CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA CAUZA PASCAUD c. FRANȚA (solicitarea nr. 19535/08) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 8 noiembrie 2012 DEFINITIVF 08/02/2013 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Pascaud c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are sediul într-o cameră compusă din Dean Spielmann, președinte, Mark Villiger, Karel Jungwiert, Boštjan M. Zupančič, Angelika Nußberger, André Potoki, Paul Lémmens, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 9 octombrie 2012, Renunță la hotărârea pe care o reprezintă, adoptat la această dată procedural La originea cauzei se găsește o cerere (n 19535/08) îndreptată împotriva Republicii Franceze și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Christian Pascaud ( Curtea a statuat că art. 8 a fost încălcat din cauza refuzului de a recunoaște în mod judiciar filiația reclamantului față de tatăl său biologic (Pascaud c. Franța, 19535/08). În special, Comisia a considerat că măsura de salvgardare a justiției nu priva în niciun fel tatăl biologic, W.A., de dreptul de a acorda personal o taxă de ADNr, pe care o exprimase autorităților, în plus, voința de a recunoaște reclamantul și că nici realizarea, nici fiabilitatea proprietății genetice care a ajuns la o probabilitate de paternitate de 99,999 % din W.A. cu privire la reclamantul nu au fost niciodată contestate în fața instanțelor interne (ibidem, § 66). Aceasta și-a exprimat dificultățile în a admite că instanțele naționale au lăsat constrângeri juridice asupra realității biologice pe baza lipsei de consimțământ din partea W.A., în timp ce rezultatele de la rejudecare a ADN-ului constituiau o dovadă decisivă a afirmației reclamantului. Comisia a concluzionat că, în circumstanțele din speță, nu a fost stabilit un echilibru corect între interesele în prezența sa și că reclamantul a suferit o încălcare nejustificată a dreptului său la respectarea vieții sale private (§ 68), și anume dreptul la identitate al cărui drept la cunoaștere și la recunoașterea descendenței sale face parte din acesta (§ 59-60). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamantul solicita o satisfacție echitabilă de 2 000 000 EUR (EUR) în ceea ce privește prejudiciul material, adică jumătate din activele succesorale ale W.A. la care ar fi putut să susțină și să fie recunoscut ca fiind fiul său. Problema aplicării articolului 41 din Convenție privind prejudiciul material care nu se află în stare de fapt, Curtea a adresat cererea și a invitat guvernul și reclamantul să îi prezinte în scris, în termen de șase luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, p. 16 și pct. 3 lit. (b) din dispozitiv. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurentul precizează că, având în vedere hotărârea Curții din 16 iunie 2011, nu mai are altă formalitate de a fi moștenitor restant al tatălui său în aceleași condiții ca și un copil legitim, nu intenționează să pună sub semnul întrebării testamentele sau moștenirile efectuate în mod liber de tatăl său. Acesta constată că, întrucât este singurul său descendent direct, încălcarea articolului 8 a avut drept efect direct privarea acestuia de jumătate din activele succesorale, care trebuia să-i revină automat, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului civil aplicabile la momentul decesului, în special articolele 757 și 913. În ceea ce privește configurările prejudiciului, reclamantul informează Curtea că, de la procedura pe fond, a descoperit o serie de documente oficiale, în special cele judiciare sau de natură publică, care permit cunoașterea activelor succesorale și a măsurii de prejudiciu. Aceste documente sunt următoarele: Declarația de succesiune a activului succesoral efectuată de municipalitatea Saint-Emilion, persoană publică, prin intermediul unui notar, ofițer public, în valoare de 758-447,73 EUR evaluare a Serviciului Domeniilor în 2007 a valorii proprietății viticole Cru), care a permis comunei Saint-Emilion să stabilească valoarea cererii de drept de preempțiune a SAFER (Société d'amenajation gladius et d affération rural - societate de drept privat fără scop lucrativ, cu misiuni de interes general, aflate sub tutela Ministerului Agriculturii și Finanțelor) la 6 500 000 EUR, caietul de sarcini întocmit în formă autentică de un notar care precizează că prețul minim, respectiv valoarea minimă, era de 3 700 000 EUR un raport de expertiză judiciară, aprobat de instanța judiciară principală din Libourne printr-o hotărâre definitivă din 26 ianuarie 2006 (în cadrul unei instanțe care se opune comunei Saint-Emilion la SCEA) societatea civilă de exploatare agricolă Chateau Badette și administratorul acesteia), stabilind la 7 942 EUR valoarea acțiunilor SCEA ale Chateau Badette la data decesului W.A., adică, pentru 50 de părți, 397 100 EUR, minus 10%, municipalitatea Saint-Emilion fiind o comunitate publică. Reclamantul prezintă o stare de lichidare întocmită la cererea sa de un notar la 9 noiembrie 2011, având în vedere toate elementele disponibile și în aceleași condiții ca și un regulament de succesiune care ar fi avut loc în 2002. 001,67 EUR trebuia să îi revină automat. Această sumă nu corespunde unei evaluări, ci corespunde rezultatului luării în considerare a documentelor, în special a celor judiciare, opozabile terților și administrațiilor. 10. Reclamantul este de acord cu necesitatea de a deduce taxele pe succesiune. După plata acestora din urmă, ar fi trebuit să primească suma de 3 184 080,67 EUR, pe care o solicită Curții să i-o acorde. Guvernul 11. Guvernul ia act de ceea ce Curtea a statuat în hotărârea sa din 16 iunie 2011 că în această cauză există o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și presupusa daună care rezultă din privarea unei părți din proprietatea succesorală a W.A. 12. Acesta ia notă de faptul că cererea reclamantului pentru satisfacția echitabilă a crescut de la două milioane de euro la 3 184 080 de euro și că este vorba despre o evaluare bazată pe un document întocmit de un notar la 9 noiembrie 2011 pe baza documentelor prezentate de solicitant și al cărei Ö nu are cunoștință de acesta 13. Acesta indică o serie de diferențe între declarația de succesiune întocmită la 30 septembrie 2002 de municipalitatea Saint-Emilion și proiectul de lichidare din 9 noiembrie 2011 elaborat de solicitant, în special reevaluarea anumitor active și adăugarea de noi active în ceea ce privește evaluarea celor 50 de părți ale SCEA ale Château Bavette, guvernul constată că hotărârea Tribunalului din Libourne este în mare măsură în urma decesului și lichidării W.A., ceea ce nu permite să se determine dacă evaluarea nu rezultă dintr-o creștere ulterioară și îndoielnică a valorii acțiunilor. În plus, acesta subliniază că valoarea cotei a fost stabilită la 7 942 EUR, adică 397 100 EUR pentru 50 de unități, o reducere de 10% a fost reținută din cauza eventualelor dificultăți de negociere a unităților: calitatea lalui moștenitor nu modifică în niciun fel această constatare a instanței, valoarea celor 50 de părți nu ar putea depăși 397 100 EUR minus 10%, sau 357 400 Cu toate acestea, guvernul dorește ca valoarea acestor acțiuni să fie stabilită în singura stare oficială de lichidare stabilită de municipalitatea Saint-Emilion la 30 septembrie 2002, adică 270 000 EUR în ceea ce privește închiderile datorate, guvernul le evaluează la 66 570 EUR privind evaluarea Château Badette, acest bun a făcut obiectul unei donații comune a celui care trăiește în W.A. în valoare de 1 171 601 EUR. Guvernul constată că reclamantul menționează o evaluare efectuată de Serviciul pentru Domenii în 2007 în valoare de 6 500 000 În schimb, el constată că proprietatea nu a fost găsită achiziționând pentru 3 700 000 EUR. În plus, o evaluare a Serviciului Domeniilor realizată în 2011 la cererea guvernului în cadrul prezentei proceduri indică o valoare a bunului de 3 500 000 EUR liber (bunul a fost închiriat la decesul W.A. și este încă ocupat) și 2 450 000 EUR, ca și în cazul de față, consideră că aprecierea corectă trebuie să se situeze între evaluarea efectuată în 1998 cu ocazia donării și cea a binelui ocupat în 2011, adică, în mod echitabil, o valoare de 1 810 000 EUR. Guvernul nu dispune de informații cu privire la modul în care o parcelă din Saint-Emilion, menționată de reclamant în evaluarea sa, a fost identificată ca făcând parte din patrimoniul W.A. sau la metoda de evaluare a acestuia. În plus, o clădire situată în locul menționat a fost revândută pentru suma de 220 000 În 2007, estimarea sa în 2002 fiind necunoscută. Guvernul deduce din declarația de succesiune stabilită în 2002 că bunurile transferate de W.A. altor părți terțe decât municipalitatea Saint-Emilion reprezenta o sumă totală de 203 275 EUR și că noile active nu ar trebui să depășească această sumă în cele din urmă, în ceea ce privește evaluarea taxelor pe succesiune, statul de înregistrare din 2011 produs de solicitant exclude În concluzie, guvernul consideră că evaluarea părții succesoare care ar fi revenit reclamantului nu ar fi putut depăși 1 107 000 EUR. Răspunsul reclamantului 15. Ca răspuns la observațiile guvernului, reclamantul precizează următoarele: 16. Variația dintre cererile sale anterioare (două milioane de euro) și cererea sa actualizată (3 184 080,67 EUR) s Cu toate acestea, el a descoperit ulterior documente oficiale care i-au fost ascunse și din care reiese că cifrele din declarația de succesiune sunt eronate sau subevaluate în mare măsură din diferite motive. Pe de altă parte, el subliniază că Curtea însăși a statuat că problema aplicării articolului 41 nu era în stare de funcționare. 17. În ceea ce privește discordia dintre numărătoarea efectuată de un notar la cererea sa în noiembrie 2011 și declarația de succesiune din 2002, reclamantul constată că aceasta din urmă a fost efectuată de municipalitatea Saint-Emilion, care, din lipsă de moștenitori cunoscuți, a stabilit în mod unilateral sumele care urmau să servească drept bază pentru drepturile pe care urma să le plătească. Prin urmare, reclamantul consideră că nu se poate lua în considerare valoarea declarată de debitorul fiscal a impozitelor pe succesiune în 2002, ci valoarea reală a bunurilor în ziua deschiderii succesiunii, la 7 martie 2002. 18. În ceea ce privește noile active adăugate în documentul din noiembrie 2011, reclamantul subliniază că acest lucru corespunde modului de calcul impus în dreptul francez și că notarul și-a respectat cu strictețe dispozițiile aplicabile pentru a putea evalua masa activă a succesiunii și partea care îi revinea în calitate de moștenitor restant. Prin urmare, pentru a stabili partea sa, este necesar să se determine cum un notar însărcinat cu reglementarea succesiunii ar fi procedat în 2002 în prezența reclamantului moștenitor rezervat. 19. Cu privire la evaluarea acțiunilor SCEA ale Chateau Badette, reclamantul arată că guvernul indică în mod eronat că competența judiciară ordonată și aprobată de instanța din Libourne ar fi ulterioară decesului W.A. și lichidării succesiunii : expertul a primit în mod expres misiunea președintelui Tribunalului de Mare Instanță din Libourne de a evalua valoarea la data de 7 martie 2002 și raportul său a fost ulterior aprobat. Reclamantul subliniază, de asemenea, că hotărârea de justiție definitivă a Tribunalului din Libourne demonstrează că municipalitatea Saint-Emilion, care trebuia să plătească taxele pe succesiune, a subestimat valoarea acțiunilor în declarația de succesiune întocmită unilateral în 2002 și, prin urmare, nu o poate reține ca bază de calcul. Reclamantul contestă, de asemenea, posibilitatea de a obține o reducere de 10% a valorii acțiunilor SCEA, expert care a scris consiliului său în ianuarie 2012 pentru a preciza că ar fi reținut valoarea de 397 100 EUR fără reducere de 10% în prezența unui moștenitor restant. În cele din urmă, acesta precizează că a fost informat cu privire la o cedare de acțiuni ca urmare a competenței judiciare, în urma unei deliberări a unei adunări generale extraordinare a SCEA din 5 decembrie 2006, cu o valoare a cotei stabilite la 7 148 EUR, adică 357 Prin urmare, reclamantul consideră că această sumă reprezintă un minim de reținut. 20. El confirmă că, în ceea ce privește cuantumul închiderilor datorate, suma indicată de guvern (66 570 EUR) este exactă. 21. În ceea ce privește parcelele Saint-Emilion, spre deosebire de ceea ce indică guvernul, acesta precizează că sunt pe deplin cunoscute pe plan local și vizate în testamentul din 27 august 1998 stabilit în fața notarului, apoi într-o donație din 28 noiembrie 2000 făcută, de asemenea, în fața notarului și, în sfârșit, în actul de eliberare a unui moștenitor. Absente ale declarației de succesiune și exploatate sub marca În Saint-Emilion și în apropiere de castelele Petrus și Calul Alb, ceea ce lauda Castelul Bellerose Figeac însuși în promovarea sa. Or, toate vânzările sunt accesibile în special notarilor și Serviciului Domeniilor din fișierul Acest lucru reiese din faptul că, la momentul decesului, fie în perioada 6 decembrie 2001 - 8 august 2002, valoarea medie la vânzarea lapului în Saint-Emilion era de 368 360,07 EUR, fie pentru parcelele în cauză (1 hectar 10) 405 196 EUR. În plus, o casă de reședință pe un teren care trebuie evaluată la 90 000 EUR, conform reclamantului, suma de 495 EUR. 22, reclamantul precizează că proprietatea Balestard a fost revândută în 2007 de către donatori pentru prețul de 200 000 EUR. 23. În ceea ce privește Castelul Badette, el subliniază că guvernul contestă evaluarea sa pe baza celei pe care a solicitat-o el însuși serviciilor sale în august 2011 în scopul prezentei proceduri. El se îndoiește de relevanța sumei de 2 400 În plus, acesta produce estimarea Serviciului Domeniilor, pe suport de hârtie cu antet a trezoreriei generale a Girondei, la 14 februarie 2007, la 3 700 000 EUR pentru proprietatea ocupată (atestată că este făcută prin intermediul primarului comunei Saint-Emilion în decembrie 2011 24. În ceea ce privește faptul că castelul nu a fost găsit cu un preț de 3 700 000 EUR, reclamantul consideră că acest lucru se explică prin caietul de sarcini care îi descuraja pe potențialii cumpărători prin informarea acestora cu privire la un risc viitor de deviere ca urmare a acțiunii sale în recunoașterea paternitatei și adaugă că lipsa vânzării nu îi este opozabilă. 25. Reclamantul consideră că, în orice caz, valoarea exactă a bunului era de 6 500 000 EUR, sumă stabilită pentru exercitarea dreptului de preempțiune al SAFER, fiind de acord că un bun agricol nu este oferit unei SAFER, prin statutul acesteia, la prețul cel mai exact al pieței. 26. Acesta susține că estimarea efectuată în 2011 de Serviciul Domeniilor la cererea guvernului este în mod evident o subestimare a nevoilor procedurii. În această privință, acesta produce o ordonanță din partea judecătorului cu privire la cauzele Tribunalului Administrativ din Bordeaux din 16 martie 2011, care, din motive de urgență, a suspendat vânzarea proprietății viticole a Chateau Badette pentru suma de 2 400 000 EUR, pe motiv în special că nu toate elementele prețului de vânzare sunt clar stabilite și că acest preț este inferior valorii bunului 27. Acesta aduce la cunoștința Curții un alt fapt nou: vânzarea Chateau Badette în martie 2012 la un preț de 4 770 547,41 EUR. Or, în conformitate cu actul și prin scăderea din această sumă a elementelor care nu îl privesc, obține suma de 3 705 800 EUR, ceea ce corespunde exact evaluării efectuate de Serviciul pentru Domenii în 2007 și primelor sale scrieri. Desigur, reclamantul recunoaște existența unei fișe atunci când proprietatea este închiriată: această marjă de ajustare a fost stabilită de 9-20% în lacuna din 30 august 2001 și de 11-20% în cea din 13 noiembrie 2002. În cele din urmă, în ceea ce privește impozitul pe succesiune, acesta precizează că calculul a fost efectuat în conformitate cu dispozițiile Codului General al Impozitelor; în plus, rapoartele de donații efectuate în timpul vieții defunctului au fost deja impozitate și, prin urmare, nu pot fi efectuate a doua oară. Acesta nu trebuie să reglementeze decât drepturile pe care le constituie activele care îi reveneau efectiv în temeiul rezervei sale. 29. Reclamantul consideră, de altfel, că, chiar și prin luarea în considerare a evaluărilor guvernului, pe care le contestă în mod oficial ca fiind în mod evident subevaluate, s-ar obține o valoare minimă de 2 461 634,67 EUR pe care ar fi trebuit să o primească. 30. Cu toate acestea, estimarea prejudiciului corespunde evaluărilor reale ale pieței, respectiv 3 184 080,67 EUR. 31. În plus, consideră că această sumă în valoare de 2002 ar trebui să fie însoțită de interese legitime. Curtea reamintește că o hotărâre în care se constată o încălcare antrenează pentru statul membru în cauză obligația de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], 31107/96, § 32, CEDO 2000-XI). Statele contractante care participă la o cauză sunt, în principiu, libere să aleagă mijloacele pe care le vor folosi pentru a se conforma unei hotărâri în constatarea unei încălcări. Această putere de apreciere cu privire la modalitățile de executare a unei hotărâri reflectă libertatea de alegere cu care este însoțită obligația primordială impusă de Convenție statelor contractante : asigurarea respectării drepturilor și libertăților garantate (art. 1). În cazul în care natura încălcării permite restitutio in integrum În cazul în care, în schimb, legislația națională nu permite sau nu permite pe deplin să se șteargă consecințele încălcării, art. 41 se aplică, dacă este cazul, părții vătămate satisfacția care i se pare adecvată (Brumăescu c. România (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 28342/95, § 20, CEDO 2001-I). 33. Curtea amintește, de asemenea, că, în hotărârea sa principală din 16 decembrie În iunie 2011, Comisia a considerat, în speță, că reclamantul a suferit o încălcare nejustificată a dreptului său la respectarea vieții private (§ 68), dreptul de a-și recunoaște ascendența făcând parte integrantă din noțiunea de viață privată (§ 59). După ce a constatat că nici realizarea, nici fiabilitatea legăturii genetice care a dus la o probabilitate de paternitate de 99,999 % din W.A. cu privire la recurentul nu au fost niciodată contestate în fața instanțelor interne (§ 66), aceasta a considerat că rezultatele de la rejudecare ADNr constituiau o dovadă decisivă a afirmației reclamantului (§ 68). 34. Prin urmare, Curtea a constatat existența unei legături de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat de reclamant (§ 82), și anume pierderea unei părți din activele succesorale ale W.A. la care ar fi putut să se rețină și să fi fost recunoscut ca fiind fiul său (§ 80). Guvernul ia act de acest lucru în observațiile sale. 35. Observațiile părților determină Curtea să menționeze următoarele: 36. În ceea ce privește momentul în care trebuie să se stabilească valoarea părții la care ar fi putut pretinde reclamantul, Curtea consideră că este vorba despre data decesului W.A. la 7 martie 2002. Părțile sunt de acord cu acest lucru. Acestea din urmă se bazează, de asemenea, pe dispozițiile Codului civil aplicabil în materie de succesiune la acea dată, din care rezultă că reclamantul ar fi fost singurul moștenitor rezervat și că, prin urmare, ar fi trebuit să primească jumătate din activele succesoare. 37. Cu toate acestea, Curtea ia notă de faptul că părțile și-au exprimat punctul de vedere cu privire la componența și valoarea activului succesoral, precum și cu privire la chestiunea evaluării impozitului pe succesiune. 38. Curtea intenționează, în mod corespunzător, să aprecieze caracterul rezonabil al diferitelor elemente supuse evaluării sale privind prejudiciul material (a se vedea mutatis mutandis Vermeire c. Belgia (art. 50), 4 Octombrie 1993, § 13, seria A n 270-A, Smith și Grady c. Regatul Unit (satisfacție echitabilă), nr. 33985/96 și 33986/96, § 19, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 2000-IX și Motais de Narbonne c. Franța (satisfacție echitabilă), nr. 48161/99, § 21, 27 mai 2003. 39. Septembrie 2002 de către municipalitatea Saint-Emilion și pe baza unei evaluări efectuate la cererea sa de către Serviciul pentru Domenii, administrat de Ministerul Economiei și Finanțelor, în 2011. Reclamantul furnizează o stare de lichidare realizată de un notar în cadrul unei consultări private. 40. Curtea constată apoi că dezacordul cu privire la sumele propuse de părți explică în mare măsură diferențele de estimare a valorii anumitor bunuri, în special proprietatea vitivinicolă Chateau Badette și părțile din SCEA Chateau Badette. 41. În primul rând, în ceea ce privește proprietatea vitivinicolă Chateau Badette, Curtea arată că aceasta a făcut obiectul unei donații comune a celui care trăiește în W.A. în valoare de 1 171 601 EUR. Guvernul produce, de asemenea, un atestat realizat la cererea sa în 2011 de către Serviciul Domeniilor care indică o valoare de 2 450 000 EUR pentru bunul evaluat ocupat și 3 500 EUR Pe de altă parte, Curtea constată că, printr-o ordonanță din 16 martie 2011, instanța de recurs a Tribunalului Administrativ din Bordeaux a suspendat vânzarea proprietății viticole a Chateau Badette, în special din cauza subevaluării prețului stabilit la 2 400 000 EUR, sumă foarte apropiată de estimarea din 2011. 000 EUR. 42. În ceea ce privește valoarea celor 50 de părți ale SCEA ale Chateau Badette, Curtea constată că reclamantul prezintă un raport de expertiză judiciară, aprobat de Tribunalul de Mare Instanță din Libourne printr-o hotărâre definitivă din 26 ianuarie 2006, în cadrul unei instanțe care se opune comunei Saint-Emilion la SCEA Chateau Bavette și managerul său, care stabilește la 7 942 EUR valoarea acțiunilor SCEA ale Chateau Badette la data decesului W.A., ceea ce reprezintă 397 100 EUR pentru 50 de unități. 43. Curtea arată că alte elemente au fost luate în considerare în documentul din 9 noiembrie 2011 depus la dosar de către reclamant în sprijinul cererilor sale. 44. Reclamantul reține mai întâi o valoare de 66 45. În ceea ce privește parcelele din Saint-Emilion care au lipsit din declarația de succesiune făcută în 2002, după ce și-a exprimat îndoielile cu privire la integrarea lor în patrimoniul W.A. și estimarea acestora, Ö nu a contestat explicațiile reclamantului, din care rezultă, pe de o parte, că aceste terenuri apar în mod expres în testamentul scris de W.A. în 1998 și în acte autentice ulterioare și, pe de altă parte, că estimarea care se face din acestea se bazează pe situația acestor parcele și pe valoarea medie pentru vânzarea de la mail înregistrat în fișierul Perval, precum și pe existența unei case de domiciliu pe unul dintre terenuri. Cu toate acestea, Curtea consideră că evaluarea propusă de solicitant lasă să existe prea multe întrebări, deoarece nu se bazează pe elemente incontestabile, ci pe o construcție elaborată pornind, pe de o parte, de la apropierea castelelor prestigioase, a căror reeșalonare nu este justificată dacă ar putea fi comparată cu marca Bellerose Figeac. Pe de altă parte, prețurile medii care nu permit plasarea exactă a parcelelor respective în intervalul prețurilor de vânzare constatate. În plus, nu este furnizat nici o demonstrație convingătoare a estimării locuinței de domiciliu pe una dintre parcele. 46. În ceea ce privește proprietatea situată în locul respectiv Balestard, părțile indică faptul că a fost vândut în 2007, cu un preț semnificativ identic (adică 220 000 EUR în funcție de guvern și 200 000 în funcție de solicitant), fără a preciza valoarea sa la 7 martie 2002.47. În sfârșit, reamintind că calcularea impozitelor pe succesiune nu intră în sfera sa de competență, Curtea constată că această chestiune este, de asemenea, controversată între părți. 48. În aceste condiții, Curtea consideră că diversele elemente care constituie prejudiciul material suferit de solicitant nu pot fi utilizate pentru calcularea exactă în circumstanțele din speță. Or, într-o astfel de ipoteză, aceasta poate fi nevoită să le examineze în ansamblu (Regatul Unit art. 50), 9 iunie 1988, § 10-12, seria A n 136-D, Dombo Beheer B.V. c. Țările de Jos , 27 octombrie 1993, § 40, seria A n 274, și Comingersoll S.A. c. Portugalia [GC], nr. 35382/97, § 29, CEDO 2000-IV). 49. Prin urmare, în cadrul unei evaluări globale și ținând seama de cele de mai sus, Curtea consideră că valoarea prejudiciului material suferit de solicitant poate fi stabilită la 2 750 000 EUR. Întrucât reclamantul nu a depus o cerere pentru această parte a procedurii, nu trebuie să i se aloce nicio sumă în acest sens. Interese moratorii 51. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, suma de 2 750 000 EUR (două milioane șapte sute cincizeci de mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 8 noiembrie 2012, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Dean Spielmann Modulul Președinte
CINQUIÈME SECTION
PASCAUD c. FRANCE
(Requête n
o
19535/08)
ARRÊT
(Satisfaction équitable)
8 novembre 2012
08/02/2013
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Pascaud c. France,
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant une chambre composée de
:
Dean Spielmann,
président,
Mark Villiger,
Karel Jungwiert,
Boštjan M. Zupančič,
Angelika Nußberger,
André Potocki,
Paul Lemmens,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 9 octobre 2012,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
19535/08) dirigée contre la République française et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Christian Pascaud («
le requérant
»), a saisi la Cour le 15 avril 2008 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 16 juin 2011 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé que l’article 8 avait été violé en raison du refus de reconnaître judiciairement la filiation du requérant à l’égard de son père biologique (
Pascaud c. France
, n
o
19535/08). Elle a notamment jugé que la mesure de sauvegarde de justice ne privait nullement le père biologique, W.A., du droit de consentir personnellement à un prélèvement ADN, qu’il avait par ailleurs exprimé auprès des autorités la volonté de reconnaître le requérant et que ni la réalisation ni la fiabilité de l’expertise génétique qui concluait à une probabilité de paternité de 99,999
% de W.A. sur le requérant n’avaient jamais été contestées devant les juridictions internes (
ibidem
, § 66). Elle a exprimé ses difficultés à admettre que les juridictions nationales aient laissé des contraintes juridiques l’emporter sur la réalité biologique en se fondant sur l’absence de consentement de W.A., alors même que les résultats de l’expertise ADN constituaient une preuve déterminante de l’allégation du requérant. Elle a conclu que, dans les circonstances de l’espèce, il n’avait pas été ménagé un juste équilibre entre les intérêts en présence et que le requérant avait subi une atteinte injustifiée à son droit au respect de sa vie privée (§ 68), à savoir le droit à l’identité dont le droit à connaître et faire reconnaître son ascendance fait partie (§§ 59-60).
3.
En s’appuyant sur l’article 41 de la Convention, le requérant réclamait une satisfaction équitable de 2
000
000 euros (EUR) au titre du préjudice matériel, soit la moitié de l’actif successoral de W.A. auquel il aurait pu prétendre s’il avait été reconnu comme son fils.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention concernant le préjudice matériel ne se trouvant pas en état, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et le requérant à lui soumettre par écrit, dans les six mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, p.
16, et point 3 b) du dispositif).
5.
Tant le requérant que le Gouvernement ont déposé des observations.
6.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel
1.
Les arguments des parties
a)
Le requérant
7.
Le requérant précise d’emblée que l’établissement de sa filiation biologique n’étant plus contestable compte tenu de l’arrêt de la Cour du 16
juin 2011, cela lui permet, sans autre formalité, d’être héritier réservataire de son père dans les mêmes conditions qu’un enfant légitime. Il n’entend pas remettre en cause les testaments ou legs librement effectués par son père. Il constate qu’étant son seul descendant direct, la violation de l’article 8 a eu pour effet direct de le priver de la moitié de l’actif successoral qui devait automatiquement lui revenir, en vertu des dispositions pertinentes du code civil applicables au moment du décès, en particulier des articles 757 et 913.
8.
S’agissant du chiffrage du préjudice, le requérant informe la Cour que, depuis la procédure au fond, il a découvert un certain nombre de documents officiels, notamment judiciaires ou de caractère public, permettant de connaître l’actif successoral et l’exacte mesure de son préjudice. Ces documents sont les suivants
:
-
déclaration de succession de l’actif successoral faite par la commune de Saint-Emilion, personne publique, par l’intermédiaire d’un notaire, officier public, pour un montant de 758
;
-
évaluation du Service des Domaines en 2007 de la valeur de la propriété viticole «
Château Badette
» (appellation Saint-Emilion Grand
‑
Cru), ayant permis à la commune de Saint-Emilion de fixer le montant de la demande de droit de préemption de la SAFER (Société d’aménagement foncier et d’établissement rural - société de droit privé sans but lucratif, avec des missions d’intérêt général, placée sous tutelle des ministères de l’Agriculture et des Finances) à 6
500
000 EUR, le cahier des charges dressé sous la forme authentique par un notaire précisant que la mise à prix, soit le minimum de la valeur, était de 3
700
;
-
un rapport d’expertise judiciaire, homologué par le tribunal de grande instance de Libourne par un jugement définitif du 26 janvier 2006 (dans le cadre d’une instance opposant la commune de Saint-Emilion à la SCEA
‑
société civile d’exploitation agricole
‑
Château Badette et son gérant), fixant à 7
942 EUR la valeur des parts de la SCEA du Château Badette à la date du décès de W.A., soit, pour 50 parts, 397
100 EUR, moins un abattement de 10%, la commune de Saint-Emilion étant une collectivité publique.
9.
Le requérant produit un état liquidatif établi à sa demande par un notaire le 9 novembre 2011, au vu de tous les éléments disponibles et dans les mêmes conditions qu’un règlement de succession qui se serait déroulé en 2002. Il en ressort qu’en sa qualité d’héritier réservataire de W.A., la somme de 3
452
001,67 EUR devait automatiquement lui revenir. Ce montant ne correspond pas à une évaluation, mais correspond au résultat de la prise en compte des documents, notamment judiciaires, opposables aux tiers et aux administrations.
10.
Le requérant convient de la nécessité de déduire les droits de succession. Après paiement de ces derniers, il aurait dû percevoir la somme de 3
184
080,67 EUR, qu’il demande à la Cour de lui accorder.
b)
Le Gouvernement
11.
Le Gouvernement prend acte de ce que la Cour a jugé dans son arrêt du 16 juin 2011 qu’il existe dans cette affaire un lien de causalité entre la violation constaté et le dommage allégué, résultant de la privation d’une partie de l’actif successoral de W.A.
12.
Il note que la demande du requérant au titre de la satisfaction équitable est passée d’un montant de deux millions d’euros à 3
184
080
EUR, et qu’il s’agit d’une évaluation qui repose sur un document dressé par un notaire le 9 novembre 2011 sur la base de documents produits par le requérant et dont le Gouvernement n’a pas connaissance.
13.
Il relève plusieurs différences entre la déclaration de succession établie le 30 septembre 2002 par la commune de Saint-Emilion et le projet liquidatif du 9 novembre 2011 produit par le requérant, en particulier la réévaluation de certains actifs et l’ajout de nouveaux actifs
:
-
s’agissant de l’évaluation des 50 parts de la SCEA du Château Badette, le Gouvernement note que le jugement du tribunal de Libourne est largement postérieur au décès et à la liquidation de W.A., ce qui ne permet pas de déterminer si l’évaluation ne résulte pas d’une hausse ultérieure et conjoncturelle de la valeur des parts. Il relève en outre que si la valeur de la part a bien été fixée à 7
942 EUR, soit 397
100
EUR pour 50 parts, un abattement de 10% a été retenu en raison des difficultés éventuelles de négociation des parts
: la qualité de l’héritier ne modifiant en rien ce constat du tribunal, la valeur des 50 parts ne pourrait excéder 397
100
EUR moins 10%, soit 357
400
EUR. Le Gouvernement souhaite néanmoins que la valeur de ces parts soit arrêtée dans le seul état de liquidation officielle établi par la commune de Saint-Emilion le 30 septembre 2002, soit 270
000
EUR
;
-
pour ce qui est des fermages dus, le Gouvernement les évalue à 66
570
EUR
;
-
concernant l’évaluation du Château Badette, ce bien a fait l’objet d’une donation à la commune du vivant de W.A. pour un montant de 1
171
601
EUR. Le Gouvernement constate que le requérant fait état d’une évaluation réalisée par le Service des Domaines en 2007 pour un montant de 6
500
000
EUR, mais il note que ce document n’est pas produit. En revanche, il constate que la propriété n’a pas trouvé acquéreur pour 3
700
000 EUR. Par ailleurs, une évaluation du Service des Domaines réalisée en 2011 à la demande du Gouvernement dans le cadre de la présente procédure fait état d’une valeur du bien de 3
500
000 EUR libre (le bien était loué au décès de W.A. et il est encore occupé) et 2
450
000 EUR occupé comme en l’espèce. Il estime donc que la juste appréciation doit se situer entre l’évaluation faite en 1998 à l’occasion de la donation et celle du bien occupé en 2011, soit, en équité, une valeur de 1
810
000
EUR
;
-
le Gouvernement ne dispose pas d’information sur la manière dont une parcelle de Saint-Emilion, évoquée par le requérant dans son évaluation, a été identifiée comme faisant partie du patrimoine de W.A. ou sur la méthode de sa valorisation. De plus, un immeuble situé au lieu-dit Balestard a été revendu pour la somme de 220
000
EUR en 2007, son estimation en 2002 étant inconnue. Le Gouvernement déduit de la déclaration de succession établie en 2002 que les biens légués par W.A. à des tiers autres que la commune de Saint-Emilion représentait une somme totale de 203
275 EUR et que les nouveaux actifs ne devraient pas excéder cette somme
;
-
enfin, quant à l’évaluation des droits de succession, l’état liquidatif de 2011 produit par le requérant exclue les «
donations antérieures déjà taxées lors de leur signature
», ce que le Gouvernement conteste
: la demande du requérant reposant sur ce qu’il aurait touché si le lien de filiation avec W.A. aurait été reconnu, il convient de retrancher les droits de succession qu’il aurait dû acquitter sur l’intégralité de la réserve héréditaire.
14.
En conclusion, le Gouvernement estime que l’évaluation de la part successorale qui serait revenue au requérant ne saurait excéder 1
107
000
EUR.
c)
Réponse du requérant
15.
En réponse aux observations du Gouvernement, le requérant précise ce qui suit.
16.
La variation entre ses précédentes prétentions (deux millions d’euros) et sa demande actualisée (3
184
080,67 EUR) s’explique par le fait qu’il s’était initialement fondé sur le seul document disponible, à savoir la déclaration de succession rédigée par la commune de Saint-Emilion elle
‑
même auprès de l’administration fiscale. Or, il a par la suite découvert des documents officiels qui lui avaient été dissimulés et dont il ressort que les chiffres contenus dans la déclaration de succession sont erronés ou largement sous-évalués pour différentes raisons. Par ailleurs, il souligne que la Cour elle-même a jugé que la question de l’application de l’article 41 ne se trouvait pas en état.
17.
S’agissant de la discordance entre le chiffrage réalisé par un notaire à sa demande en novembre 2011 et la déclaration de succession de 2002, le requérant constate que cette dernière a été effectuée par la commune de Saint-Emilion qui, faute d’héritiers connus, a elle-même unilatéralement fixé les sommes qui allaient servir de base aux droits qu’elle allait devoir payer. Partant, le requérant estime qu’on ne peut prendre en compte la valeur déclarée par le débiteur fiscal des droits de succession en 2002, mais la valeur réelle des biens au jour d’ouverture de la succession, le 7 mars 2002.
18.
Concernant les nouveaux actifs ajoutés dans le document de novembre 2011, le requérant souligne que cela correspond au mode de calcul imposé en droit français et que le notaire s’est strictement conformé aux dispositions applicables pour être en mesure d’évaluer la masse active de la succession et la part qui lui revenait en qualité d’héritier réservataire. Pour déterminer sa part, il convient donc de déterminer comment un notaire chargé de régler la succession aurait procédé en 2002 en présence du requérant héritier réservataire.
19.
Sur l’évaluation des parts de la SCEA du Château Badette, le requérant relève que le Gouvernement indique à tort que l’expertise judiciaire ordonnée et homologuée par le tribunal de Libourne serait postérieure au décès de W.A. et à la liquidation de la succession
: l’expert avait précisément reçu pour mission du président du tribunal de grande instance de Libourne d’évaluer la valeur à la date du 7 mars 2002 et son rapport a été ultérieurement homologué. Le requérant relève en outre que la décision de justice définitive du tribunal de Libourne prouve que la commune de Saint-Emilion, qui devait payer les droits de succession, avait sous-évalué la valeur des parts dans la déclaration de succession établie unilatéralement en 2002 et que l’on ne peut donc retenir cette dernière comme base de calcul. Le requérant conteste en outre la possibilité d’opérer un abattement de 10% sur la valeur des parts de la SCEA, l’expert ayant écrit à son conseil en janvier 2012 pour préciser qu’il aurait retenu la valeur de 397
100 EUR sans abattement de 10% en présence d’un héritier réservataire. Enfin, il précise avoir été informé d’une cession de parts à la suite de l’expertise judiciaire, suivant une délibération d’une assemblée générale extraordinaire de la SCEA du 5 décembre 2006, avec une valeur de la part fixée à 7
148 EUR, soit 357
400 EUR pour 50 parts. Le requérant considère que cette somme constitue donc un minimum à retenir.
20.
Il confirme que, s’agissant du montant des fermages dus, la somme indiquée par le Gouvernement (66
570 EUR) est exacte.
21.
Quant aux parcelles de Saint-Emilion, contrairement à ce qu’indique le Gouvernement, il précise qu’elles sont parfaitement connues puisqu’elles sont individualisées et visées dans le testament du 27 août 1998 établi devant notaire, puis dans une donation du 28 novembre 2000 également faite devant notaire et, enfin, dans l’acte de délivrance d’un legs. Absentes de la déclaration de succession et exploitées sous la marque «
Château Bellerose Figeac
», leur valeur peut en outre être facilement estimée, puisqu’elles sont situées en bordure de l’appellation «
Pomerol
» à Saint-Emilion et à proximité des châteaux Petrus et Cheval blanc, ce que vante le Château Bellerose Figeac lui-même dans sa promotion. Or, toutes les ventes sont notamment accessibles aux notaires et au Service des Domaines dans le fichier «
Perval
». Il en ressort qu’au moment du décès, soit dans la période du 6 décembre 2001 au 8 août 2002, la valeur moyenne à la vente de l’hectare à Saint-Emilion était de 368
360,07 EUR, soit pour les parcelles concernées (1 hectare 10) 405
196 EUR. En outre, une maison d’habitation sur l’un des terrains devant être évaluée à 90
000 EUR selon le requérant, la somme de 495
000 EUR retenue par le notaire dans le chiffrage de novembre 2011 est justifiée.
22.
Le requérant précise que l’immeuble de Balestard a été revendu en
2007 par les donataires pour le prix de 200
23.
A propos du Château Badette, il souligne que le Gouvernement conteste son évaluation en se fondant sur celle qu’il a lui-même demandé à ses services en août 2011 pour les besoins de la présente procédure. Il doute de la pertinence du montant de 2
400
000 EUR retenu à cette occasion par des fonctionnaires à la demande du Gouvernement. Par ailleurs, il produit l’estimation du Service des Domaines, sur papier à en-tête de la trésorerie générale de la Gironde, à la date du 14 février 2007, à 3
700
000 EUR pour le bien alors occupé (attestation qu’il s’est procurée par l’intermédiaire du maire de la commune de Saint-Emilion en décembre 2011).
24.
Sur le fait que le château n’ait pas trouvé preneur au prix de 3
700
000 EUR, le requérant estime que cela s’explique par le cahier des charges qui décourageait les éventuels acquéreurs en les informant d’un risque d’éviction future du fait de son action en reconnaissance de paternité. Il ajoute que l’absence de la vente ne lui est pas opposable.
25.
Le requérant considère qu’en tout état de cause la valeur exacte du bien était de 6
500
000 EUR, montant fixé pour l’exercice du droit de préemption de la SAFER, étant entendu qu’un bien agricole n’est proposé à une SAFER, de par le statut de celle-ci, qu’au prix le plus exact du marché.
26.
Il soutient que l’estimation réalisée en 2011 par le Service des Domaines à la demande du Gouvernement est manifestement une sous-estimation pour les besoins de la procédure. Il produit à cet égard une ordonnance du juge des référés du tribunal administratif de Bordeaux en date du 16 mars 2011 qui, en raison de l’urgence, a suspendu la vente de la propriété viticole du Château Badette pour la somme de 2
400
000 EUR, aux motifs notamment que tous les éléments du prix de vente ne sont pas clairement déterminés et que ce prix est inférieur à la valeur du bien.
27.
Il porte à la connaissance de la Cour un autre fait nouveau
: la vente du Château Badette au mois de mars 2012 pour un prix de 4
770
547,41
EUR. Or, en suivant l’acte et en déduisant de cette somme des éléments qui ne le concernent pas, il obtient la somme de 3
705
800 EUR, ce qui correspond justement à l’évaluation faite par le Service des Domaines en 2007 et à ses premières écritures. Certes, le requérant reconnaît l’existence d’une décote lorsque le bien est loué
: cette décote était fixée de 9 à 20% dans l’arrêté du 30 août 2001 et de 11 à 20% dans celui du 13
novembre 2002.
28.
Enfin, pour ce qui est des droits de succession, il précise que le calcul a été effectué conformément aux dispositions du code général des impôts. Par ailleurs, les rapports de donations effectuées du vivant du défunt ont déjà été taxés et ne peuvent donc pas l’être une seconde fois. Il ne doit régler que les droits dont l’assiette est constituée par les actifs qui lui revenaient effectivement au titre de sa réserve.
29.
Le requérant estime d’ailleurs que même en reprenant les évaluations du Gouvernement, qu’il conteste formellement comme étant manifestement sous-évaluées, on obtiendrait une valeur minimale de 2
461
634,67 EUR qu’il aurait dû percevoir.
30.
L’estimation de son préjudice correspond cependant aux évaluations réelles du marché, soit 3
184
31.
Il considère de surcroît que cette somme en valeur 2002 devrait être assortie de légitimes intérêts.
2.
L’appréciation de la Cour
32.
La Cour rappelle qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’Etat défendeur l’obligation de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). Les Etats contractants parties à une affaire sont en principe libres de choisir les moyens dont ils useront pour se conformer à un arrêt constatant une violation. Ce pouvoir d’appréciation quant aux modalités d’exécution d’un arrêt traduit la liberté de choix dont est assortie l’obligation primordiale imposée par la Convention aux Etats contractants
: assurer le respect des droits et libertés garantis (article 1). Si la nature de la violation permet une
restitutio in integrum
, il incombe à l’Etat défendeur de la réaliser, la Cour n’ayant ni la compétence ni la possibilité pratique de l’accomplir elle-même. Si, en revanche, le droit national ne permet pas ou ne permet qu’imparfaitement d’effacer les conséquences de la violation, l’article 41 habilite la Cour à accorder, s’il y a lieu, à la partie lésée la satisfaction qui lui semble appropriée (
Brumărescu c.
Roumanie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
33.
La Cour rappelle également que, dans son arrêt au principal du 16
juin 2011, elle a considéré en l’espèce que le requérant avait subi une atteinte injustifiée à son droit au respect de sa vie privée (§ 68), le droit de faire reconnaître son ascendance faisant partie intégrante de la notion de vie privée (§ 59). Après avoir constaté que ni la réalisation ni la fiabilité de l’expertise génétique qui concluait à une probabilité de paternité de 99,999
% de W.A. sur le requérant n’avaient jamais été contestées devant les juridictions internes (§ 66), elle a jugé que les résultats de l’expertise ADN constituaient une preuve déterminante de l’allégation du requérant (§
68).
34.
Partant, la Cour a constaté l’existence d’un lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué par le requérant (§ 82), à savoir la perte d’une partie de l’actif successoral de W.A. à laquelle il aurait pu prétendre s’il avait été reconnu comme son fils (§ 80). Le Gouvernement en prend acte dans ses observations.
35.
Les observations des parties amènent la Cour à relever ce qui suit.
36.
Quant au moment auquel il faut se placer pour déterminer la valeur de la part à laquelle aurait pu prétendre le requérant, la Cour estime qu’il correspond à la date du décès de W.A., le 7 mars 2002. Les parties en conviennent. Ces dernières se fondent également sur les dispositions du code civil applicables en matière successorale à cette date, dont il ressort que le requérant aurait été seul héritier réservataire et qu’à ce titre il aurait dû recevoir la moitié de l’actif successoral.
37.
La Cour note cependant que les parties s’opposent sur la composition de l’actif successoral et sa valeur, ainsi que sur la question de l’évaluation des droits de succession.
38.
La Cour entend, comme il se doit, apprécier le caractère raisonnable des différents éléments soumis à son appréciation concernant le préjudice matériel (voir,
mutatis mutandis
,
Vermeire c. Belgique
(article 50), 4
octobre 1993, § 13, série A n
o
Smith et Grady c. Royaume-Uni
(satisfaction équitable), n
o
33985/96 et 33986/96, § 19,
Recueil des arrêts et décisions
2000-IX, et
Motais de Narbonne c. France
(satisfaction équitable), n
o
48161/99, § 21, 27 mai 2003).
39.
Elle relève tout d’abord que les observations du Gouvernement reposent principalement sur la déclaration de succession établie le 30
septembre 2002 par la commune de Saint-Emilion et sur une évaluation réalisée à sa demande par le Service des Domaines, administration rattachée au ministère de l’Economie et des Finances, en 2011. Le requérant fournit quant à lui un état liquidatif réalisé par un notaire dans le cadre d’une consultation privée.
40.
La Cour constate ensuite que le désaccord sur les montants proposés par les parties s’explique largement par les différences d’estimations de la valeur de certains biens, en particulier la propriété viticole Château Badette et les parts de la SCEA Château Badette.
41.
S’agissant tout d’abord de la propriété viticole Château Badette, la Cour relève qu’elle a fait l’objet d’une donation à la commune du vivant de W.A. pour un montant de 1
171
601 EUR. Le Gouvernement produit également une attestation réalisée à sa demande en 2011 par le Service des Domaines qui indique une valeur de 2
450
000 EUR pour le bien évalué occupé et de 3
500
000 EUR libre. Par ailleurs, la Cour note que, par une ordonnance du 16 mars 2011, le juge des référés du tribunal administratif de Bordeaux a suspendu la vente de la propriété viticole du Château Badette en raison notamment de la sous-évaluation du prix fixé à 2
400
000 EUR, montant très proche de l’estimation de 2011. Enfin, en 2007, le Service des Domaines avait estimé le bien libre à 3
700
42.
Concernant la valeur des 50 parts de la SCEA du Château Badette, la Cour note que le requérant produit un rapport d’expertise judiciaire, homologué par le tribunal de grande instance de Libourne par un jugement définitif du 26 janvier 2006, dans le cadre d’une instance opposant la commune de Saint-Emilion à la SCEA Château Badette et son gérant, qui fixe à 7
942 EUR la valeur des parts de la SCEA du Château Badette à la date du décès de W.A., ce qui représente 397
100 EUR pour 50 parts.
43.
La Cour relève que d’autres éléments ont été pris en compte dans le document du 9 novembre 2011 versé au dossier par le requérant à l’appui de ses demandes.
44.
Le requérant retient tout d’abord une valeur de 66
570 EUR pour les fermages dus, point sur lequel les parties sont d’accord.
45.
Quant aux parcelles de Saint-Emilion qui étaient absentes de la déclaration de succession faite en 2002, après avoir fait part de ses interrogations sur leur intégration dans le patrimoine de W.A. et leur estimation, le Gouvernement n’a pas contesté les explications du requérant, dont il ressort, d’une part, que ces terrains apparaissent expressément dans le testament rédigé de son vivant par W.A. en 1998 et dans des actes authentiques ultérieurs et, d’autre part, que l’estimation qui en est faite repose sur la situation de ces parcelles et sur la valeur moyenne à la vente de l’hectare enregistrée dans le fichier Perval, ainsi que sur l’existence d’une maison d’habitation sur l’un des terrains. La Cour estime cependant que l’évaluation proposée par le requérant laisse subsister trop d’interrogations, dès lors qu’elle ne repose pas sur des éléments incontestables, mais sur une construction élaborée à partir, d’une part, de la proximité de châteaux prestigieux, dont il n’est pas justifié que la renommée soit susceptible de comparaison avec la marque «
Bellerose Figeac
» et, d’autre part, de prix moyens qui ne permettent pas de situer exactement le positionnement des parcelles concernées dans la fourchette des prix de vente constatés. En outre, il n’est pas fourni de démonstration convaincante de l’estimation de la maison d’habitation sur l’une des parcelles.
46.
S’agissant de l’immeuble situé au lieu-dit Balestard, les parties indiquent qu’il a été vendu en 2007, évoquant un prix sensiblement identique (soit 220
000 EUR selon le Gouvernement et 200
000 selon le requérant), sans préciser sa valeur à la date du 7 mars 2002.
47.
Enfin, tout en rappelant que le calcul des droits de succession ne relève pas de sa compétence, la Cour constate que cette question prête également à controverse entre les parties.
48.
Dans ces conditions, la Cour estime que les divers éléments constituant le préjudice matériel subi par le requérant ne peuvent se prêter à un calcul exact dans les circonstances de l’espèce. Or, dans une telle hypothèse, elle peut être amenée à les examiner globalement (
B.
c.
Royaume-Uni
(
article 50
), 9 juin 1988, §§ 10-12, série A n
o
Dombo Beheer B.V. c. Pays-Bas
, 27 octobre 1993, § 40, série A n
o
274, et
Comingersoll S.A. c. Portugal
[GC], no 35382/97, § 29, CEDH 2000-IV).
49.
Dès lors, dans le cadre d’une appréciation globale et compte tenu de ce qui précède, la Cour estime que le montant du préjudice matériel subi par le requérant peut être fixé à 2
750
B.
Frais et dépens
50.
Le requérant n’ayant pas présenté de demande pour cette partie de la procédure, aucune somme ne doit lui être allouée à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
51.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, la somme de 2
750
000
EUR (deux millions sept cent cinquante mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 8 novembre 2012, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Claudia Westerdiek
Dean Spielmann
Greffière
Président