CtEDO 20.11.2012 Auto

TÜRKEȘ c. TURQUIE ET KAPLAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.11.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TÜRKEȘ c. TURQUIE ET KAPLAN c. TURQUIE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 23700/12 Mehmet TÜRKEȘ împotriva Turciei și Mevlüt KAPLAN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 20 noiembrie 2012 într-o Cameră compusă din Guido Raimondi, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș Grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 martie 2012, după ce a deliberat, face următoarea decizie: "În fapt, reclamanții, domnul Mehmet Türkeș și domnul Mevlüt Kaplan, sunt resortisanți turci născuți în 1994 și, respectiv, în 1995 și care își au reședința în Diyarbak Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: la 20 aprilie 2011, reclamanții, suspectați de o organizație ilegală înarmată, au fost arestați și reținuți. La acea dată, amândoi erau minori (șaptesprezece ani și șaisprezece ani). La 23 aprilie 2011, reclamanții, asistați de un avocat, au fost audiați de procurorul Republicii Diyarbak La 10 mai 2011, procurorul Republicii Diyarbakýr le-a reproșat reclamanților că au făcut propagandă în favoarea organizației armate ilegale PKK (Partea Lucrătorilor din Kurdistan), că au în posesia lor produse interzise și că au rezistat forțelor de securitate. La 9 iunie 2011, tribunalul pentru minori din Diyarbakr a emis o ordonanță de incompetență și a trimis cauza în fața tribunalului pentru minori din Diyarbakr. În plus, acesta a dispus menținerea în detenție provizorie a celor interesați, ținând cont de starea probelor, de existența unor suspiciuni puternice împotriva reclamanților, de data de arest provizoriu, de riscul de La o dată nespecificată, instanța de judecată pentru minorii Diyarbakýr a dat la rândul său o ordonanță de incompetență și a trimis cauza în fața Curții de Casație în scopul stabilirii instanței competente. Dreptul intern și textele internaționale relevante O expunere a dispozițiilor relevante ale dreptului turc și internațional figurează, printre altele, în Hotărârea Tașçć și Demir c. Turcia, nr 23623/10, § 18-23, 3 mai 2012. GRIFS Invouchuch la art. 5 din Convenție, reclamanții se plâng de durata detenției lor provizorii. Reclamanții se plâng, de asemenea, de lipsa de echitate a procedurii penale. În această privință, aceștia Õ art. 6 din convenție. Fără a explica afirmațiile lor și, în general, reclamanții denunță, de asemenea, o încălcare a articolelor 3, 13 și 14 din convenție. ÎN DREPT reclamanții contestă durata detenției lor provizorii. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect întemeiat pe art. 5 alineatul (3) din Convenție și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamanții denunță, de asemenea, o încălcare a articolului 6 din convenție din cauza procedurii penale inițiate împotriva acestora. Curtea constată că procedura penală în cauză este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale. Or, pentru a se pronunța asupra conformității acesteia cu dispozițiile art. 6 din Convenție, Curtea consideră necesară luarea în considerare a întregului proces penal inițiat; prin urmare, reclamanții nu pot, în acest stadiu, să se plângă de vreo încălcare a Convenției cu privire la acest aspect. Prin urmare, este prematură și trebuie respinsă în sensul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește obiecțiunile formulate în temeiul articolelor 3, 13 și 14 din convenție, Curtea a examinat aceste obiecțiuni astfel cum au fost prezentate de către reclamanți. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, Curtea a constatat că nu există nicio formă de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție. ; prin urmare, aceste obiecțiuni sunt vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în termen de două luni examinarea spătarului reclamanților întemeiat pe durata detenției provizorii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Stanley Naismith Guido Raimondi Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-07-05
0,95
UGUR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 44400/09 présentée par Şehmuz UĞUR contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 5 juillet 2011 en une Chambre composée d
CtEDO 2012-11-27
0,95
TÜTÜNCÜ ET BEKTAȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 76653/11 et 78809/11 Arslan TÜTÜNCÜ contre la Turquie et Özgür BEKTAŞ contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 novembre 2012 en une Chambre composé
CtEDO 2012-03-27
0,95
ASIK ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 24244/11 Oktay AŞIK et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 mars 2012 en une chambre composée de : Françoise Tulkens, présidente, Danutė J
CtEDO 2012-09-11
0,95
KOÇHAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 3512/11 Kemal KOÇHAN contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 11 septembre 2012 en une Chambre composée de : Françoise Tulkens, présidente, Danutė Jočie
CtEDO 2001-02-13
0,95
CALOGLU contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32450/96 présentée par İlhan et Vedat ÇALOĞLU contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre composée
Sursă