CtEDO 31.05.2012 Auto

CASE OF FRANC v. SLOVAKIA

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
31.05.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF FRANC v. SLOVAKIA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

A treia secțiune CAUZĂ DE FRANC c. SLOVAKIA (Declarația nr. 20986/10) JUDGMENT STRASBOURG 31 mai 2012 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Franc c. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Ineta Ziemele, președinte, Ján Šikuta, Nona Tsotsoria, judecători și Marialena Tsirli, secretar adjunct al secțiunii, După deliberarea în particular la 10 mai 2012, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 20986/10) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național slovac, dl Jaroslav Franc („reclamantul”), la 29 martie 2010. Reclamantul a fost reprezentat de dna I. Rajtáková, avocat practicant în Košice. Guvernul Republicii Slovace (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 15 septembrie 2011, cererea a fost comunicată guvernului. FACTE CIRCUMSTANCES A CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1954 și trăiește în Košice. La 13 septembrie 1999, reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District Košice I în care a solicitat distribuirea proprietăților conjugale. La 3 noiembrie 2006, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District a încălcat dreptul reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil. A acordat 60.000 de coruna slovaci (sumă echivalentă cu 1.650) euro (EUR) în acel moment către reclamant ca o justă satisfacție, a ordonat Curții de District să evite întârzieri suplimentare în cadrul procedurii și să ramburseze costurile reclamantului. La 20 ianuarie 2010, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District a încălcat din nou dreptul reclamantului la o audiere într-un timp rezonabil în perioada următoare primei hotărâri ale Curții Constituționale. A acordat reclamantului 1 500 de euro drept satisfacție și a ordonat Curtea de District să ramburseze costurile reclamantului. Curtea Constituțională a confirmat validitatea ordinului său din 3 noiembrie 2006 de a evita întârzieri suplimentare în cadrul procedurii. La 10 martie 2010, Curtea de District a auzit un expert. La 15 aprilie 2010, a solicitat un alt expert pentru aviz. A fost depusă la 11 octombrie 2010. Între 20 aprilie 2011 și 19 august 2011, Curtea de District a organizat trei audieri și a obținut probe suplimentare. În ultima zi menționată, Curtea a pronunțat oral o hotărâre. La 11 noiembrie 2011, judecătorul a ordonat înregistrarea Curții de District să aibă hotărârea cu motive ale părților. La 15 noiembrie 2011, Curtea de District a pronunțat o hotărâre rectificativă a hotărârii din 19 August 2011. Potrivit informațiilor transmise de reclamant la 24 februarie 2012, ambele părți au depus un recurs și procedurile sunt în așteptare. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal ...” 11. Guvernul a recunoscut că plângerea nu a fost întemeiată în mod evident, susținând însă că reclamantul și-a pierdut statutul de victimă în funcție de hotărârile Curții Constituționale. În plus, în ceea ce privește perioada ulterioară hotărârii a doua a Curții Constituționale, reclamantul ar fi putut solicita recurs prin intermediul unei noi plângeri constituționale. 12. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 13 septembrie 1999 și a depășit douăsprezece ani în ceea ce privește procedurile în primă instanță. Acțiunea este în așteptare în fața instanței de recurs numai de câteva luni, iar Curtea constată că reclamantul nu a formulat nicio plângere în ceea ce privește durata procedurii de recurs. Curtea constată că Curtea de District nu a respectat ordinul Curții Constituționale din 3 noiembrie 2006 de a evita întârzieri suplimentare în cadrul procedurii. Prin urmare, reclamantul a fost obligat să depună a doua plângere constituțională. Având în vedere cantitatea justă de satisfacție acordată de cele două hotărâri ale Curții Constituționale în lumina practicii sale proprii în cazuri similare și absența efectului accelerator al ordinii Curții Constituționale, Tribunalul concluzionează că reclamantul nu a obținut un recurs adecvat în urma celor două plângeri adresate Curții Constituționale. Prin urmare, el nu a fost obligat să depună o a treia plângere în ceea ce privește perioada ulterioară hotărâre a Curții Constituționale (a se vedea, de asemenea, Becová c. Slovacia (dec.), nr. 23788/06, 18 În consecință, obiecția Guvernului trebuie respinsă. 14. Curtea constată că cererea nu este vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 16. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 17. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră, în conformitate cu concluziile Curții Constituționale, că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rezonabilă”; în consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 18. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 19 Daune 19. Reclamantul a solicitat 10.000 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 20. Guvernul a contestat această cerere. 21. Curtea constată că reclamantul a obținut recurs parțial de la Curtea Constituțională, hotărând în mod echitabil, i-a atribuit 2 500 de euro sub acest cap. Costuri și cheltuieli 22. Depunerea documentelor justificative, reclamantul a solicitat, de asemenea, 773,50 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 23. 24. Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului, reprezentat de un avocat, a sumei de 750 EUR sub acest cap. Dobânzile implicite 25. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, Curtea declară, în termen de trei luni, cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume: (i) 2 500 EUR (2 mii cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 750 EUR (sapte sute și cincizeci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 31 mai 2012, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Marialena Tsirli Ineta Ziemele Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă