CtEDO 16.10.2012 Auto

CASE OF PIĘTKA v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
16.10.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (Article 35-3-b - No significant disadvantage);Preliminary objection dismissed (Article 35-1 - Six month period);Preliminary objection joined to merits (Article 35-1 - Exhaustion of domestic remedies);No violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Access to court)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PIĘTKA v. POLAND (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Reclamantul locuiește în Wrocław. La 2 aprilie 2002, reclamantul, împreună cu A.L. – partenerul său în parteneriatul său comercial (spółka cywilna) – a introdus o acțiune comună în fața Curții Regionale Wrocław împotriva unui anumit G.P. pentru plata a 237 739 zloti polonezi (PLN) cu dobândă legală. În declarația de cerere, el a dat adresa sa permanentă și o altă adresă specificată pentru serviciul corespondenței judiciare. Prin ordinul din 6 mai 2002, instanța a ordonat ca declarația de cerere să fie depusă la G.P. La 21 mai 2002 G.P., reprezentată de un avocat privat, să răspundă la cerere. Acest răspuns a fost trimis la adresa reclamantului pentru serviciul corespondenței. La 22 mai 2002, reclamantul s-a mutat din adresa sa permanentă. 10. La 5 iunie 2002, instanța a solicitat reclamanților să prezinte informații suplimentare cu privire la cererea lor de scutire a taxelor de judecată. Convocația a fost trimisă la adresa permanentă a reclamantului, dar nu a fost servită pe el deoarece el nu mai locuia la această adresă. La 5 iulie 2002, instanța a refuzat să acorde o scutire, deoarece reclamanții nu au reușit să prezinte informațiile necesare. Această decizie a fost trimisă la adresa permanentă a reclamantului. La 12 iulie 2002, această hotărâre a fost îndeplinită în favoarea reclamantului. 13. La 2 august 2002, instanța a convocat reclamanții să plătească 13,486 PLN în taxe de judecată și a stabilit un termen de 14 zile de plată. Convocația a fost trimisă la adresa reclamantului pentru corespondență, astfel cum se indică în declarația de cerere și a fost servită la el la 12 august 2002. 14. La 29 octombrie 2002, reclamantul a informat Curtea că nu a fost niciodată notificat cu decizia din 5 iunie 2002 (a se vedea punctul 10 de mai sus) refuzându-i o scutire de taxe de judecată. 15. Prin scrisoarea din 8 noiembrie 2002, primită de instanță la 12 noiembrie 2002, reclamanții au informat instanța că doresc să își retragă cererea deoarece instanța a refuzat să le acorde o scutire de la taxele de judecată și au menționat în continuare faptul că acuzatul a părăsit Polonia. Chiar dacă au obținut o hotărâre în favoarea lor, ar fi foarte dificil să-și obțină aplicarea efectivă împotriva ei. 17. ulterior, la 2 decembrie 2002, reclamantul și reclamantul său au fost condamnați să plătească taxele juridice suportate de inculpat în valoare de 24 015 PLN. 18. La 13 decembrie 2002, reclamantul și reclamantul său au apelat împotriva acestei decizii. Avocatul lor a fost respins de Curtea de Apel Wrocław la 21 februarie 2003. Într-o dată neespecificată, reclamantul a plătit jumătate din costurile juridice suportate de inculpat, în valoare de 12.007.19 PLN. Acestea au susținut că Curtea Regională Wrocław a încălcat art. 124 din Codul de Procedură Civilă prin instituirea procedurii civile, în ciuda faptului că cererea de scutire a taxelor de judecată nu a fost decisă în acel moment. Curtea a preluat în mod incorect și ilegal declarația depunerii asupra inculpatului înainte de a fi fost hotărâtă eliberarea taxelor de judecată. Inculpatul, care se baza pe acest serviciu și presupunând că nu a existat nici un obstacol pentru a face față cazului în acel moment, a suportat costuri juridice. De asemenea, instanța nu a refuzat în mod corespunzător de scutire a reclamantului, în ciuda faptului că reclamantul l-a informat deja de adresa sa de serviciu al corespondenței judiciare în declarația sa de cerere. Atunci când această decizie a fost servită în cele din urmă pe acestea, reclamanții au hotărât să își retragă cererea. Cu toate acestea, au fost obligați să plătească în totalitate costurile juridice suportate de inculpat. 20. Apoi, în cadrul aceleiași proceduri privind reclamația de compensare, reclamantul a fost auzit de Curtea de district Wrocław. El a declarat că este un om de afaceri care a obținut un venit lunar mediu de 10.000 PLN. 21. Prin hotărârea din 19 mai 2006, Curtea de district Wrocław a respins reclamația. Acesta a constatat că decizia de a prelua declarația asupra inculpatului a încălcat art. 124 din Codul de Procedură Civilă și a recunoscut, de asemenea, că reclamanții au suferit daune, deoarece au trebuit să ramburseze costurile suportate de inculpat. Cu toate acestea, instanța a fost de părere că reclamanții nu au demonstrat că daunele au fost cauzate exclusiv de greșeala de procedură a instanței în îndeplinirea convocărilor. În declarațiile lor de retragere a cererii lor, au făcut referire nu numai la refuzul de scutire, ci și la faptul că acuzatul a părăsit țara. În plus, reclamanții au fost obligați să plătească costurile inculpatului nu pentru că instanța a refuzat să le acorde o scutire, ci pentru că au retras cererea lor. Prin urmare, ei nu au demonstrat existența unei legături cauzale normale (normalny zwięzek przyczynowy) între actele Trezorului de stat, reprezentate de instanță, și daunele necontestate pe care le-au suferit. 22. Reclamantul și co-pretenția sa au apelat împotriva acestei decizii, susținând că obligația lor de a rambursa costurile inculpatului a apărut, în esență, deoarece declarația lor de reclamație a fost în mod incorect servită pentru inculpat. Prin urmare, au fost implicate în litigiu ilegal și, în ciuda faptului că au solicitat deja scutirea de taxele judecătorești în declarația lor de cerere. 23. O audiere în acest caz a avut loc la 3 ianuarie 2007. Reclamantul a participat la audiere. Curtea i-a informat că hotărârea privind fondurile cazului va fi dată la 16 ianuarie 2007. 24. Prin hotărârea din 16 ianuarie 2007, Curtea Regională Wrocław a respins cererea, împărtășind, în esență, concluziile instanței inferioare. Curtea a citit partea operativă a hotărârii, oferind o scurtă explicație verbală a motivelor acestei hotărâri. 25. La 18 ianuarie 2007, reclamantul și coplicatorul au solicitat instanței să pregătească motivele scrise ale hotărârii. 26. Motivele scrise, care cuprind faptele cauzei stabilite de instanță și care rezumă raționarea juridică a judecătorilor de primă și secundară, au fost furnizate la acestea la 26 februarie 2007. 27. art. 124 din Codul de Procedură Civilă, după cum este cazul la momentul respectiv, citește, în măsura în care este cazul: „Scrierea unei cereri de scutire a taxelor judiciare ... nu rezultă în prezența procedurii, cu excepția cazurilor în care o astfel de cerere a fost depusă împreună cu o declarație de cerere sau înainte de depunerea unei astfel de declarații la o instanță.” 28. Secțiunea 16 alin. (1) din Legea privind taxele Tribunalului din 1967, aplicabilă în termenul material, cu condiția ca: „O instanță să nu ia măsuri procedurale în urma unei cereri pentru care nu a fost plătită taxa judiciară relevantă. Președintele invită partea să plătească această taxă într-un termen de șapte zile, cu privire la durerea cererii de returnare. În cazul în care taxa nu a fost plătită, președintele returnează cererea.” 29. art. 325 din Codul de Procedură Civilă precizează care constituie partea operativă a unei hotărâri (sentennja) trebuie să conțină. În listă: numele instanței, al părților, al judecătorilor, al președintelui judecător și al procurorului (cu condiția ca ultimul nume să fie parte la caz), data și numele orașului, problema în litigiu și substanța deciziei (rozstrzzygnięcie sādu o żżdaniach stron). 30. În temeiul articolului 326 § 3 din acest Cod, președintele unui comitet judecător citește partea operativă a hotărârii în instanță deschisă. După aceea, președintele sau judecătorul raportor explică oral motivele principale ale deciziei (podaje ustnie zasadnicze powody rozstrzzzzgnięcia). 31. În conformitate cu art. 328 din Cod, motivele scrise pentru o decizie judiciară se pregătesc la cererea unei părți prezentată în termen de o săptămână de la data livrării. Motivele scrise trebuie să constă într-un rezumat al faptelor stabilite de instanță, să se refere la dovezile invocate de instanță, să indice motivele pentru care instanța a considerat că dovezile sunt credibile și să dea motive juridice pentru hotărârea adoptată.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă