SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 16861/08 Jiri ŠÁL împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 23 octombrie 2012 într-o cameră compusă din Dean Spielmann, președinte, Mark Villiger, Karel Jungwiert, Boštjan M. Zupančič, Andre Potocki, Paul Lumpres, Helena Jäderblom, judecători, Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 28 martie 2008, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Jiří Šál, este un resortisant ceh, născut la 15 martie 1946 și rezident la říčany u Prahy. Este reprezentat în fața Curții de către domnul Jiří Šál. Strupek, avocat în barou ceh. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl V.A. Schorm. Circumstanțele speculei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează: Prin hotărârea din 27 octombrie 1975, reclamantului i s-a acordat, după divorț, custodia fiului său născut în ianuarie 1969. Ulterior, a rămas ocupat de fiul său până la majoritatea acestuia. În 2003, reclamantul și-a exprimat sprijinul față de autoritățile de securitate socială cu privire la posibilitatea de a beneficia de pensionare anticipată și de a li se aplica o reducere a vârstei legale pe motiv că a crescut un copil. El a fost informat că limitele de vârstă au fost stabilite de către legiuitor în legea nr. 155/1995, care a preluat dispoziția existentă de mult timp, permițând numai femeilor să se pensioneze înainte de vârsta legală, în funcție de numărul de copii crescuți. În acest context, Ministerul Muncii și Afacerilor Sociale i-a dat de știre că un proiect de reformă a pensiilor era în curs de desfășurare, în vederea consolidării principiului egalității de tratament. Prin decizia autorității de securitate socială competente din 26 noiembrie 2003, reclamantul a fost demis din cererea sa de pensie pentru limită de vârstă. 155/1995 nu prevedea dreptul bărbaților de a-și vedea vârsta legală de pensionare ‐ ‐ atunci când au crescut un copil; prin urmare, reclamantul nu a depășit vârsta legală de pensionare decât la 15 ianuarie 2008 și, prin urmare, nu ar putea pretinde pensionare anticipată decât la 15 ianuarie 2005. Reclamantul a contestat această decizie printr-o acțiune administrativă, susținând că faptul că a crescut un copil ar trebui luat în considerare la calcularea vârstei sale de pensionare (chiar anticipat) în același mod ca și pentru femei. La 9 martie 2004, Tribunalul Regional din Praga a respins această acțiune. 155/1995, diferit pentru ambele sexe: în timp ce pentru femei, vârsta legală depindea de numărul de copii crescuți, nu era prevăzută nici o diferențiere între sexe pentru bărbații cărora li se aplica o limită unică de 60 de ani. La 27 aprilie 2004, reclamantul a introdus o acțiune în casare, susținând că diferența de tratament în cauză era discriminatorie și că ar trebui rezervat tratamentul favorabil tuturor celor care au crescut un copil, indiferent de sex. La 5 noiembrie 2004, întrucât art. 32 din Legea nr. 155/1995 era contrară principiului egalității în drepturi prevăzut de Carta drepturilor și libertăților fundamentale cehă, Curtea Supremă Administrativă a decis să suspende procedura privind acțiunea în recurs a reclamantului și să prezinte Curții Constituționale o propunere de anulare a dispoziției în litigiu. De la 1 Februarie 2005, adică la vârsta de pensionare normală și neînălțată, reclamantului i s-a acordat o pensie pentru limită de vârstă. Prin Hotărârea n Pl. ÚS 53/04 din 16 octombrie 2007, Curtea Constituțională reunită în plen a respins cererea de anulare a articolului 32 din Legea nr. 155/1995, întrucât această dispoziție nu era discriminatorie sau, prin urmare, contrară Cartei drepturilor și libertăților fundamentale. La 14 noiembrie 2007, Curtea Supremă Administrativă a respins acțiunea în casarea reclamantului, întrucât aceasta era legată de hotărârea Curții Constituționale din 16 octombrie 2007. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în hotărârea Andrle c. Republica Cehă 6268/08, §§ 15-25, 17 februarie 2011). Ulterior, Legea nr. 155/1995 privind asigurarea de pensii a fost modificată prin Legea nr. 220/2011, care a intrat în vigoare parțial la 22 iulie 2011, parțial la 30 septembrie 2011 și parțial la 1 septembrie 2011. În contextul reformei pensiilor, această lege prevede continuarea creșterii vârstei legale de pensionare peste 65 de ani și accelerarea unificării vârstei de pensionare pentru femei și bărbați. ; în același timp, diferențele legate de numărul crescut de copii sunt destinate dispariției mai rapide. Astfel, o egalizare completă a vârstei de pensionare, indiferent de sex sau de numărul crescut de copii, va avea loc în 2041 (când persoanele născute în 1975 vor atinge vârsta de 66 de ani și opt luni). GRIEF Invocând art. 14 din Convenție, reclamantul se plânge de o discriminare bazată pe sexul existent în legislația cehă în ceea ce privește calcularea vârstei de pensionare, în măsura în care numai femeile care au crescut unul sau mai mulți copii, dar nu și bărbații care au făcut același lucru, beneficiază de o vârstă legală de pensionare. Considerând sistemul de pensii în vigoare în Republica Cehă, care prevede o vârstă de pensionare diferită pentru bărbații și femeile cu copii, reclamantul se consideră victima unei discriminări pe motive de sex. Cererea sa trebuie examinată din unghiul articolului 14 din Convenția combinată cu art. 1 din Protocolul nr. 1, care au la dispoziție următoarele dispoziții în părțile lor relevante art. 14 Execuția drepturilor și libertăților recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurată, fără nici o distincție, bazată în special pe sex (...). art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul constată că prezenta cerere este, atât în ceea ce privește faptele, cât și dreptul, comparabilă cu cauza Andrle c. Republica Cehă 6268/08, 17 februarie 2011) și vizează în principal să soluționeze art. 32 din Legea nr. 155/1995. În opinia sa, reclamantul nu a prezentat niciun argument care ar putea determina Curtea să se dea la o parte din concluziile sale în Hotărârea Andrle Singurul lucru pe care l-a avut custodia copilului său în timpul regimului socialist nu îl pune într-o poziție diferită de cea a lui M. Andrle și-a crescut copiii într-o perioadă ulterioară, cu atât mai mult cu cât Curtea a recunoscut în hotărârea menționată anterior că, persistent până în prezent, inegalitățile dintre situația socială a bărbaților și a femeilor dateazău din perioada socialistă în care erau și mai evidente. Guvernul face trimitere la observațiile sale referitoare la cauza Andrle În acest context, guvernul subliniază că, prin accelerarea vârstei legale de pensionare prevăzute pentru bărbați și femei, ultima lege adoptată în acest domeniu (n 220/2011 prevede, de asemenea, să se accelereze creșterea numărului de copii crescuți de care nu se ține seama la calcularea vârstei de pensionare la femei; acest criteriu este deci destinat să dispară. Astfel, o legalizare completă a vârstei de pensionare, indiferent de sex sau de numărul de copii crescuți, va avea loc în 2041. Deși continuarea reformei necesită un consens politic, guvernul rămâne convins că, așa cum Curtea a constatat în hotărârea Andle (citată, § 60), deciziile din statul ceh cu privire la calendarul reformei și la domeniul de aplicare al mijloacelor destinate să înlăture în mod clar inechitatea în cauză nu sunt în mod vădit nerațional la punctul de desfacere a marjei de apreciere recunoscute la nivel de stat în domeniu. Reamintind faptul că, începând din 1975, s-a acordat custodia fiului său, reclamantul consideră că situația sa trebuie să fie diferită de cea a domnului Andrile care și-a crescut copiii numai din 1998. El consideră că, în cazul în care circumstanțele istorice specifice pe care Curtea le-a aflat în hotărârea Andrle (citată la §§ 55) puteau justifica atunci o acțiune pozitivă în favoarea femeilor, dat fiind că dl Andren a crescut mai mult în realitatea socialistă, poziția sa față de el este diferită de cea a femeilor de atunci, care s-a confruntat cu aceleași dificultăți ca și în cazul femeilor de atunci. să spună că trebuie să aibă grijă de fiul său în timp ce lucrează cu normă întreagă. Prin urmare, el nu trebuie să-i rezerve un tratament diferit de femei și să nu ia în considerare, la calcularea vârstei sale de pensionare, faptul că a crescut un copil. Curtea amintește că, în hotărârea Andrle Ea a considerat că vârsta la care femeile au dreptul să primească o pensie în Republica Cehă, decisă în 1964 în temeiul Legii privind securitatea socială, își are originea în circumstanțele istorice speciale și reflectă realitatea a ceea ce era pe atunci Cehoslovacia Socialistă. Această măsură a vizat, în opinia sa, un scop legitim Contrabalansarea inegalităilor și dificultăilor cu care se confruntau femeile în cadrul modelului familial stabilit la momentul respectiv, în care femeile lucrau cu normă întreagă, în timp ce copiii și gospodăriile. Curtea a arătat, de asemenea, că guvernul ceh efectua modificări progresive ale sistemului său de pensii pentru a-l adapta la evoluția socială și demografică și nu poate fi criticat pentru că nu a împins la o egalitate completă a vârstei de pensionare Prin urmare, Comisia a concluzionat că atitudinea adoptată de Republica Cehă cu privire la sistemul său de pensii este justificată în mod rezonabil și obiectiv și va rămâne justificată până când evoluția socială și economică a țării va elimina necesitatea de a acorda un regim special femeilor. Curtea reafirmă că progresul către egalitatea de gen este astăzi un obiectiv important al statelor membre ale Consiliului Europei și că numai considerațiile foarte puternice pot determina o astfel de diferență de tratament (a se vedea, printre altele, Konstantin Markin c. Rusia [GC], n 30078/06, § 127, CEDH 2012 (extracturi)).Cu toate acestea, statele contractante au o anumită marjă de apreciere pentru a determina dacă și în ce măsură diferențele dintre situațiile din alte domenii similare justifică diferențele de tratament juridic.L . La întinderea marjei de apreciere variază în funcție de circumstanțe, domenii și context (a se vedea Petrovic c. Austria, 27 martie 1998, § 38, Rec., p. VI) În ceea ce privește un astfel de sistem, un astfel de sistem se bazează pe un echilibru subtil și că eventualele modificări ale acestuia pot avea un impact semnificativ asupra economiei țării (a se vedea Andrile, Hotărârea citată anterior, § 59 Stec și alții, Hotărârea citată anterior, § 65). În mod indiscutabil, societățile europene contemporane se îndreaptă către o împărțire mai egală între bărbați și femei a responsabilităților în materie de educație a copiilor (a se vedea Konstantin Markin, Hotărârea menționată anterior, §§ 139-140), Curtea amintește că distincția în litigiu cu în care reclamantul este supus a fost introdus în dreptul intern în 1964, adică înainte de începerea acestei evoluții în anii 1980 (idem, § 140) și cu mult înainte de ratificarea convenției de către statul pârât. În plus, sistemul de pensii trebuie să fie stabil și fiabil pentru a permite persoanelor fizice să își organizeze familia și cariera pe termen lung, motiv pentru care Curtea acceptă modificarea treptată, prudentă și măsurată astfel încât să nu compromită pacea socială, previzibilitatea sistemului de pensii și securitatea juridică (a se vedea Hotărârea Andrle, citată anterior, punctul 51). Din moment ce vârsta de pensionare reflectă și compensează, în general, inegalitățile existente într-o perioadă anterioară, diferența de tratament în litigiu vizează, în opinia Curții, să contracareze dificultățile cu care se confruntau femeile în cadrul modelului familial instituit în Cehoslovacia Socialistă, al cărei fapt că salariile și pensiile plătite femeilor erau, în general, mai mici decât cele afectate de bărbați (a se vedea Cu toate acestea, Curtea este conștientă de faptul că sistemul se baza, de asemenea, pe o anumită repartizare a rolurilor între femei și bărbați. Aceasta consideră că această repartizare tradițională a rolurilor nu mai poate fi utilizată în principiu pentru a justifica excluderea bărbaților de la vârsta de pensionare în latura feminină, în caz contrar, pentru a perpetua stereotipurile legate de sex (a se vedea Konstantin Markin, Hotărârea citată anterior, §§ 141-143). Acestea fiind spuse, Curtea acordă o importanță deosebită faptului că o reformă a sistemului de pensii, care ar trebui să conducă la o legalizare a vârstei de pensionare, este în curs de desfășurare în statul pârât, și că aceasta vizează creșterea vârstei de pensionare, atât pentru femei, cât și pentru bărbați. Având în vedere contextul istoric al diferenței de tratament în cauză, în ceea ce privește domeniul în care se află și reforma în curs de desfășurare, Curtea consideră că nu se poate reproșa statului pârât că nu a prevăzut posibilitatea de a face excepții de la regula potrivit căreia numai femeile pot vedea vârsta de pensionare redusă în funcție de numărul mare de copii. Prin urmare, refuzul autorităților cehe de a acorda pensia pentru limită de vârstă reclamantului mai devreme decât se prevede în legislația în vigoare nu a depășit marja de apreciere de care beneficiau. Prin urmare, se concluzionează că cererea trebuie respinsă pentru lipsa vădită a temeiului, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Stephen Phillips Dean Spielmann Ministru Adjunct Președinte
Requête n
o
16861/08
Jiri ŠÁL
contre la République tchèque
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 23 octobre 2012 en une chambre composée de
:
Dean Spielmann,
président,
Mark Villiger,
Karel Jungwiert,
Boštjan M. Zupančič,
André Potocki,
Paul Lemmens,
Helena Jäderblom,
juges,
et
de
Stephen Phillips,
greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 28 mars 2008,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Jiří Šál, est un ressortissant tchèque, né le 15 mars 1946 et résidant à Říčany u Prahy. Il est représenté devant la Cour par M
e
D.
Strupek, avocat au barreau tchèque. Le Gouvernement défendeur est représenté par son agent, M. V.A. Schorm.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Par le jugement passé en force de chose jugée le 27 octobre 1975, le requérant se vit accorder, après le divorce, la garde de son fils né en janvier 1969. Par la suite, il s’occupa de son fils jusqu’à la majorité de celui-ci.
En 2003, le requérant s’informa auprès des autorités de sécurité sociale sur la possibilité de bénéficier d’une retraite anticipée et de se voir appliquer l’avantage d’une baisse de l’âge légal au motif qu’il avait élevé un enfant. Il fut informé que les limites d’âge avaient été fixées par le législateur dans la loi n
o
155/1995 qui avait repris la disposition, existant de longue date, autorisant uniquement les femmes à partir à la retraite avant l’âge légal, en fonction du nombre d’enfants élevés. Dans ce contexte, le ministère du Travail et des Affaires sociales lui fit savoir qu’un projet de réforme des retraites était en cours, visant à renforcer le principe de l’égalité de traitement.
Par la décision de l’autorité de sécurité sociale compétente datée du 26
novembre 2003, le requérant fut débouté de sa demande de pension de vieillesse. L’autorité constata que la loi n
o
155/1995 ne prévoyait pas le droit pour les hommes de voir leur âge légal de retraite abaissé lorsqu’ils avaient élevé un enfant. Dès lors, le requérant n’atteindrait l’âge légal de retraite que le 15 janvier 2008 et ne pourrait donc prétendre à une retraite anticipée que le 15 janvier 2005.
Le requérant contesta cette décision par une action administrative, soutenant que le fait qu’il avait élevé un enfant devrait être pris en compte lors du calcul de son âge de mise à la retraite (même anticipée) de la même manière que pour les femmes.
Le 9 mars 2004, le tribunal régional de Prague rejeta cette action. Il releva que l’âge de retraite général était fixé, par l’article 32 de la loi n
o
155/1995, différemment pour les deux sexes
: alors que pour les femmes, l’âge légal dépendait du nombre d’enfants élevés, aucune différenciation n’était prévue pour les hommes qui se voyaient appliquer une limite unique de 60 ans.
Le 27 avril 2004, le requérant introduisit un recours en cassation, alléguant que la différence de traitement en question était discriminatoire et qu’il y avait lieu de réserver ledit traitement favorable à tous ceux ayant élevé un enfant, sans distinction fondée sur le sexe.
Le 5 novembre 2004, considérant que l’article 32 de la loi n
o
155/1995 était contraire au principe de l’égalité en droits prévu par la Charte des droits et libertés fondamentaux tchèque, la Cour suprême administrative décida de suspendre la procédure sur le recours en cassation du requérant et de soumettre à la Cour constitutionnelle une proposition tendant à
l’annulation de la disposition litigieuse.
A compter du 1
er
février 2005, c’est-à-dire à l’âge de retraite normal et non abaissé, le requérant se vit accorder une pension de vieillesse.
Par l’arrêt n
o
Pl. ÚS 53/04 du 16 octobre 2007, la Cour constitutionnelle réunie en plénière rejeta la demande d’annulation de l’article 32 de la loi n
o
155/1995, considérant que cette disposition n’était pas discriminatoire ni, partant, contraire à la Charte des droits et libertés fondamentaux.
Le 14 novembre 2007, la Cour suprême administrative rejeta le recours en cassation du requérant, en ce qu’elle était liée par l’arrêt de la Cour constitutionnelle du 16 octobre 2007.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans l’arrêt
Andrle
c. République tchèque
(n
o
6268/08, §§ 15-25, 17 février 2011).
Par la suite, la loi n
o
155/1995 sur l’assurance-pension a été amendée par la loi n
o
220/2011 qui est entrée en vigueur en partie le 22 juillet 2011, en partie le 30 septembre 2011 et en partie le 1
er
janvier 2012. Dans le contexte de la réforme des retraites, cette loi prévoit de continuer à augmenter l’âge légal de retraite au-delà de 65 ans et d’accélérer l’unification de l’âge de retraite prévu pour les femmes et les hommes
; en même temps, les différences liées au nombre d’enfants élevés sont vouées à disparaître plus rapidement. Ainsi, une égalisation complète de l’âge de départ à la retraite, indépendamment du sexe ou du nombre d’enfants élevés, aura lieu en 2041 (lorsque les personnes nées en 1975 atteindront l’âge de 66 ans et huit mois).
GRIEF
Invoquant l’article 14 de la Convention, le requérant se plaint d’une discrimination fondée sur le sexe existant dans la législation tchèque en matière du calcul de l’âge de retraite, dans la mesure où uniquement les femmes ayant élevé un ou plusieurs enfants, mais non les hommes ayant fait de même, bénéficient d’un abaissement de l’âge légal de retraite.
Critiquant le système de pension en vigueur en République tchèque, qui prévoit un âge de départ à la retraite différent pour les hommes et les femmes ayant des enfants, le requérant se considère victime d’une discrimination fondée sur le sexe. Sa requête est à examiner sous l’angle de l’article 14 de la Convention combiné avec l’article 1 du Protocole n
o
1, qui disposent comme suit dans leurs parties pertinentes
:
Article 14
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe (...).
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement constate que la présente requête est, tant sur le plan des faits que du droit, comparable à l’affaire
Andrle c. République tchèque
(n
o
6268/08, 17 février 2011) et vise essentiellement à contester l’article 32 de la loi n
o
155/1995. Selon lui, le requérant n’a présenté aucun argument susceptible d’amener la Cour à s’écarter de ses conclusions dans l’arrêt
Andrle
. Le seul fait que l’intéressé a eu la garde de son enfant pendant le régime socialiste ne le place pas dans une position différente de M. Andrle ayant élevé ses enfants à une époque ultérieure, d’autant plus que la Cour a reconnu dans ledit arrêt que, persistant jusqu’à présent, les inégalités entre la situation sociale des hommes et des femmes dataient justement de l’époque socialiste où elles étaient encore plus manifestes.
Le Gouvernement renvoie dès lors à ses observations relatives à l’affaire
Andrle
, qu’il complète par les informations sur la poursuite de la réforme des retraites. Dans ce contexte, le Gouvernement souligne que, en accélérant l’égalisation de l’âge légal de retraite prévu pour les hommes et les femmes, la dernière loi adoptée en la matière (n
o
220/2011) prévoit aussi d’accélérer l’augmentation du nombre d’enfants élevés dont l’on ne tient pas compte pour le calcul de l’âge de retraite chez les femmes; ce critère est donc voué à disparaître. Ainsi, une égalisation complète de l’âge de départ à la retraite, indépendamment du sexe ou du nombre d’enfants élevés, aura lieu en 2041. Bien que la poursuite de la réforme exige un consensus politique, le Gouvernement reste convaincu que, comme la Cour l’a constaté dans l’arrêt
Andrle
(précité, §
60), les décisions de l’Etat tchèque quant au calendrier de la réforme et à l’étendue des moyens visant à redresser l’inégalité en cause ne sont pas manifestement déraisonnables au point d’excéder l’ample marge d’appréciation reconnue à l’Etat en la matière.
Rappelant qu’il s’est vu attribuer la garde de son fils dès 1975, le requérant est d’avis que sa situation doit être distinguée de celle de M.
Andrle qui a élevé ses enfants seulement depuis 1998. Il estime que, si les circonstances historiques spécifiques auxquelles la Cour s’est référée dans l’arrêt
Andrle
(précité, §§ 55) pouvaient alors justifier une action positive en faveur des femmes étant donné que M. Andrle n’élevait plus ses enfants dans la réalité socialiste, sa position à lui est différente puisqu’il a été confronté aux mêmes difficultés que les femmes de l’époque, c’est
‑
à
‑
dire qu’il devait s’occuper de son fils tout en travaillant à plein temps. Dès lors, il n’y a pas lieu de lui réserver un traitement différent des femmes et de ne pas prendre en compte, lors du calcul de son âge de retraite, le fait qu’il a élevé un enfant.
La Cour rappelle que dans l’arrêt
Andrle
précité, elle a considéré que l’abaissement de l’âge auquel les femmes ont le droit de percevoir une pension en République tchèque, décidé en 1964 dans le cadre de la loi sur la sécurité sociale, tirait son origine des circonstances historiques particulières et reflétait la réalité de ce qui était alors la Tchécoslovaquie socialiste. Cette mesure visait selon elle un « but légitime » puisqu’elle était destinée à
contrebalancer les inégalités et difficultés que connaissaient les femmes dans le cadre du modèle familial mis en place à l’époque, où les femmes travaillaient à plein temps tout en s’occupant des enfants et du ménage. La Cour a également relevé que le gouvernement tchèque procédait à des modifications progressives de son système de pension pour l’adapter à
l’évolution sociale et démographique et qu’il ne saurait être critiqué pour ne pas avoir poussé à une complète égalisation de l’âge de départ à la retraite à
un rythme plus rapide. Elle a conclu, dès lors, que l’attitude adoptée par la République tchèque au sujet de son régime de pension était raisonnablement et objectivement justifiée, et le demeurerait jusqu’à ce que l’évolution sociale et économique du pays fasse disparaître la nécessité d’accorder un régime particulier aux femmes.
La Cour réaffirme que la progression vers l’égalité des sexes est aujourd’hui un but important des Etats membres du Conseil de l’Europe, et que seules des considérations très fortes peuvent amener à estimer compatible avec la Convention une telle différence de traitement (voir, parmi d’autres,
Konstantin Markin c. Russie
[GC], n
o
30078/06, § 127, CEDH 2012 (extraits)). Cependant, les Etats contractants jouissent d’une certaine marge d’appréciation pour déterminer si et dans quelle mesure des différences entre des situations à d’autres égards analogues justifient des distinctions de traitement juridique. L’étendue de la marge d’appréciation varie selon les circonstances, les domaines et le contexte (voir
Petrovic c.
Autriche
, 27 mars 1998, § 38,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
II). Pour ce qui est du système de pension, qui fait partie de mesures d’ordre général en matière économique et sociale, les Etats jouissent d’ordinaire d’une ample latitude (voir
Stec et autres c. Royaume-Uni
[GC], n
os
65731/01 et 65900/01, § 52, CEDH 2006
‑
VI) puisqu’un tel système repose sur un équilibre subtil et que ses éventuelles modifications peuvent avoir d’importantes répercussions pour l’économie du pays (voir
Andrle
, arrêt précité, § 59
;
Stec et autres
, arrêt précité, § 65).
S’il est incontestable que les sociétés européennes contemporaines évoluent vers un partage plus égalitaire entre les hommes et les femmes des responsabilités en matière d’éducation des enfants (voir
Konstantin Markin
, arrêt précité, §§ 139-140), la Cour rappelle que la distinction litigieuse à
laquelle le requérant est assujetti a été introduite dans le droit interne en 1964, c’est-à-dire avant le début de ladite évolution dans les années 1980 (
idem
, § 140) et bien avant la ratification de la Convention par l’Etat défendeur. De plus, le système de pension se doit d’être stable et fiable pour permettre aux assurés d’organiser leur famille et carrière à long terme, c’est pourquoi la Cour accepte que des modifications y soient apportées de manière graduelle, prudente et mesurée afin de ne pas compromettre la paix sociale, la prévisibilité du système de pension et la sécurité juridique (voir
Andrle
, arrêt précité, § 51).
Dès lors que l’âge de départ à la retraite reflète et compense, en général, les inégalités existant à une période antérieure, la différence de traitement litigieuse vise selon la Cour à contrebalancer les difficultés que connaissaient les femmes dans le cadre du modèle familial mis en place dans la Tchécoslovaquie socialiste, dont le fait que les salaires et pensions versés aux femmes étaient en général inférieurs à ceux touchés par les hommes (voir
Andrle
, arrêt précité, §§ 55 et 59). La Cour est toutefois consciente du fait que le système reposait également sur une certaine répartition des rôles entre les sexes. Elle estime que cette répartition traditionnelle des rôles ne peut en principe plus servir à justifier l’exclusion des hommes de l’abaissement de l’âge de retraite à l’instar des femmes, sous peine de perpétuer des stéréotypes liés au sexe
(voir
Konstantin Markin
, arrêt précité, §§ 141-143).
Ceci étant dit, la Cour attache une importance particulière au fait qu’une réforme du système de pension, censée aboutir à une égalisation de l’âge de départ à la retraite, est en cours dans l’Etat défendeur, et que celle-ci vise à
augmenter l’âge de retraite, tant pour les femmes que pour les hommes.
Eu égard au contexte historique de la différence de traitement en cause, à
la matière dans laquelle elle est située et à la réforme en cours, la Cour estime que l’on ne saurait reprocher à l’Etat défendeur de ne pas avoir prévu la possibilité de faire des exceptions à la règle selon laquelle seules les femmes peuvent encore voir l’âge de leur retraite abaissé en fonction du nombre d’enfants élevé. Dès lors, le refus des autorités tchèque d’accorder la pension de vieillesse au requérant plus tôt que prévu par la législation en vigueur n’a pas excédé la marge d’appréciation dont elles bénéficiaient.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stephen Phillips
Dean Spielmann
Greffier adjoint
Président