23.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
24.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
25.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
26.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
27.
The applicant claimed 8,300 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
28.
The Government contested the claim.
29.
The Court considers that it should award the full sum claimed.
B.
Costs and expenses
30.
The applicant also claimed EUR 1,134.59 for the costs and expenses incurred both before the Constitutional Court and in the proceedings before the Court.
31.
The Government requested the Court to grant an award in accordance with its practice.
32.
Regard being had to the documents in its possession and to its case
‑
law, the Court considers it reasonable to award the applicant the sum claimed, which is to be rounded up to EUR 1,135.
C.
Default interest
33.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, the following amounts:
(i)
EUR 8,300 (eight thousand three hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 1,135 (one thousand one hundred and thirty-five euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a
rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Done in English, and notified in writing on 2 October 2012, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Marialena Tsirli
Ineta Ziemele
Deputy Registrar
President