CtEDO 08.11.2012 Auto

CASE OF Z.H. v. HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
08.11.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible;Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-2 - Information in language understood);Non-pecuniary damage - award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF Z.H. v. HUNGARY (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1987 și locuiește în satul A. din estul Ungariei. Reclamantul este innativ surd și mut și are incapacitate intelectuală de grad mediu. El este analfabet. Potrivit proiectului de inculpare preferat în acest caz, la 10 aprilie 2011 reclamantul – un criminal recidivist multiple cu cea mai recentă condamnare data de 2 noiembrie 2009 – a jefuit un pasor-by în Gyüre. Apoi a fost oprit pentru un control de identitate de către ofițeri ai Departamentului de Poliție Vásárosnameny. A încercat să evadeze, dar a fost prins în timp ce încă în posesia obiectului furat. El a fost angajat la secția de poliție. Întrucât reclamantul a fost perceput să folosească un fel de limba de semne, un interpret de limba de semne a fost numit pentru el imediat. Mai târziu, în ziua în care a fost interogat ca suspect de jaf. Nici un avocat nu a fost prezent. 10. Guvernul a susținut că reclamantul a înțeles acuzațiile aduse împotriva lui, dar nu a făcut plângere în legătură cu aceasta și a admis comisionarea infracțiunii prin semnarea minutei de interogare. Reclamantul a refuzat acest lucru, argumentând că limba de semne utilizată de el și cea utilizată de interpret erau diferite și, prin urmare, nici o înțelegere nu a fost posibilă între ele. Semnătura reclamantului pe procesul-verbal în cauză constă în porecla sa scribbled, dificil de lizibilă. 11. Între 10 aprilie și 4 iulie 2011, reclamantul a fost reținut în închisoarea județului Szabolcs-Szatmár-Bereg. 12. Reclamantul a susținut că condițiile de detenție au fost inapte la starea sa și că a fost acuzat sexual și sexual de ceilalți deținuți. Guvernul a susținut că s-au instituit măsuri speciale pentru a aborda situația reclamantului (în special, guvernatorul închisorii a emis o instruire în acest sens la 23 mai 2011) – o afirmație a căror eficacitate a fost contestată de către reclamant (pentru detalii, a se vedea punctele 25 și 26 de mai jos). 13. La 4 iulie 2011, reclamantul a fost eliberat din detenție și a fost arestat la domiciliu. Curtea de district Vásárosnamény, care a remarcat că nu știa nici o limbă de semne și a putut comunica numai cu mama sa, a fost de părere că timpul petrecut de către reclamant în detenție a fost redus la minim. 14. Între timp, la 20 iunie 2011, reclamantul a fost inculpat pentru jaf. Condiția mentală a fost remarcată de către acuzație. Un avocat public de apărare și un interpret în limba de semne au fost numite pentru el. 15. În timp ce reclamantul a fost deținut, a fost examinat de un psihiatru legist. La 30 iunie 2011, expertul a dat opinia că facultățile reclamantului au fost în mare măsură reduse și că el ar trebui să fie plasat sub tutorizare parțială. Acest lucru a fost făcut de Curtea de district Vásárosnamény la 27 septembrie 2011. Curtea a remarcat că IQ-ul reclamantului era de 39 de ani, era surd și mut, avea handicap intelectual de grad mediu, nu putea conta și nu cunoaște limba de semne; singura persoană cu care putea comunica a fost mama lui. 16. Procedura penală efectuată împotriva reclamantului este încă în așteptare. 17. Reclamantul a prezentat mărturiile dlui F. și a dlui R. care au fost prezenți atunci când dl Karsai s-a întâlnit cu reclamantul la 6 mai 2012 pentru a discuta despre reprezentarea sa în fața Curții. Potrivit acestor mărturii, reclamantul a comunicat folosind o metodă asemănătoare limbii semnelor, în esență numai inteligibilă mamei sale, care părea complet diferită de limba semnelor standard. 18. Legea nr. XIX din 1998 privind Codul de Procedință Penală prevede următoarele: „(2) Detenția preliminară a unui inculpat poate fi ordonată în cadrul procedurilor efectuate pentru o infracțiune penală pedepsită cu închisoare și numai în cazul în care: a) inculpatul a scăpat sau a fost îndepărtat de către instanța de judecată, procurorul sau autoritatea de investigare sau a încercat să facă acest lucru, sau în cazul în care alte proceduri pentru o infracțiune penală intenționată pedepsită de închisoare au fost instituite împotriva acestuia în timpul procedurii, b) datorită riscului de evadare sau de abscidere sau pentru alte motive, se poate presupune în mod rezonabil că participarea sa la actele de procedură nu poate fi asigurată altfel, c) se poate presupune în mod rezonabil că, dacă lasă larg în mare, ar fi frustrat, obstrucționat sau ar pune în pericol luarea probelor, în special prin influențarea sau intimidarea martorilor sau prin infracțiunilențare. 19.” Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap conține următoarele dispoziții: „În sensul prezentei Convenții: ... „Capitalizare rezonabilă” înseamnă modificarea și ajustările necesare și adecvate care nu impun o sarcină disproporționată sau nejustificată, dacă este necesar, pentru a asigura persoanelor cu handicap bucurarea sau exercitarea în egalitate cu celelalte dintre toate drepturile omului și libertățile fundamentale; ...” „1. Statele părți asigură acces eficace la justiție pentru persoanele cu handicap în egalitate cu celelalte, inclusiv prin furnizarea de cazare procedurală și adecvată la vârstă, pentru a facilita rolul lor eficace ca participanți directi și indirecti, inclusiv ca martori, în toate procedurile juridice, inclusiv în etapele de anchetă și în alte etape preliminare.””” Statele părți se asigură că, în cazul în care persoanele cu handicap sunt private de libertate prin orice proces, acestea sunt, pe o bază egală cu celelalte, cu dreptul la garanții în conformitate cu legislația internațională privind drepturile omului și sunt tratate în conformitate cu obiectivele și principiile prezentei convenții, inclusiv prin furnizarea de cazare rezonabilă.” 20. Raportul interimar al Raportorului special privind problema torturii și a altor tratamente sau pedepsele crude, inumane sau degradante, prezentat la 28 iulie 2008 de către Oficiul Înaltului Comisar al Națiunilor Unite pentru drepturile omului la a 63-a sesiune a Adunării Generale a ONU (A/63/175), conține următoarele pasaje: „Raportorul special atrage atenția Adunării Generale asupra situației persoanelor cu handicap, care sunt frecvent supuse neglijenței, forme severe de reținere și de excludere, precum și violența fizică, mentală și sexuală. El este îngrijorat că astfel de practici, perpetrate în instituțiile publice, precum și în sfera privată, rămân invizibile și nu sunt recunoscute ca tortură sau alte tratamente sau pedepsele crude, inumane sau degradante.” [summar] „Persoanele cu handicap sunt adesea separate din societate în instituții, inclusiv în închisoare, centre de îngrijire socială, orfelinați și instituții de sănătate mentală. Acestea sunt private de libertate pentru perioade lungi de timp, inclusiv ceea ce poate constitui o experiență pe tot parcursul vieții, fie împotriva voinței lor, fie fără consimțământul lor liber și informat. În aceste instituții, persoanele cu handicap sunt frecvent supuși indignații nedenumite, neglijență, forme severe de reținere și de excludere, precum și violență fizică, mentală și sexuală. Lipsa de cazare rezonabilă în centrele de detenție poate crește riscul de expunere la neglijență, violență, abuz, tortură și maltrat.” [punctul 38] „Persoanele cu handicap se găsesc adesea în ... situații [de neputință], de exemplu atunci când acestea sunt private de libertate în închisoare sau în alte locuri ... Într-un anumit context, invaliditatea particulară a unei persoane poate face mai mult posibilă să se întâmple într-o situație dependentă și să-i facă o țintă mai ușoară de abuz ...” [punctul 50] „Statele au obligația suplimentară de a se asigura că tratamentul sau condițiile în detenție nu discriminează direct sau indirect persoanele cu handicap. În cazul în care acest tratament discriminatoriu inflige durere sau suferință severă, acesta poate constitui tortură sau alte forme de maltrat. ...” [punctul 53] „Raportorul special menționează că, în temeiul articolului 14 alineatul (2) din [Convenția privind drepturile persoanelor cu handicap], statele au obligația de a se asigura că persoanele private de libertate au dreptul la „proviziunea de cazare rezonabilă”. Aceasta presupune o obligație de a face modificări adecvate în procedurile și instalațiile fizice ale centrelor de detenție ... pentru a se asigura că persoanele cu handicap au aceleași drepturi și libertăți fundamentale ca și celelalte, atunci când aceste ajustări nu impun sarcini disproporționate sau nejustificate. Negarea sau lipsa de cazare rezonabilă pentru persoanele cu handicap poate crea detenție ... condiții care constă în maltratament și tortura.” [punctul 54]

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă