Secțiunea a treia Cerere nr. 3046/09 Sandor Farkas și altele împotriva României introdusă la 19 decembrie 2008 EXPOSAT DE FAPTE Lista părților reclamante figurează în anexă. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: La 26 august 2004, Consiliul Municipal din Miercurea-Ciuc a decis evacuarea forțată a aproximativ o sută de persoane de etnie romă dintr-o clădire situată în centrul orașului, pe care o ocupau de mai mulți ani în temeiul contractelor de închiriere încheiate cu autoritățile locale cu titlu de locuințe sociale. Având în vedere starea avansată de degradare a imobilului, care urma să fie demolat, romii în cauză, printre care și reclamanții, au fost evacuați și delocați în periferia orașului, pe o suprafață de aproximativ 800 m, amenajată de autorități pentru a satisface temporar necesitățile lor locative. Acest teren era situat la mai puțin de 10 metri de o stație de epurare a apelor uzate. O parte dintre romii evacuați au ales să locuiască în altă parte, ținând cont de condițiile de viață foarte precare din noua tabără pusă la dispoziția autorităților. Aproximativ douăsprezece familii de romi, care numărau în total aproximativ șaptezeci de persoane, printre care și reclamanții, au fost de acord să se instaleze, și anume o soluție care, potrivit spuselor autorităților, era doar temporară. Opt barăci metalice au fost puse la dispoziția primăriei. Alte șapte case au fost construite acolo cu matrițe de lemn de către romi înșiși. Aceste locuințe erau conectate la sistemul de electricitate al orașului și primeau apă potabilă de la stația de tratare din apropiere. Cabinele de toaletă erau instalate în exterior, locuințele neconectate fiind conectate la sistemul de canalizare al orașului. Pe gardul care separa tabăra romilor de perimetrul ocupat de stația de epurare, panourile avertizau pericolele legate de gazele toxice provenite de la stație. Doi copii romi, una de trei luni și alta de patru luni, au murit în tabără. Potrivit reclamanților, cauza acestor decese ar fi fost mediul toxic și condițiile de viață foarte precare de la degajarea lor în apropierea stației de drenaj. Necunoscuți de noile lor condiții de viață, romii din tabără au luat legătura cu Romani Criss, o organizație care nu guvernul care apără drepturile romilor, care a alertat Consiliul Național pentru combaterea discriminării și a presei locale. Mai multe discuții au avut loc cu reprezentanții autorităților locale, în special cu S.D., adjunctul primarului orașului Miercurea-Ciuc, în vederea obținerii îmbunătățirii condițiilor de viață ale romilor. Aceste discuții nu au dus la niciun rezultat pozitiv, autoritățile a pus la dispoziția romilor rulote toate confort Acestea nu au putut să le acorde alte zone mai bune, deși au fost disponibile, inclusiv în centrul orașului, ținând cont de obiceiurile de viață ale romilor, care, în opinia lor, nu erau suficient de preocupate de coabitarea lor cu alte comunități. Printr-o decizie din 23 august 2005, Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării a condamnat Consiliul Municipal din Miercurea-Ciuc la plata unei amenzi de tihnă, mai multe familii de romi pe un teren situat aproape de o stație de tratare a apelor uzate, acesta le-a încălcat dreptul la respectarea vieții private și de familie. Consiliul municipal din Miercurea-Ciuc nu a plătit pentru aceasta, iar condițiile de viață ale reclamanților și ale altor membri ai familiilor lor nu s-au schimbat ca urmare a acestei decizii. La 13 octombrie 2005, reclamanții au depus o plângere penală la Parchetul din apropierea tribunalului din Miercurea-Ciuc împotriva S.D., în calitate de președinte al consiliului municipal al aceluiași oraș, acuzându-se că a abuzat de funcția sa prin decizia de a-i expulza pe un teren situat într-un mediu toxic, lângă o stație de tratare a apelor uzate și în afara orașului, și de a le fi adus astfel un statut de inefabil, întemeiat pe originea lor etnică. Ei citau art. 247 din Codul penal, care interzicea astfel de acte și îi pedepsea cu închisoarea între șase luni și cinci ani, argumentând că S.D. nu a luat nici o măsură pentru a amenaja căile de acces la tabăra unde fuseseră delocați, loc care, din cauza precipitațiilor, a devenit inaccesibil, făcându-i izolați de alte comunități non-rom. În plus, ei au susținut că copiii lor erau foarte departe de școală, fiind obligați să meargă aproximativ 30 de minute până la stația de autobuz cea mai apropiată. Ei au subliniat că iarna, condițiile lor de viață erau foarte dure din cauza lipsei de combustibil pentru a - și încălzi locuințele. Ei indicau, în cele din urmă, că, din cauza condițiilor de viață - pe care le considerau inumane - în care erau obligați să trăiască, doi copii romi, în vârstă de trei și respectiv patru luni, muriseră în ultimele douăsprezece luni în circumstanțe care nu fuseseră încă elucidate. Acestea invocau articolele 2, 8 și 14 din convenție, precum și jurisprudența Curții pe teren a acestor dispoziții. La 18 ianuarie 2006, Parchetul a emis o decizie de nelocalizare cu privire la S.D., în care nu i-a putut reveni nicio responsabilitate în temeiul articolului 247 din Codul penal, în lipsa unuia dintre elementele constitutive ale dreptului de proprietate care i-a fost reproșată, și anume intenția de a crea, în detrimentul reclamanților, o situație de indulgență bazată pe considerente de origine etnică. În urma plângerilor succesive ale reclamanților, această decizie a fost confirmată de parchetele ierarhice superioare, care au indicat, pe de altă parte, că a fost vorba despre Ös Õs Ös Ös Õ au Õ în cauză numai cauzele de deces a celor doi copii ai comunității rome, și anume o boală congenitală la nivelul aortei și, respectiv, un ulcer, nu au avut nicio legătură cauzală cu mediul în care au trăit. Temeiul acestor decizii a fost confirmat, în urma unei acțiuni a reclamanților, printr-o hotărâre a Tribunalului de Primă Instanță din Miercurea-Ciuc din 24 octombrie 2007 și printr-o hotărâre definitivă și irevocabilă a tribunalului din Harghita din 13 mai 2008, care a fost netă la 26 iunie 2008. Această ultimă decizie internă definitivă făcea referire la faptul că autoritățile locale au manifestat o preocupare constantă pentru a soluționa o situație socială complexă și a remarcat că era dificil să se identifice, în ceea ce privește elementele dosarului, o posibilă intenție de S.D. sau alți reprezentanți ai autorităților locale, să creeze în detrimentul reclamanților un statut de inferior față de alte categorii ale populației. Din elementele dosarului reiese că situația întreprinderilor nu s-a schimbat de când au fost delocate, în 2004, în tabăra de lângă stația de tratare a apelor uzate. GRIFS 10. Invocând art. 2 din Convenție, reclamanții susțin o încălcare a dreptului lor la viață din cauza condițiilor de locuit neadecvate și, în opinia lor, periculoase pentru sănătate, în barăcile metalice puse la dispoziția lor de primărie într-o tabără situată lângă stația de epurare a apelor reziduale. 11. Invocând art. 3 din Convenție, cei interesați se plâng că au fost obligați de către autoritățile de sate să se mute într-un loc dăunător pentru sănătate și neplăcut, situat în plus la ieșirea din oraș. Ei susțin că autoritățile au profitat de statutul lor precar pentru a-i îndepărta în aceste condiții, ceea ce a dus la segregarea lor a altor comunități care nu sunt. 12. Invocând articolele 6 și 13 din Convenție, reclamanții se plâng de caracterul inechitabil al procedurii penale deschise în urma plângerii penale împotriva S.D. Ei consideră că toate autoritățile judiciare care au cunoscut cazul au intenționat de fapt să-l disculpe pe acuzat 13. Invocând art. 8 din Convenție, cei interesați susțin o încălcare gravă a dreptului lor la respectarea vieții private și de familie din cauza condițiilor de reședință necorespunzătoare și, în opinia lor, periculoase pentru sănătate, în barăcile metalice în care fuseseră delocați de către autorități. Ei susțin că emanațiile olfactive ale stației de tratare a apelor reziduale sunt neplăcute și toxice, le afectează sănătatea și pot fi cauza morții a doi copii ai comunității lor. În plus, ei se plâng că nu pot obține documente de identitate care să reflecte noua lor adresă, ținând cont de faptul că locul în care locuiesc nu are un număr de stradă. Prin urmare, ei consideră că sunt vulnerabili și spun că își exercită în permanență riscul de a fi sancționați de către forțele de ordine, deoarece absența unui act de identitate care atestă domiciliul concret al unei persoane constituie o amendă. 14. Invocând art. 14 din Convenție, instanțele consideră discriminate în drepturile lor garantate prin articolele 3, 6, 8 10 și 13 din Convenție, datorită originii lor etnice rome, citează și art. 1 din Protocolul nr 12 la Convenție. A existat vreo încălcare a dreptului reclamanților la respectarea vieții private și familiale, în sensul articolului 8 din Convenția adoptată în mod individual și combinat cu art. 14 din Convenție, ținând cont de evacuarea lor din clădirea în care locuiau de mai mulți ani și de condițiile de reședință, în opinia lor precare și periculoase pentru sănătatea lor, în tabăra în care fuseseră delocați de către autorități? Au fost reclamanții victime ale discriminării pe motive de origine etnică, în conformitate cu art. 14 din Convenția combinată cu art. 8 din Convenția de la Sandor FARKAS, un resortisant român născut în 1968, cu reședința în Odorheiul Secuiesc și reprezentat de Centrul Romilor pentru intervenție socială și studii, Ferencz RADULY este un resortisant român născut în 1970, rezident în Miercurea Ciuc și reprezentat de Centrul Romilor pentru intervenție socială și studii, Jozsef ROSTAS este un resortisant român născut în 1977, rezident în Miercurea Ciuc și reprezentat de Centrul Romilor pentru intervenție socială și studii,
Requête n
o
3046/09
Sandor FARKAS et autres
contre la Roumanie
introduite le 19 décembre 2008
1.
La liste des parties requérantes figure en annexe.
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
3.
Le 26 août 2004, le Conseil municipal de Miercurea-Ciuc décida l’évacuation forcée d’environ cent personnes d’ethnie rom d’un immeuble situé au centre de la ville, qu’ils occupaient depuis plusieurs années en vertu de contrats de bail conclus avec les autorités locales à titre de logements sociaux. Vu l’état avancé de dégradation de l’immeuble respectif, qui allait être démoli, les Roms en question, parmi lesquels les requérants, furent évacués et délogés dans la périphérie de la ville, sur un périmètre d’environ 800 m
2
aménagé par les autorités pour satisfaire temporairement à leurs besoins locatifs. Ce terrain était situé à moins de 10 mètres d’une station d’épuration des eaux usées. Une partie des Roms évacués choisirent de partir vivre ailleurs, compte tenu des conditions de vie très précaires dans le nouveau campement mis à leur disposition par les autorités. Environ douze familles rom, qui comptaient, au total, environ soixante-dix personnes, parmi lesquels les requérants, acceptèrent de s’y installer, s’agissant d’une solution qui, selon les dires des autorités, n’était que temporaire. Huit baraques métalliques furent mises à leur disposition par la mairie. Sept autres maisonnettes y furent construites avec des planches en bois par des Roms eux-mêmes. Ces habitations étaient raccordées au système d’électricité de la ville et recevaient de l’eau potable de la station d’épuration située à proximité. Des cabines de toilettes étaient installées à l’extérieur, les logements n’étant pas raccordés au système de canalisation de la ville.
4.
Sur le grillage qui séparait le camp des Roms du périmètre occupé par la station d’épuration, des panneaux mettaient en garde des dangers liés aux gaz toxiques émanant de la station. Deux enfants rom, un de trois mois et un autre de quatre mois, décédèrent dans le campement. Selon les requérants, la
cause de ces décès aurait été l’environnement toxique et les conditions de vie très précaires depuis leur délogement près de la station d’épuration.
5.
Mécontents de leurs nouvelles conditions de vie, les Roms du campement contactèrent «
Romani Criss
», une organisation non
‑
gouvernementale qui défend les droits des Roms, laquelle alerta le Conseil national pour combattre la discrimination et la presse locale. Plusieurs pourparlers eurent lieu avec les représentants d’autorités locales, notamment avec S.D., l’adjoint au maire de la ville de Miercurea-Ciuc, en vue d’obtenir l’amélioration des conditions de vie des Roms. Ces pourparlers n’aboutirent à aucun résultat positif, les autorités estimant qu’elles avaient mis à la disposition des Roms «
des roulottes tout confort
» et qu’elles ne pouvaient pas leur octroyer d’autres emplacements meilleurs, bien qu’ils aient été disponibles, y compris au centre de la ville, compte tenu des habitudes de vie des Roms, lesquels ne se souciaient pas assez, selon elles, de leur bonne cohabitation avec les autres communautés.
6.
Par une décision du 23 août 2005, le Conseil national chargé de lutter contre la discrimination condamna le Conseil municipal de Miercurea-Ciuc au paiement d’une amende contraventionnelle, estimant qu’en délogeant plusieurs familles de Roms sur un terrain situé près d’une station d’épuration des eaux usées, il avait porté atteinte à leur droit au respect de la vie privée et familiale. Le Conseil municipal de Miercurea-Ciuc ne paya pas l’amende et les conditions de vie des requérants et des autres membres de leurs familles ne changèrent pas à la suite de cette décision.
7.
Le 13 octobre 2005, les requérants introduisirent une plainte pénale auprès du parquet près le tribunal de Miercurea-Ciuc contre S.D., en sa qualité de président du conseil municipal de la même ville, l’accusant d’avoir abusé de sa fonction en décidant de les déloger sur un terrain situé dans un milieu toxique, près d’une station d’épuration des eaux usées et à l’extérieur de la ville, et d’avoir ainsi instauré à leur égard un statut d’infériorité, fondé sur leur origine ethnique. Ils citaient l’article 247 du code pénal, qui prohibait de tels agissements et qui les punissaient d’une peine de prison comprise entre six mois et cinq ans. Ils faisaient valoir que S.D. n’avait pris aucune mesure pour aménager les voies d’accès au campement où ils avaient été délogés, endroit qui, à cause des précipitations, était devenu inaccessible, les rendant isolés des autres communautés non-rom. Ils faisaient valoir en outre que leurs enfants étaient très loin de l’école, étant obligés de marcher environ 30 minutes jusqu’à la station de bus la plus proche. Ils soulignaient qu’en hiver, leurs conditions de vie étaient très rudes en raison de l’absence de combustible pour chauffer leurs habitations. Ils indiquaient, enfin, qu’en raison des conditions de vie - qu’ils qualifiaient d’inhumaines - dans lesquelles ils étaient obligés de vivre, deux enfants rom, âgés de trois et quatre mois respectivement, étaient décédés pendant les douze derniers mois dans des circonstances qui n’avaient pas encore été élucidées. Ils invoquaient les articles 2, 8 et 14 de la Convention, ainsi que la jurisprudence de la Cour sur le terrain de ces dispositions.
8.
Le 18 janvier 2006, le parquet rendit une décision de non lieu à l’égard de S.D., estimant qu’ aucune responsabilité ne pouvait lui incomber sur le fondement de l’article 247 du code pénal en l’absence de l’un des éléments constitutifs de l’infraction qui lui était reprochée, à savoir l’intention de créer, au détriment des requérants, une situation d’infériorité fondée sur des considérations d’origine ethnique. Sur plaintes successives des requérants, cette décision fut confirmée par les parquets hiérarchiquement supérieurs, qui indiquèrent, par ailleurs, qu’il résultait des investigations qu’ils avaient entreprises que les causes du décès des deux enfants de la communauté rom, à savoir une maladie congénitale au niveau de l’aorte et respectivement un ulcère, n’avaient aucun lien de causalité avec l’environnement dans lequel ils avaient vécu. Le bien-fondé de ces décisions fut confirmé, à la suite d’un recours des requérants, par un jugement du tribunal de première instance de Miercurea-Ciuc du 24 octobre 2007 et par un arrêt définitif et irrévocable du tribunal départemental de Harghita du 13 mai 2008, mis au net le 26 juin 2008. Cette dernière décision interne définitive faisait état de ce que les autorités locales avaient fait preuve d’une préoccupation constante pour résoudre une situation sociale complexe et notait qu’il était difficile d’identifier en l’occurrence, au regard des éléments du dossier, une éventuelle intention de S.D., ou des autres représentants des autorités locales, de créer au détriment des requérants un statut d’infériorité par rapport à d’autres catégories de la population.
9.
Il ressort des éléments du dossier que la situation des requérants n’a pas évolué depuis qu’ils ont été délogés, en 2004, dans le campement situé près de la station d’épuration des eaux usées.
10.
Invoquant l’article 2 de la Convention, les requérants allèguent une atteinte à leur droit à la vie en raison des conditions d’habitation inappropriées et, selon eux, dangereuses pour la santé, dans les baraques métalliques mises à leur disposition par la mairie dans un campement situé près de la station d’épuration des eaux usées.
11.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les intéressés se plaignent d’avoir été obligés par les autorités de s’installer dans un endroit nocif pour la santé et désagréable, situé de surcroît à la sortie de la ville. Ils font valoir que les autorités ont profité de leur statut précaire pour les déloger dans ces conditions, ce qui a entraîné leur ségrégation des autres communautés non
‑
rom et leur stigmatisation par la population majoritaire roumaine.
12.
Invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, les requérants se plaignent du caractère, selon eux inéquitable, de la procédure pénale ouverte suite à leur plainte pénale contre S.D. Ils considèrent que toutes les autorités judiciaires ayant connu l’affaire ont, en réalité, visé à disculper l’accusé.
13.
Invoquant l’article 8 de la Convention, les intéressés allèguent une atteinte grave au droit au respect de leur vie privée et familiale en raison des conditions d’habitation inappropriées et, selon eux, dangereuses pour la santé, dans les baraques métalliques où ils avaient été délogés par les autorités. Ils font valoir que des émanations olfactives de la station d’épuration des eaux usées sont désagréables et toxiques, nuisent à leur santé et peuvent avoir été la cause du décès de deux enfants de leur communauté.
Ils se plaignent en outre qu’ils ne peuvent pas obtenir des pièces d’identité qui reflètent leur nouvelle adresse compte tenu de ce que l’endroit où leurs habitations sont situées ne possède pas de numéro de rue. Ils s’estiment dès lors vulnérables et disent courir en permanence le risque d’être sanctionnés par les forces de l’ordre car l’absence d’une pièce d’identité qui atteste le domicile concret d’une personne constitue une contravention.
14.
Invoquant l’article 14 de la Convention, les requérants s’estiment discriminés dans leurs droits garantis par les articles 3, 6, 8 10 et 13 de la Convention, en raison de leur origine ethnique rom. Ils citent également l’article 1 du Protocole n
o
12 à la Convention.
1.
Y a-t-il eu violation du droit des requérants au respect de leur vie privée et familiale, au sens de l’article 8 de la Convention pris isolément et combiné avec l’article 14 de la Convention, compte tenu de leur évacuation de l’immeuble dans lequel ils logeaient depuis plusieurs années et des conditions d’habitation, selon eux précaires et dangereuses pour leur santé, dans le campement où ils avaient été délogés par les autorités
?
2.
Les requérants ont-t-ils été victimes d’une discrimination fondée sur leur origine ethnique contraire à l’article 14 de la Convention combiné avec l’article 8 de la Convention
?
Sandor FARKAS est un ressortissant roumain né en 1968, résidant à Odorheiul Secuiesc et représenté par le Centre des Roms pour l’intervention sociale et pour les études, «
»
;
Ferencz RADULY est un ressortissant roumain né en 1970, résidant à Miercurea Ciuc et représenté par le Centre des Roms pour l’intervention sociale et pour les études, «
»
;
Tibor MOLDOVAN est un ressortissant roumain né en 1975, résidant à Miercurea Ciuc et représenté par le Centre des Roms pour l’intervention sociale et pour les études, «
»
;
Jozsef ROSTAS est un ressortissant roumain né en 1977, résidant à Miercurea Ciuc et représenté par le Centre des Roms pour l’intervention sociale et pour les études, «
»
;
Jozsef KOSA est un ressortissant roumain né en 1978, résidant à Miercurea Ciuc et représenté par le Centre des Roms pour l’intervention sociale et pour les études, «
».