CINCIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 41920/09 Oleg Ivanovich BURGAZLY împotriva Ucrainei depusă la 10 iulie 2009 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Oleg Ivanovich Burgazly, este un național ucrainean, care s-a născut în 1964 și își îndeplinește în prezent condamnarea pe viață în închisoare. La 5 iunie 2005, reclamantul a fost condamnat la închisoare pe viață. Potrivit reclamantului, la 30 ianuarie, 29 și 31 mai, 16 și 29 iunie 2007, ofițerii de închisoare l-au tratat sub diferite pretexte. Condiții fizice de detenție În timpul întregii perioade de detenție, reclamantul a fost ținut în celule suprapopulate, murdare, rece și umed. Sistemul de încălzire nu a fost operat. Reclamantul nu a fost furnizat cu săpun. El și alți deținuți a trebuit să curețe celula lor cu propriile haine. Nutriția a fost inadecvată și, de obicei, constă în apă cu varză, porumb fiert sau porumb. Începând cu 19 octombrie 2010, reclamantul a fost reținut împreună cu alte trei deținuți într-o celulă de 3,75 mp. În acea zi și noapte plânsul de tavan în celulă a fost frânt și reclamantul a trebuit să aibă grijă toată noaptea pentru a nu fi rănit. Plângerile reclamantului pe acest cont au fost eșuate. Asistență medicală în timpul detenției La 7 octombrie 2008, reclamantul a fost diagnosticat cu tuberculoză. Unitatea medicală de la închisoare nu a oferit un tratament adecvat pentru tuberculoză. În multe ocazii, reclamantul a solicitat autorităților să-l transfere într-un spital specializat. Solicitațiile sale au fost fie refuzate, fie ignorate. Între 13 iunie și 27 septembrie 2010, reclamantul s-a ținut la Spitalul Penitenciar Kherson nr. 61 și a primit tratament pentru tuberculoză. Potrivit reclamantului, tratamentul medical a fost ineficient. În timpul detenției, reclamantul a trimis în mod regulat scrisori autorităților interne și practicienilor juridici prin intermediul serviciului poștal de închisoare. Se presupune că toate scrisorile au fost revizuite de personalul de închisoare și unele scrisori nu au fost expediate. În special, la 26 martie 2008, reclamantul a trimis o scrisoare unei ONG prin intermediul serviciului poștal de închisoare. La 27 și 31 martie, 2 și 8 iulie 2008, 26 Martie 2010 reclamantul a trimis scrisori procurorului. Aceste scrisori nu au fost înscrise în cartea de corespondență de ieșire și, se pare, nu au fost trimise de serviciul poștal de închisoare. În mai multe ocazii, reclamantul a fost informat că scrisorile sale nu ar ieși dacă el continua să scrie despre condițiile de detenție continuă. La 12 mai 2008, reclamantul a pregătit două litere pentru procuror. Reclamantul a fost solicitat să prezinte aceste litere într-un plic neselectat. Declarațiile deținuților reclamantului care confirmă faptul că reclamantul a prezentat fapte au fost prezentate Curtea. Correspondența cu Curtea La 23 martie 2008, reclamantul a solicitat Curtea. La 10 aprilie 2008, Curtea i-a trimis un formular de cerere. La 29 mai 2008, reclamantul a trimis Curtea o scrisoare cu formularul de cerere completat prin intermediul serviciului poștal de închisoare. Această scrisoare nu a ajuns la Curte. La 25 februarie 2009, Curtea a trimis reclamantului un alt formular de cerere. La 13 august 2009, Curtea a trimis reclamantului un alt formular de cerere. La 2 noiembrie 2009, reclamantul a completat și l-a trimis Curtei. La 14 decembrie 2009, reclamantul a trimis Curtea materiale suplimentare. Acest document nu a sosit la Curte. La 14 iunie 2011, reclamantul a trimis Curtea o scrisoare prin intermediul serviciului poștal de închisoare. Această scrisoare nu a sosit la Curte. La 8 decembrie 2011, Curtea a trimis reclamantului o scrisoare înregistrată care solicită reclamantului să furnizeze anumite documente în sprijinul cererii sale. Scrisoarea a fost transmisă reclamantului nesemnat. Declarațiile deținuților reclamantului care confirmă faptul că reclamantul a fost înaintat Curtea. Execuția sesizărilor Codului din 11 iulie 2003 astfel cum a fost formulat la momentul respectiv art. 113 din Codul prevedea că corespondența deținuților ar trebui să fie supuse monitorizării automate de către personalul penitenciar, cu excepția propunerilor, cererilor și plângerilor adresate Ombudsmanului Național, Curtea Europeană a Drepturilor Omului, alte organizații internaționale relevante ale căror Ucraina este membru sau participant, persoane autorizate ale acestor organizații internaționale sau autoritățile de urmărire penală. Lupta împotriva tuberculozei din 5 iulie 2001 Secțiunea 17 din Lege prevede că persoanele care suferă de tuberculoză în închisoare ar trebui tratate în spitale specializate. COMPLAINTE Reclamantul se plâng în temeiul articolului 3 din Convenție că, în mai multe ocazii între ianuarie și iunie 2007, ofițerii închisorii l-au tratat fizic. Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 3 din Convenție, că condițiile fizice ale detenției sale au fost necorespunzătoare. Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 3 din Convenție, că nu a primit un tratament medical adecvat în timpul detenției sale. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 8 din Convenție că corespondența sa a fost supusă monitorizării de către ofițerii de închisoare și că o parte din aceasta nu a fost trimisă către destinatari. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 34 din Convenție că ofițerii de închisoare l-au împiedicat să comunice cu Curtea. De asemenea, reclamantul se plânge de încălcare a art. 13, 14, 17 din Convenție. Întrebări PENTRU PARTE A existat o încălcare a art. 3 din Convenție din cauza condițiilor fizice ale detenției postconvenție a reclamantului? A existat încălcarea articolului 3 din Convenție din cauza presupusului insuficient tratament medical al reclamantului în timpul detenției sale post-convicție? Guvernul este invitat să furnizeze materiale medicale în sprijinul prezentărilor lor. Reclamantul a epuizat toate căile de recurs interne eficace, astfel cum se prevede la art. 35 § 1 din Convenție în ceea ce privește plângerea sa în temeiul articolului 8 din Convenție? În sprijinul observațiilor lor, guvernul este invitat să furnizeze exemple de jurisprudență relevantă în ceea ce privește aceste remedii. A existat vreo ingerință în dreptul reclamantului de a respecta corespondența sa, în sensul articolului 8 § 1 din Convenție? Dacă este cazul, a fost că interferența în conformitate cu legea și este necesară în sensul articolului 8 § 2? Guvernul este invitat să furnizeze o listă de corespondență prezentată și primită de reclamant prin intermediul serviciului poștal de închisoare în timpul detenției sale post-convicție. A existat vreun obstacol de către stat cu exercitarea efectivă a dreptului reclamantului de cerere la Curte, garantat de art. 34 din Convenție?
Application no. 41920/09
Oleg Ivanovich BURGAZLY against Ukraine
lodged on 10 July 2009
The applicant, Mr Oleg Ivanovich Burgazly, is a Ukrainian national, who was born in 1964 and is currently serving his life sentence in prison.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 5 June 2005 the applicant was sentenced to life imprisonment.
According to the applicant, on 30 January, 29 and 31 May, 16 and 29
June 2007 the prison officers physically ill-treated him under various pretexts.
1.
Physical conditions of detention
During the whole period of his detention the applicant was held in overcrowded, dirty, cold and wet cells. The heating system was not operating. The applicant was not provided with soap. He and other detainees had to clean their cell with their own clothes. The nutrition was inappropriate and usually consisted of water with cabbage, boiled maize or porridge.
As of 19 October 2010 the applicant was held together with three other detainees in a cell measuring 3,75 sq.m. During that day and night the ceiling plaster in the cell regularly flaked off and the applicant had to watch out all night long in order not to get injured.
The applicant’s complaints on this account were unsuccessful.
2.
Medical care during detention
On 7 October 2008 the applicant was diagnosed with tuberculosis. The prison medical unit did not offer appropriate treatment for tuberculosis. On many occasions the applicant requested the authorities to transfer him to a specialised prison hospital. His requests were either refused or ignored.
Between 13 June and 27 September 2010 the applicant was held in Kherson Prison Hospital No. 61 and provided with treatment for tuberculosis. According to the applicant, the medical treatment was ineffective.
3.
Domestic correspondence
During his detention the applicant regularly sent letters to the domestic authorities and legal practitioners via the prison postal service. Allegedly, all the letters were reviewed by the prison staff and some letters were not dispatched.
In particular, on 26 March 2008 the applicant sent a letter to an NGO via the prison postal service. On 27 and 31 March, 2 and 8 July 2008, 26
March 2010 the applicant sent letters to the prosecutor. Those letters were not registered in the book of outgoing correspondence and, allegedly, were not dispatched by the prison postal service. On several occasions the applicant was told that his letters would not go out if he continued to write about the conditions of his continuing detention.
On 12 May 2008 the applicant prepared two letters for the prosecutor. The applicant was requested to submit those letters in an unsealed envelope.
Statements of the applicant’s inmates confirming the applicant’s account of facts have been submitted to the Court.
4.
Correspondence with the Court
On 23 March 2008 the applicant applied to the Court.
On 10 April 2008 the Court sent him an application form.
On 29 May 2008 the applicant sent a letter with the completed application form to the Court via the prison postal service. That letter did not reach the Court.
On 25 February 2009 the Court sent to the applicant another application form. No response followed from the applicant.
On 13 August 2009 the Court sent another application form to the applicant. On 2 November 2009 the applicant completed and returned it to the Court.
On 14 December 2009 the applicant sent additional material to the Court. That material did not arrive at the Court.
On 14 June 2011 the applicant sent a letter to the Court via the prison postal service. That letter did not arrive at the Court.
On 8 December 2011 the Court sent to the applicant a registered letter requesting the applicant to provide certain documents in support of his application. The letter was handed to the applicant unsealed.
Statements of the applicant’s inmates confirming the applicant’s account of facts have been submitted to the Court.
B.
Relevant domestic law
1.
Enforcement of Sentences Code of 11 July 2003 as worded at the relevant time
Article 113 of the Code stipulated that prisoners’ correspondence was to be subject to automatic monitoring by the prison staff except for proposals, applications and complaints addressed to the National Ombudsman, the European Court of Human Rights, other relevant international organisations of which Ukraine is a member or participant, authorised persons of those international organisations, or prosecution authorities.
2.
Combating Tuberculosis Act of 5 July 2001
Section
17 of the Act provides that persons suffering from tuberculosis detained in prisons should be treated in specialised prison hospitals.
1.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that on several occasions between January and June 2007 prison officers physically ill-treated him.
2.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that the physical conditions of his detention have been inappropriate.
3.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that he has not been provided with adequate medical treatment during his detention.
4.
The applicant complains under Article 8 of the Convention that his correspondence was subject to monitoring by the prison officers and that part of it was not dispatched to the addressees.
5.
The applicant complains under Article 34 of the Convention that the prison officers hindered him in communicating with the Court.
6.
The applicant also complains of violation of Article 13, 14, 17 of the Convention.
1.
Has there been a breach of Article 3 of the Convention on account of the physical conditions of the applicant’s post-conviction detention?
2.
Has there been a breach of Article 3 of the Convention on account of the allegedly insufficient medical treatment of the applicant during his post-conviction detention?
The Government are invited to provide medical material in support of their submissions.
3.
Has the applicant exhausted all effective domestic remedies, as required by Article 35 § 1 of the Convention in respect of his complaint under Article 8 of the Convention?
In support of their observations the Government are invited to provide examples of the relevant case-law in respect of such remedies.
4.
Has there been an interference with the applicant’s right to respect for his correspondence, within the meaning of Article 8 § 1 of the Convention? If so, was that interference in accordance with the law and necessary in terms of Article 8 § 2?
The Government are invited to provide a list of correspondence submitted and received by the applicant via the prison postal service during his post-conviction detention.
5.
Has there been any hindrance by the State with the effective exercise of the applicant’s right of petition to the Court, guaranteed by Article
34 of the Convention?