DECIZIE A SEGUNDEI DECIZIE Nr. 44898/10 Viktors JERONOVIČS împotriva Letoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 9 octombrie 2012 în calitate de Cameră compusă din: Danutė Jočienė, Președinte, Ineta Ziemele, Dragoljub Popović, Ișıl Karakaș, Guido Raimondi, Paulo Pinto de Albuquerque, Helen Keller, judecători și Stanley Naismith, grefierul secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 26 iulie 2010, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Dl. Viktors Jeronovičs este un național leton care s-a născut în 1962 și trăiește în Rīga. Circumstanțele cazului Faptele cazului, prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Faptele care susțin cererea nr. 547/02 Jeronovičs c. Letonia La 25 aprilie 1998, reclamantul a fost prins de poliție ca suspect de a fi comis diverse infracțiuni penale, iar la scurt timp după aceea au fost inițiate proceduri penale în acest sens. După interogatoriu la biroul de poliție, reclamantul s-a plâns la biroul Procurorului că a fost tratat rău de către ofițeri de poliție cu scopul de a extorsa o mărturisire, prin urmare, biroul Procurorului a deschis proceduri penale privind presupusele maltraturi. În 2001 au fost respinse plângerile reclamantului cu privire la maltratament, iar procedurile penale în acest sens au fost întrerupte. În 2000 reclamantul a fost condamnat și condamnat la nouă ani de închisoare. El a prezentat un recurs la puncte de drept și a solicitat autorităților să acorde prezența la ședința în fața instanței de casare; totuși, cererea nu a fost acordată. Procedura în fața Curții În 2001 reclamantul a depus o cerere Curții. El s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenția privind maltraturile efectuate în cursul anchetei preliminare. Reclamantul s-a plâns în continuare în temeiul articolului 3 (condiții de detenție după condamnarea sa); art. 5 3 (durată a detenției anterioare); art. 5 5 (să lipsă de compensare); art. 6 1 (să se acorde prezența la audiere a instanței de cassare; durata generală a procedurilor penale și lipsa asistenței judiciare; această ultimă plângere a fost invocată coroborat cu articolele 13 și 14 din Convenție). El a invocat, de asemenea, art. 1 se plânge de nedreptatea procedurii penale în sensul că mărturisirea sa a fost extorsă de la el. La 22 februarie 2007, plângerile menționate la alineatele 6 și 7 au fost comunicate guvernului. La 30 aprilie 2008, Guvernul a prezentat următoarea declarație unilaterală: „Guvernul Republicii Letoniei (denumit în continuare – Guvernul) reprezentat de [agentul său Inga Reine recunoaște că tratamentul fizic al Viktors Jeronovičs (denumit în continuare – reclamantul) de către ofițeri de poliție, precum și eficacitatea anchetei plângerilor respective ale reclamantului, accesul la asistență juridică și la remediile eficace pentru a solicita compensarea daunelor, lungimea procedurii penale [contra reclamantul], precum și lipsa de remediere eficace nu a îndeplinit standardele consemnate la art. 3 [5] 5-), art. 1], art. 13 și art. 14 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare – Convenția). Având în vedere acest lucru, guvernul se angajează să adopte toate măsurile necesare pentru a evita încălcări similare în viitor, precum și pentru a oferi un remediu eficace. Având în vedere faptul că părțile nu au reușit să ajungă la o soluționare prietenoasă în acest caz, Guvernul declară că oferă să plătească ex grația pentru reclamant o compensare de 4,500 EUR ([aproximativ] 3,163 LVL]), această sumă reprezintă suma globală și acoperă orice prejudiciu material și moral, împreună cu orice cost și cheltuieli suportate, fără impozite care pot fi aplicabile, în vederea încheierii procedurilor pe care le așteaptă Curtea Europeană a Drepturilor Omului (denumită în continuare – Curtea) în cazul [de] La 10 februarie 2009, Curtea a adoptat o decizie în care a luat act de termenii declarației guvernamentale și în temeiul art. 37 § 1 din Convenție a încheiat plângerile menționate în declarația unilaterală. 11. Curtea a declarat, de asemenea, admisibile plângerile în temeiul articolului 3 (condiții de detenție) și al articolului 6 (incapacitatea de a acorda participarea reclamantului în fața instanței de casare) și a respins toate celelalte reclamații, inclusiv reclamația invocată în temeiul articolului 6 cu privire la echitatea procedurii penale din cauza admisirii de dovezi care se presupune că au fost achiziționate ilegal. 12. La 1 decembrie 2009, Curtea a adoptat o hotărâre în cauza Jeronovičs c. Letonia , nr. 547/02 , de stabilire a unei încălcări în temeiul articolelor 3 și 6 1 din Convenție. În ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 6 1, Curtea a stabilit că, deși reclamantul, care a fost încarcerat la momentul material, își exprima explicit intenția de a apărea personal în fața instanței de casă, cererea nu a fost acordată și guvernul nu a furnizat nicio explicație cu privire la această omisiune. Prin urmare, Curtea a constatat că reclamantul a fost privat de un proces echitabil. Procedura în fața autorităților interne în scopul redeschiderii ambelor seturi de proceduri penale 13. La 11 octombrie 2010 reclamantul solicită Oficiului Procurorului să redeschidă procedura penală în care a fost condamnat. El solicită, de asemenea, redeschiderea procedurii penale referitoare la presupusele maltraturi de către ofițeri de poliție. El se bazează pe termenele exprimate în declarația unilaterală a Guvernului și în secțiunea 655 alineatele (1) La 17 noiembrie 2010, Biroul Procurorului atașat în regiunea Tribunalului de la Rīga a respins cererea reclamantului.Decizia a remarcat că cererea nu conține niciuna dintre circumstanțele prevăzute la punctul 655 2 din Legea de procedură penală, care ar putea duce la redeschiderea procedurii penale, susținând că Curtea Europeană a Drepturilor Omului nu a adoptat o hotărâre cu privire la al doilea set de proceduri penale.Decizia a declarat: „...În cazul Jeronovičs/Letonia (Nu. 547/02), încheierea declarației unilaterale a Guvernului se aplică numai circumstanțelor și evenimentelor examinate în domeniul de aplicare al acestui caz. Nu se poate concluziona din hotărârea din 1 decembrie 2009 adoptată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului că Curtea a examinat și evaluat orice activitate a ofițerilor autorităților de aplicare a legii desfășurate în cursul anchetei preliminare în cadrul procedurii penale [în care reclamantul a fost condamnat], prin urmare, concluziile obținute în hotărârea [Curtea] din 1 decembrie 2009 și în declarația unilaterală a guvernului din 30 Aprilie 2008 nu poate fi aplicat și asociat cu [ambele] proceduri penale”. 15. În recursul din 9 decembrie 2010, reclamantul a reiterat că există o bază juridică pentru redeschiderea procedurii penale privind maltraturile sale, deoarece declarația unilaterală a guvernului a recunoscut în mod expres încălcările articolului 3 din Convenție și că, din acest motiv, Curtea a hotărât să ia această plângere din lista cazurilor. De asemenea, el a susținut că în momentul în care procesul său penal a fost examinat de instanțe interne, autoritățile judiciare nu erau conștienți de faptul că ancheta privind cauza penală a fost încălcarea articolului 3 din Convenție. 16. Cu o decizie finală din 20 decembrie 2010 un procuror de rang superior a susținut decizia anterioară. 2 a furnizat o listă exhaustivă a motivelor juridice pentru redeschiderea procedurilor penale deja terminate. Prin urmare, declarația unilaterală a guvernului nu a putut fi considerată ca elemente de probă dezvăluite recent în lumina dispoziției menționate mai sus. Secțiuni relevante ale Legii de Procedință Penală 17. Secțiunea 655 prevede că procedura penală poate fi redeschisă pe baza unor circumstanțe noi dezvăluite, cum ar fi, printre altele, , fapte care nu au fost cunoscute de o instanță în procesul de pronunțare a unei hotărâri și care indică faptul că o persoană condamnată nu este vinovătă sau a comis o infracțiune penală mai mică sau mai gravă sau indică vina unei persoane în legătură cu care a fost încheiată procedura penală. Rezultatele unei autorități judiciare internaționale că hotărârea sau hotărârea unei instanțe letoniene obligatorii nu respectă obligațiile internaționale ale Letoniei sunt, de asemenea, considerate ca circumstanțe noi dezvăluite. 18. În temeiul articolului 657, procurorul public are dreptul de a redeschide proceduri penale în legătură cu circumstanțe noi dezvăluite. COMPLAINTE 19. Reclamantul se plâng în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție că, în ciuda faptului că, la 10 februarie 2009, în cazul Jeronovičs c. Letonia (n. 547/02) Curtea a acceptat declarația unilaterală a Guvernului în cazul în care au admis diverse încălcări ale drepturilor sale protejate în temeiul Convenției, inclusiv maltraturile sale de către ofițeri de poliție, Oficiul Procurorului a refuzat să redeschidă cele două seturi de proceduri penale în acest sens. Reclamantul se plânge în fond că, în ciuda recunoașterii de către Guvern a încălcării drepturilor sale în temeiul articolului 3 din Convenție, autoritățile de stat nu au reușit să examineze în mod corespunzător maltraturile sale de către ofițeri de poliție și, de asemenea, se plâng că a fost privat de remedii în acest sens. Curtea va aborda aceste aspecte în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție (a se vedea Rehbock v. Slovenia , nr. 29462/95, § 63, CEDH 2000 XII), care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: Articolul „Nimeni nu trebuie supus torturei sau tratamente sau pedepsele inumane sau degradante.” „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” 21. Curtea consideră că nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri pe baza dosarului și că, prin urmare, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, este necesar să se anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul susține, de asemenea, încălcări în temeiul articolului 6 din Convenție. În special, că a fost condamnat pe baza unor dovezi obținute ilegal și că, după constatarea Curții a unei încălcări în temeiul articolului 6 în cazul Jeronovičs c. Letonia , citat mai sus, nu a putut redeschide procedura penală inițiată împotriva lui. 23. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea consideră că această parte a cererii nu dezvăluie nicio apariție a încălcării oricărui articol al Convenției și a protocolelor acesteia. 24. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 2 lit. (b), 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea cu majoritate decide să suspende examinarea plângerilor reclamantului în temeiul articolelor 3 și 13 din Convenție; declară restul cererii inadmisibilă. Stanley Naismith Președintele grefierului Danutė Jočienė
Application no. 44898/10
Viktors JERONOVIČS
against Latvia
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 9
October
2012 as a Chamber composed of:
Danutė Jočienė,
President,
Ineta Ziemele,
Dragoljub Popović,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller,
judges,
and Stanley Naismith,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 26 July 2010,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Viktors Jeronovičs, is a Latvian national who was born in 1962 and lives in Rīga.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
Facts underlying the application no. 547/02 Jeronovičs v. Latvia
3
.
On 25 April 1998 the applicant was apprehended by the police as a suspect of having committed various criminal offences. Soon afterwards criminal proceedings in this respect were initiated.
4.
Following the interrogation at the police office, the applicant complained to the Prosecutor’s Office that he had been ill-treated by police officers with an aim of extorting a confession, therefore the Prosecutor’s Office opened criminal proceedings concerning the alleged ill-treatment. In 2001 the applicant’s complaints concerning the ill-treatment were dismissed, and the criminal proceedings in this respect were discontinued.
5
.
In 2000 the applicant was convicted and sentenced to nine years’ imprisonment. He submitted an appeal on points of law and asked the authorities to grant his attendance at the hearing before the court of cassation; however, the request was not granted.
2.
Proceedings before the Court
6.
In 2001 the applicant submitted an application to the Court. He complained under the substantive and procedural limbs of Article
3 of the Convention concerning the ill-treatment during the pre-trial investigation.
7.
The applicant further complained under Article 3 (detention conditions after his conviction); Article 5
§
3 (duration of the pre-trial detention); Article 5
§
5 (lack of compensation); Article 6
§
1 (failure to be granted attendance at the hearing of the court of cassation; overall duration of criminal proceedings and lack of legal assistance; the latter complaint was invoked in conjunction with Articles 13 and 14 of the Convention).
8.
He also invoked Article
6
§
1 complaining about the unfairness of the criminal proceedings in that his confession had allegedly been extorted from him.
9.
On 22 February 2007 the complaints mentioned in paragraphs 6 and 7 were communicated to the Government. On 30
April
2008 the Government submitted the following unilateral declaration:
“The Government of the Republic of Latvia (hereinafter – the Government) represented by [their] Agent Inga Reine admit that the physical treatment of Viktors Jeronovičs (hereinafter – the applicant) by the police officers, as well as the effectiveness of the investigation of the respective applicant’s complaints, the access to legal aid and effective remedies to apply for the compensation of damages, the length of criminal proceedings [against the applicant], as well as the lack of effective remedy did not meet the standards enshrined in Article 3, Article [5
§
5], Article
[6
§
1], Article 13 and Article 14 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (hereinafter – the Convention). Being aware of that, the Government undertake to adopt all necessary measures in order to avoid similar infringements in future, as well as to provide an effective remedy.
Taking into account that the parties have failed to reach a friendly settlement in this case, the Government declare that they offer to pay
ex gratia
to the applicant compensation in the amount of 4,500 EUR ([approximately] 3,163 LVL]), this amount being the global sum and covering any pecuniary and non-pecuniary damage together with any costs and expenses incurred, free of any taxes that may be applicable, with a view to terminate the proceedings pending before the European Court of Human Rights (hereinafter – the Court) in the case [of]
Jeronovičs v. Latvia
(application no.
547/02).
...
This payment will constitute the final resolution of the case.”
10.
On 10 February 2009 the Court adopted a decision in which it took note of the terms of the Government’s declaration and by virtue of Article
37 § 1 of the Convention struck out the complaints mentioned in the unilateral declaration.
11.
The Court further declared admissible the complaints under Article 3 (conditions of detention) and Article 6 (failure to grant the applicant’s attendance before the court of cassation) and dismissed all the other complaints, including the complaint invoked under Article 6 about the fairness of the criminal proceedings owing to admission of evidence which had allegedly been acquired unlawfully.
12.
On 1
December
2009 the Court adopted a judgment in the case
Jeronovičs v.
Latvia
, no. 547/02, finding a violation under Articles 3 and 6
§
1 of the Convention. With respect to the complaint under Article 6
§
1, the Court established that although the applicant, who was imprisoned at the material time, had explicitly expressed his intention to appear in person before the court of cassation, the request was not granted and the Government had not provided any explanation on this omission. Therefore the Court found that the applicant had been deprived of a fair trial.
3.
Proceedings before the domestic authorities with the aim of reopening both sets of criminal proceedings
13.
On 11
October
2010 the applicant asked the Prosecutor’s Office to reopen the criminal proceedings in which he had been convicted. He also asked for the reopening of the criminal proceedings concerning the alleged ill-treatment by police officers. He relied on the terms expressed in the Government’s unilateral declaration as well as sections 655 paragraph
3, 656 paragraph 3 and 657 of the Law of Criminal Procedure.
14.
On 17
November
2010 the Prosecutor’s Office attached to Rīga Court Region dismissed the applicant’s request. The decision noted that the request did not contain any of the circumstances set out in section 655
paragraph
2 of the Law of Criminal Procedure which could lead to the reopening of the criminal proceedings. It argued that the European Court of Human Rights had not adopted a judgment with respect to the second set of criminal proceedings. The decision stated:
“...In the case Jeronovičs v Latvia (No. 547/02), the conclusion of the Government’s unilateral declaration is applicable solely to the circumstances and the events which were examined within the scope of the given case. It can not be concluded from the judgment of 1 December 2009 adopted by the European Court of Human Rights that the Court had examined and assessed any activities of the officers of law-enforcement authorities carried out during the pre-trial investigation in the criminal proceedings [in which the applicant had been convicted], therefore the conclusions reached in [the Court’s] judgment of 1 December 2009 and the Government’s unilateral declaration of 30
April
2008 can not be applied and related with [both] criminal proceedings”.
15.
In his appeal of 9 December 2010 the applicant reiterated that there was a legal basis to reopen the criminal proceedings concerning his ill-treatment in that the Government’s unilateral declaration expressly recognised the violations of Article 3 of the Convention, and that for this reason the Court had decided to strike this complaint out of the list of cases. He also argued that at the time his criminal case was examined by the domestic courts, the judicial authorities had been unaware that the investigation of the criminal case had been in breach of Article 3 of the Convention.
16.
With a final decision of 20 December 2010 a higher-ranking prosecutor upheld the earlier decision. The decision noted that section
655
paragraph
2 provided an exhaustive list of legal grounds for reopening already finished criminal proceedings. Therefore the Government’s unilateral declaration could not be considered as newly disclosed evidence in the light of the aforementioned provision.
B.
Relevant sections of the Law of Criminal Procedure
17.
Section 655 provides that the criminal proceedings may be reopened on the basis of newly disclosed circumstances, such as,
inter alia
, facts that were not known to a court in rendering a judgment and which indicate that a convicted person is not guilty or has committed a lesser or more serious criminal offence, or indicates the guilt of a person in relation to whom criminal proceedings have been terminated. The findings of an international judicial authority that a binding Latvian court’s decision or judgment does not comply with Latvia’s international obligations also are considered as newly disclosed circumstances.
18.
By virtue of section 657, a public prosecutor has the right to reopen criminal proceedings in connection with newly disclosed circumstances.
19.
The applicant complains under Articles 6 and 13 of the Convention that despite the fact that on 10
February
2009 in the case
Jeronovičs v.
Latvia
(no. 547/02) the Court had accepted the Government’s unilateral declaration where they admitted various violations of his rights protected under the Convention, including his ill-treatment by police officers, the Prosecutor’s Office had refused to reopen the two sets of criminal proceedings in this respect.
A.
Complaints under Articles 3 and 13 of the Convention
20.
The applicant complains in substance that despite the acknowledgment by the Government of the breach of his rights under Article 3 of the Convention, the State authorities have failed to properly investigate his ill-treatment by the police officers. He also complains that he has been deprived of remedies thereof. The Court will address these issues under Articles 3 and 13 of the Convention (see
Rehbock v. Slovenia
, no.
‑
XII), which insofar as relevant provide as follows:
Article
3
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
Article
13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
21.
The Court considers that it cannot determine the admissibility of these complaints on the basis of the case file and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
B.
Other complaints
22.
The applicant also alleges violations under Article 6 of the Convention. In particular, that he had been convicted on the basis of unlawfully obtained evidence and that after the Court’s finding of a violation under Article 6 in the case
Jeronovičs v. Latvia
, cited above, he had been unable
to reopen the criminal proceedings instituted against him.
23.
However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court considers that this
part of the application does not disclose any appearance of a violation of any of the Articles of the Convention and the Protocols to it.
24.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 2 (b), 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court by a majority
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints under Articles 3 and 13 of the Convention;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Stanley Naismith
Danutė Jočienė
Registrar
President