CtEDO 02.10.2012 AI

RUJAK v. CROATIA - [Armenian Translation] legal summary by the House for Rights and Democracy and the COE Human Rights Trust Fund

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
02.10.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
RUJAK v. CROATIA - [Armenian Translation] legal summary by the House for Rights and Democracy and the COE Human Rights Trust Fund (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

© Consilul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 2013. Prezenta traducere a fost realizată cu sprijinul Fondului fiduciar pentru drepturile omului al Consilului Europei (www.coe.int/humanrightstrustfund). Nu angajează Curtea. Pentru mai multe informații, consultați indicația privind drepturile de autor de la sfârșitul acestui document.

Ghid de jurisprudență al Curții Europene a Drepturilor Omului nr. 156

octombrie 2012

Rujak împotriva Croației (dec.)

- 57942/10

Sentință din 02.10.2012 [Secția I]

Articolul 10

Articolul 10-1

Libertatea de exprimare

Condamnare pentru exprimări obscene adresate soldaților juniori ai armatei; inadmisibilitate

Fapte:

Reclamantul era militar al armatei croate condamnat cu suspendare pentru discreditarea autorității Republicii (infracțiune conform articolului 151 din Codul penal al Croației). După condamnare, a proferit declarații denigratoare adresate soldaților care serveau cu el și superiorilor săi. Conform plângerii adresate Curții Europene, reclamantul susținea că i-a fost încălcat dreptul la libertatea de exprimare.

Drept:

Articolul 10. Expresiile vorbite cum sunt afirmațiile obscene și nepotrivite nu constituie un element esențial al exprimării ideilor. Expresiile insultătoare pot cădea în afara sferei de protecție a libertății de exprimare dacă urmăresc doar scopul de a insulta. Având în vedere că expresiile reclamantului au fost în principal de natură vulgară și insultătoare, Curtea a constatat că acesta nu a urmărit scopul de a difuza informații sau idei. În schimb, ținând cont de natura declarațiilor făcute de el, se putea presupune că reclamantul a avut intenția de a insulta soldații care serveau cu el și superiorii săi, ceea ce era echivalent cu un har malefic. În consecință, expresiile menționate nu beneficieau de protecția articolului 10 și erau inadmisibile.

Concluzie:

Inadmisibilă (incompatibilă ratione materiae).

© Consilul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Acest rezumat al Registrului nu angajează Curtea.

Consilul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Prezentul rezumat al Registrului Curții nu angajează Curtea.

© Consilul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 2013

Limbile oficiale ale Curții Europene a Drepturilor Omului sunt franceza și engleza. Prezenta traducere a fost realizată cu sprijinul Fondului fiduciar pentru drepturile omului al Consilului Europei (www.coe.int/humanrightstrustfund). Nu angajează Curtea și aceasta nu-și asumă nicio responsabilitate pentru calitatea traducerii. Poate fi descărcată din baza de date HUDOC a jurisprudenței Curții Europene a Drepturilor Omului (http://hudoc.echr.coe.int) sau din orice altă bază de date cu care Curtea a partajat-o. Poate fi reprodusă în scopuri necomerciale cu condiția ca titlul complet al dosarului să fie citat, însoțit de indicația drepturilor de autor de mai sus și de referință la Fondul fiduciar pentru drepturile omului. Dacă se intenționează utilizarea oricărei părți a acestei traduceri în scopuri comerciale, vă rugăm să contactați [email protected].

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-03-05
0,95
GALOVIĆ v. CROATIA - [Armenian Translation] legal summary by Arpine Yeghikyan and the COE Human Rights Trust Fund
© Եվրոպայի խորհուրդ/ Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարան, 2013: Սույն թարգմանությունն իրականացվել է Եվրոպայի խորհրդի Մարդու իրավունքների հավատարմագրային ֆոնդի ( www.coe.int/humanrightstrustfund ) աջակցությամբ: Այն որեւէ կերպ չի պարտավորեց
CtEDO 2013-03-12
0,95
FLOROIU v. ROMANIA - [Armenian Translation] legal summary by the House for Rights and Democracy and the COE Human Rights Trust Fund
© Եվրոպայի խորհուրդ/ Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարան, 2013: Սույն թարգմանությունն իրականացվել է Եվրոպայի խորհրդի Մարդու իրավունքների հավատարմագրային ֆոնդի ( www.coe.int/humanrightstrustfund ) աջակցությամբ: Այն որեւէ կերպ չի պարտավորեց
CtEDO 2013-09-03
0,94
ROBINEAU v. FRANCE - [Armenian Translation] legal summary by the RA Association of Judges and the COE Human Rights Trust Fund
© Եվրոպայի խորհուրդ/ Մարդու իրավունքների եվրոպական Դատարան, 2014: Սույն թարգմանությունն իրականացվել է Եվրոպայի խորհրդի Մարդու իրավունքների հավատարմագրային ֆոնդի ( www.coe.int/humanrightstrustfund ) աջակցությամբ: Այն որեւէ կերպ չի պարտավորեց
CtEDO 2013-03-12
0,93
BAYTÜRE v. TURKEY - [Armenian Translation] legal summary by the COE Human Rights Trust Fund
© Եվրոպայի խորհուրդ/ Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարան, 2014: Սույն թարգմանությունն իրականացվել է Եվրոպայի խորհրդի Մարդու իրավունքների հավատարմագրային ֆոնդի ( www.coe.int/humanrightstrustfund ) աջակցությամբ: Այն որեւէ կերպ չի պարտավորեց
CtEDO 2013-01-08
0,93
WILLCOX AND HURFORD v. THE UNITED KINGDOM - [Armenian Translation] legal summary by the COE Human Rights Trust Fund
իրավունքի տվյալների բազայից ( http://hudoc.[ECHR].coe.int ), կամ տվյալների ցանկացած այլ բազայից, որին HUDOC-ը տրամադրել է փաստաթուղթը : Այն կարող է վերաթողարկվել ոչ առեւտրային նպատակներով` պայմանով, որ գործի անվանումը ներկայացվի ամբողջական
Sursă