CtEDO 16.10.2012 Auto

KHOSRAVI AND OTHERS v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
16.10.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KHOSRAVI AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Primă secțiune decizia nr. 39019/11 Khosravi Nazir Akhmad Sultan AKHMAD și alții împotriva Rusiei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 16 octombrie 2012 în calitate de comitet compus din: Linos-Alexandre Sicilianos, președinte, Anatoly Kovler, Erik Møse, judecători și André Wampach, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 17 iunie 2011, Având în vedere măsurile intermediare indicate guvernului contestat în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl Khosravi Nazir Akhmad Sultan Akhmad („primul reclamant”), născut în 1966, dna Khosravi Khabiba Shakh Vali („al doilea reclamant”), născut în 1970, dna Khosravi Fatana Nazir Akhmad („al treilea reclamant”), născut în 1992, dna Khosravi Mezhgan Nazir Akhmad („al patrulea reclamant”), născut în 1995, dna Khosravi Khasib Akhmad Nazir Akhmad („al cincilea solicitant”), născut în 1998 și dna Khosravi Reshad Akhmad Nazir Akhmad („al șaselea solicitant”) sunt resortisanții afgani care trăiesc în Moscova. Reclamanții sunt un tată, o mamă, două fiice și, respectiv, doi fii. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dna Gannushkina, dna Magomedova și dna V. Simonov, avocați care practică la Moscova. Guvernul rus („Guvernul”) au fost reprezentați de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Primul reclamant și soția sa, precum și fiicele lor s-au născut în Afganistan. În 1995 au părăsit Afganistanul pentru Rusia în fața unui avans rapid al talibanilor din toată Afganistanul. Din 1995 familia locuiește la Moscova și nu a părăsit niciodată Rusia. Al cincilea și al șaselea reclamant s-au născut la Moscova. În 2009 și 2010, autoritățile ruse în domeniul migrației au respins cererile de statut de refugiat și azil temporar ale reclamanților și au informat reclamanții că acestea vor fi supuse îndepărtării administrative sau deportarii dacă apelul lor împotriva deciziilor care le refuză statutul de refugiat nu a fost reușit și dacă nu au părăsit în mod voluntar Rusia. În 2010, instanța internă a respins apelurile reclamanților împotriva hotărârilor care le refuză statutul de refugiat. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că, în cazul expulzării/expulzării lor în Afganistan, acestea vor fi supuse unor tratamente și/sau pedepsei inumane și degradante. Acestea se plângeau în continuare în conformitate cu art. 13 că nu aveau soluții eficace în Rusia pentru plângerea acestora în temeiul articolului 3. În sfârșit, reclamanții se plângeau în temeiul articolului 8 că, dacă deportați/expulzați în Afganistan dreptul lor la respectarea vieții lor private și de familie ar fi fost încălcat, deoarece în timpul șederii lor de lungă durată în Rusia, au adoptat un stil de viață european și au dezvoltat legături sociale și culturale puternice. La 12 septembrie 2011, Președintele Primei Secțiuni a hotărât să aplice măsuri intermediare în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții în cazul reclamanților, solicitând Guvernului să se asigure că reclamanții nu au fost deportați sau deportați din Rusia în Afganistan în așteptarea procedurii în fața Curții. Plainele reclamanților în temeiul articolelor 3, 13 și 8 au fost comunicate guvernului, care și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul. În observațiile lor, Guvernul a informat Curtea că, la 19 octombrie 2011, autoritățile migratorii au acordat primul statut de refugiat reclamant în Rusia până la 19 octombrie 2014. În urma acestei decizii, la 13 februarie 2012, autoritățile migratorii au acordat statutul de refugiat celorlalte reclamante, până la 19 octombrie 2014. Guvernul a furnizat Curtei exemplare ale deciziilor de mai sus. Observațiile guvernului au fost transmise reclamanților, care au fost invitați să își prezinte propriile observații. Niciun răspuns nu a fost primit la scrisoarea Registrului. Prin scrisoarea din 18 mai 2012, trimisă prin post înregistrat, reprezentanții reclamanților au fost notificați că perioada autorizată pentru prezentarea observațiilor reclamanților a expirat la 2 mai 2012 și că nu s-a solicitat prelungirea termenului. Reprezentanții reclamanților au fost atrași în atenția articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție, care prevede că Curtea poate să examineze un caz din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că reclamantul nu intenționează să continue cererea. De la site-ul internet al serviciului post se deduce că scrisoarea din 18 mai 2012 a fost transmisă reprezentanților reclamanților la 20 iunie 2012. Cu toate acestea, nu a fost primit niciun răspuns. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamanții nu mai doresc să își continue cererea, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. Curtea constată că toate reclamanții au fost acordate statutul de refugiat în Rusia până la 19 Octombrie 2014 care va servi o bază juridică pentru șederea lor pe teritoriul Federației Ruse până la data respectivă. Curtea constată, de asemenea, că reclamanții vor avea posibilitatea de a depune o nouă cerere la Curte (inclusiv posibilitatea de a solicita o măsură intermediară în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții) ar trebui să apară. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se ridice măsurile intermediare indicate în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții și să se scoată din listă cazul. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se ridice măsurile intermediare indicate în temeiul articolului 39 din Regulamentul Curții; decide să se excludă aplicarea din lista sa de cazuri. André Wampach Linos-Alexandre Sicilianos Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă