CtEDO 16.10.2012 Auto

LEWANDOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
16.10.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LEWANDOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE Nr. 53121/11 Mariusz LEWANDOWSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 16 octombrie 2012 în calitate de comitet compus din: Päivi Hirvelä, președinte, Ledi Bianku, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 18 august 2011, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 9 august 2012 cere Curtea să excludă cererea din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Mariusz Lewandowski, este un național polonez, care s-a născut în 1975 și locuiește în Goleniów. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl S. Matusiak, un avocat practicant în Szczecin. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz, succesiv de Chrzanowska, al Ministerului Afacerilor Externe. COMPLAINTS Reclamantul a invocat art. 3, 5 și 8 din Convenție. În fond, s-a plâns în legătură cu condițiile de detenție în Centrul Reprezentativ. Invocând art. 6 reclamantul s-a plâns în legătură cu rezultatul procedurii civile pe care le-a instituit. Reclamantul s-a plâns în legătură cu condițiile de detenție, iar el se bazează pe art. 3 din Convenție, care prevede următoarele: art. 3 „Nimeni nu va fi supus torturii sau tratamente sau pedepsele inumane sau degradante” Prin scrisoarea din 9 august 2012, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de această parte a cererii. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „... Guvernul dorește să exprese, prin intermediul declarației unilaterale, recunoașterea încălcării art. 3 din Convenție prin nu-și permite reclamantului condiții adecvate de detenție. În același timp, Guvernul declară că sunt gata să plătească reclamantului suma PLN 13.000, pe care le consideră rezonabile în funcție de jurisprudența Curții (a se vedea, printre altele, Nowak c. Polonia, cererea nr. 31835/11, decizia din 29 mai 2012, Ulatowski c. Polonia, decizia nr. 29848/11 din 6 martie 2012). Suma menționată mai sus, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Guvernul ar sugera respectuos că declarația de mai sus ar putea fi a fost acceptată de Curte ca „un alt motiv” care justifică izbucnirea din lista de cauze a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție ...” Prin scrisoarea din 28 iunie 2012, reprezentantul reclamantului a informat Curtea că reclamantul a respins propunerea de soluționare prietenoasă a Guvernului. Curtea reamintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 77, ECHR 2003 VI; WAZA Spółka o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03). Curtea a stabilit, în mai multe cazuri, practica sa privind plângerile privind condițiile de detenție (a se vedea, de exemplu, Orchowski c. Polonia, nr. 17885/04; Norbert Sikorski c. Polonia, nr. 17599/05 și Čatak c. Polonia (dec.), nr. 52070/08). Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă În consecință, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. Reclamantul a invocat în continuare art. 6 din Convenție și, în esență, s-a plâns cu privire la rezultatul procedurii civile pe care le-a instituit împotriva Trezorului de Stat și a Centrului Remandat pentru încălcarea drepturilor cu caracter personal. Cu toate acestea, Curtea consideră că această plângere nu dezvăluie nicio încălcare a dispozițiilor Convenției, în urma că restul cererii este evident nefondat și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia act în unanimitate a termenilor declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 3 din convenție și a modalităților de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva convenție; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în măsura în care se referă la reclamația de mai sus, în conformitate cu art. 37 litera (c) din convenție; Restul cererii sunt inadmisibile. Fatoș Aracı Päivi Hirvelä Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă