CtEDO 16.10.2012 RO

CASE OF CARPALA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
16.10.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CARPALA v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2012)

Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei,

efectuată de către organizația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”

Cererile nr. 23258/06

Vladimir CARPALA

împotriva Republicii Moldova

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Treia), întrunită la 16 octombrie 2012 în cadrul unui comitet compus din:

Alvina Gyulumyan,

Președinte,

Ján Šikuta,

Nona Tsotsoria,

judecători,

și Marialena Tsirli,

Grefier Adjunct al Secției,

Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 15 mai 2006,

Având în vedere declarațiile formale prin care a fost acceptată reglementarea amiabilă a cauzei,

În urma deliberării, decide următoarele:

Reclamantul, dl. Vladimir Carpala, este cetățean al Republicii Moldova, născut în 1951. El locuiește în Ciadâr-Lunga.

Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de către Agentul său, dl L. Apostol.

Reclamantul a invocat articolul 5 al Convenției, susținând că a fost deținut ilegal și că suma despăgubirilor acordată pentru aceasta a fost prea mică. După ce nu s-a prezentat la două ședințe de judecată în cadrul unui proces civil, Judecătoria Ciadâr-Lunga a statuat la 14 noiembrie 1997 că a sfidat instanța de judecată și a dispus reținerea lui administrativă pentru 15 zile. La 25 februarie 2002, Curtea de Apel a casat această hotărâre judecătorească. Reclamantul a înaintat o acțiune în despăgubire împotriva statului pentru compensarea prejudiciului cauzat prin detenția neîntemeiată. Instanța de judecată i-a acordat 190 de euro cu titlu de compensații.

La 3 și 25 iulie 2012, Curtea a primit acordurile de reglementare amiabilă semnate de către părți, în temeiul cărora reclamantul a acceptat să renunțe la orice alte pretenții împotriva Republicii Moldova în privința faptelor care au dat naștere acestei cereri, în schimbul angajamentului Guvernului de a-i plăti 4300 euro (patru mii trei sute de euro) pentru compensarea prejudiciilor materiale și morale, precum și a costurilor și cheltuielilor. Aceasta sumă va fi convertită în lei moldovenești conform ratei aplicabile la data plății și va fi scutită de orice taxe care pot fi percepute. Suma se va achita în termen de trei luni de la data notificării despre adoptarea deciziei Curții în temeiul articolului 37 § 1 al Convenției Europene pentru Drepturile Omului. În cazul neplății în decursul perioadei de trei luni, Guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestei perioade până la executare, o dobândă egală cu rata minimă a dobânzii la creditele acordate de Banca Centrală Europeană în perioada de neplată, la care vor fi adăugate trei procente. Plata va constitui soluționarea definitivă a cauzelor.

Curtea ia notă de reglementarea

amiabilă

la care au ajuns părțile. Ea este convinsă că reglementarea este bazată pe respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție și Protocoalele sale și nu constată vreun motiv care ar justifica continuarea examinării cererii. În lumina celor de mai sus, este potrivit de a scoate cererea de pe rol.

Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Decide

să scoată cererea de pe rol, în conformitate cu articolul 39 al Convenției.

Marialena Tsirli

Alvina Gyulumyan

Grefier Adjunct

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-03-27
0,94
CASE OF CICALA v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 45778/05 Ion CICALA împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Drepturil
CtEDO 2012-11-06
0,94
CRACIUNEAC v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei, efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 77407/11 Iurie CRACIUNEAC împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a
CtEDO 2012-09-11
0,94
LAZAR v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei franceze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 2156/08 depusă de Aurel LAZAR împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană
CtEDO 2012-10-16
0,94
BAGRIN v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către organizaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererile nr. 61635/08 Vasile BAGRIN împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană a Dre
CtEDO 2012-03-06
0,94
CASE OF SIRBU v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei, efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului” SECŢIA A TREIA DECIZIE Cererea nr. 44200/06 depusă de Victor SIRBU împotriva Republicii Moldova Curtea Europeană
Sursă