CINTIMEA SECȚIUNE Cereri nr. 23280/08 și 2334/10 Claus MOOG împotriva Germaniei și Claus MOOG și Damian MOOG împotriva Germaniei depuse la 30 aprilie 2008 și, respectiv, 24 decembrie 2009 DECLARAREA FACTELOR Dl Claus Moog și – în ceea ce privește cererea nr. 2334/10 – fiul său Damian Moog, sunt resortisanți germani, care s-au născut în 1972 și, respectiv, 1998 și trăiesc în Colonia. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către dna E. D. Kieromin, un avocat practicant la Hamburg. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1997 reclamantul s-a căsătorit cu I. M. În 1998 fiul lor Damian s-a născut. În 1999 s-a despărțit. În 2001 căsătoria a fost desființată. Mama copilului a obținut custodia unică. La 24 aprilie 1999, reclamantul a inițiat o procedură privind accesul la fiul său. La 11 și 18 mai 1999, Curtea de District din Colonia (denumită în continuare Curtea de District) a acordat reclamantului acces de două ori pe săptămână, complet timp de patru ore (nr. 313 F 124/99). La 24 septembrie 1999, reclamantul a solicitat o prelungire a dreptului său de acces. La 24 martie 2000, părțile au încheiat o soluție în fața Curții de District conform căreia el a avut dreptul de acces în fiecare sâmbătă timp de opt ore (nr. 313 F 308/99). La 13 octombrie 2000, reclamantul a solicitat din nou o prelungire a drepturilor sale de acces (nr. 313 F 335/00). În observațiile sale din 4 decembrie 2000, Oficiul Tineretului a susținut prelungirea. La 16 ianuarie 2001, Curtea de District a avut o audiere orală, a aderat la procedura privind accesul (nr. 313 335/00) la procedura privind custodia (nr. 313 283/99) și a ordonat un aviz expert care se ocupă de întrebarea dacă custodia comună este în interesul copilului. La 10 iulie 2001, Oficiul Tineretului a declarat că contactul cu tatăl este în interesul copilului. La 15 iunie 2001, mama copilului a solicitat suspendarea dreptului de acces al reclamantului. La 1 octombrie 2001, reclamantul a solicitat ca instanța să ordone o amendă, deoarece mama copilului nu a cooperat. La 19 octombrie 2001, expertul desemnat a informat instanța că contactul cu tatăl este în interesul copilului. La 16 noiembrie 2001, în cadrul unei audieri orale dinaintea Curții de District, părțile au încheiat o soluționare conform căreia ar trebui restabilit contactul dintre reclamant și fiul său. Între timp, alienarea în creștere între reclamant și copil ar trebui depășită progresiv prin extinderea treptată a contactului. La 7 ianuarie 2002, reclamantul și-a reînnoit cererea ca instanța să ordone o amendă, deoarece mama copilului nu a cooperat. La 18 ianuarie 2002, Curtea de District a dat o injuncție intermediară și a hotărât că reclamantul are dreptul provizoriu de a vizita fiul său o oră pe săptămână la grădiniță. La 20 martie 2002, Curtea de District a ordonat mamei să coopereze în caz că ar putea fi impusă o amendă. La 28 iulie 2002, expertul și-a prezentat raportul. El a declarat că custodia comună nu este în interesul copilului din cauza conflictului dintre părinți. A existat pericolul ca copilul să fie instrumentalizat. Mama copilului nu a acceptat poziția reclamantului ca părinte și a suferit de idei de persecuție. La 22 octombrie 2002, după o audiere orală, Curtea de District a acordat reclamantului dreptul de acces la fiul său o dată pe săptămână timp de șase ore. În plus, a numit o persoană care să supravegheze contactul dintre reclamant și fiul său ( Umgangspfleger ), dar a refuzat să numească un curator la litem La 18 februarie 2003, Curtea de Apel din Colonia a respins recursul mamei copilului împotriva acestei hotărâri, susținând că mama copilului a avut „sabotaj intenționat” dreptul de acces al reclamantului. Dacă nu a asigurat dreptul de acces al reclamantului, drepturile de custodie ar putea fi reconsiderate. Nu există motive pentru a restricționa dreptul de acces al reclamantului la fiul. Curtea a făcut trimitere printre altele unui aviz expert, la raportul Oficiului Tineretului și la o declarație a persoanelor care lucrează în grădinița copilului La 6 august 2003, reclamantul a cerut din nou ca instanța să impună o amendă, deoarece mama copilului nu a cooperat. La 12 august 2003, Curtea de District a ordonat mamei să asigure dreptul de acces al reclamantului, în lipsa unei amenzi. Mama copilului a depus un recurs. La 2 decembrie 2003, Curtea de Apel a anulat decizia. Acesta a constatat că, în conformitate cu mama copilului și cu un raport al unui medic, fiul a prezentat anomalii mentale după contactul cu reclamantul. Potrivit medicului, acest lucru a fost cauzat de conflictul dintre părinții. Implementarea dreptului de acces al reclamantului la fiul său nu a fost în interesul copilului. La 20 iunie 2005, mama copilului a solicitat suspendarea dreptului de acces al reclamantului. La 15 noiembrie 2005, Curtea de District a auzit copilul. La 18 ianuarie 2006, reclamantul și-a reînnoit cererea de acces la fiul său. La 19 mai 2006, Curtea de District a acordat reclamantului trei contacte cu copilul sub supravegherea unui expert. La 24 aprilie 2007, Curtea de District a dat un ordin interimar și a acordat în mod provizoriu reclamantului dreptul de acces la copil o dată pe lună timp de șapte ore (nr. 313 F 283/99). A constatat că fiul a fost mulțumit când l-a întâlnit pe tată. Dacă a arătat o reacție traumatică, probabil a fost cauzată de mama copilului. Accesul reclamantului la fiul său era în interesul copilului. Acesta a anunțat că va fi impusă o amendă dacă mama copilului nu cooperează. La 9 iulie 2007, Curtea de District a impus o amendă împotriva mamei copilului, susținând că mama copilului nu pregătește în mod corespunzător copilului pentru contactul cu tatăl. La 25 ianuarie 2008, Curtea de Apel a anulat decizia (nr. 25 WF 224/07). Acesta a constatat că mama copilului a suferit de tulburări de stres post-traumatice și, prin urmare, nu a fost în măsură să pregătească în mod corespunzător contactul copilului cu reclamantul. În plus, copilul a declarat că nu a vrut să aibă contact cu tatăl în acel moment. Curtea a declarat, de asemenea, că problema dreptului de custodie trebuia clarificată în ceea ce privește problemele psihologice ale mamei copilului, nu fiind rezonabile să contravină dorințele copilului, ci să inițieze măsuri terapeutice. La 20 martie 2008, Curtea de District a informat părțile că s-a abținut de la alte hotărâri referitoare la dreptul de acces al reclamantului în acest moment (n. 313 F 283/99). La 12 decembrie 2008, Curtea de District a decis, după ce a auzit copilul, părinții și Oficiul de Tineret în repetate rânduri și după ce a luat o declarație scrisă a unui expert, să suspende dreptul de acces al reclamantului la copil până la 31 decembrie 2011 (nr. 313 F 283/99). Acesta a considerat că mama copilului nu a fost în măsură să pregătească în mod corespunzător un contact al copilului cu reclamantul. Prin urmare, contactele cu tatăl au avut un impact negativ asupra copilului. Sprijinul copilului a cerut o suspendare a dreptului de acces al reclamantului. La 30 iunie 2009, Curtea de Apel din Colonia a confirmat decizia din 12 decembrie 2008 (nr. 25 UF 6/09). Acesta a susținut că copilul a exprimat în mod repetat că el nu a vrut să vadă tatăl în acest moment. El a înființat o asociere între tatăl său și audierile curtei care nu îi plăcea. Doar o perioadă fără contact ar da posibilitatea de a avea contactul adecvat între reclamant și copilul în viitor. Întrucât mama copilului a reușit să deranjeze contactul dintre reclamant și copilul, acest lucru a fost inevitabil. La 13 septembrie 1999, mama copilului a solicitat custodia exclusivă. La 24 martie 2000, Curtea de District a pronunțat o injuncție interioară și a hotărât că mama copilului are dreptul preliminar de a determina unde ar trebui să rezidă copilul (Aufenthaltsbestimmmungsrecht; nr. 313 F 283/99). Curtea a ordonat un aviz expert. La 28 iulie 2002, expertul a afirmat că custodia parentală comună nu este în interesul copilului din cauza conflictului dintre părinții. Mama copilului nu a acceptat poziția reclamantului ca părinte și a suferit idei de persecuție. La 25 octombrie 2002, Curtea a hotărât că singura custodie a mamei. La 30 martie 2007, reclamantul a solicitat transferarea custodiei pentru copii (nr. 313 F 106/07). La 30 noiembrie 2007, Curtea de District a refuzat modificarea preliminară a custodiei printr-o injuncție intermediară. La 8 ianuarie 2008, Curtea de District a auzit fiul care a declarat că nu vrea să locuiască cu tatăl. La 30 aprilie 2008, Curtea de District a ordonat un aviz expert și a numit un aviz. la 29 și 30 ianuarie 2009, curatorul ad litem și expertul și-au prezentat rapoartele. Potrivit ambelor nu au putut lua legătura fie cu copilul, fie cu mama copilului. La 7 aprilie 2009, Curtea de District a ținut o audiere. La 12 mai 2009, Curtea de District – după audierea Oficiului Tineretului, a părinților, a profesorului și a educatorului, a luat un aviz expert și a numit un curator ad litem – a respins cererea reclamantului de a transfera drepturile de custodie la el (nr. 313 F 106/07). Potrivit instanței, dorința copilului părea a fi autentică, deoarece nu a avut nici un contact cu tatăl în ultimii ani. Bine-estarul copilului impune ca comportamentul mamei să nu fie pedepsit deoarece copilul va suferi de sancțiuni. Curtea a subliniat că avizul expert este incomplet deoarece mama și fiul au refuzat să coopereze. La 30 iunie 2009, Curtea de Apel din Colonia a respins apelul reclamantului, susținând că fiul a declarat în audierea orală că nu a vrut să trăiască cu reclamantul. Acesta a concluzionat că copilul a dezvoltat bine în ciuda deficitului educațional al mamei. Decizia Curții Constituționale Federale La 10 august 2009, Curtea Constituțională Federală a respins plângerea constituțională a reclamantului cu privire la hotărârile Curții de District din 12 decembrie 2008 și 12 mai 2009 și hotărârile Curții de Apel din 30 iunie 2009 (n. 1 BvR 1831/09), fără a da motive. Reclamantul se plânge că hotărârile Curții de district din 12 decembrie 2008 și 12 mai 2009 și deciziile Curții de apel din 30 iunie 2009 au constituit o încălcare a dreptului său la viața de familie, împiedicând-l să aibă acces la fiul său, deși capacitatea și dorința sa de a se îngriji de fiul său nu au fost în litigiu. El consideră incomprensibil că drepturile mamei au fost puse deasupra propriilor drepturi ca tatăl lui Damian și susține că instanța nu a acționat în interesul cel mai bun al copilului. Reclamantul subliniază că, din 2003 până în această zi, el nu a avut aproape nici un contact cu Damian din cauza refuzului mamei de a coopera și că instanțele germane nu au luat măsuri eficace pentru aplicarea dreptului său de acces și, prin urmare, a distrus relația cu fiul său. Reclamantul se plânge în continuare că instanțele nu au desemnat nici un curator ad litem Verfahrenspfleger ) în primii ani sau un supervizor de contact ( Umgangspfleger ) care ar fi putut asigura drepturile copilului. El se bazează pe art. 8 din Convenție. Reclamantul se plânge în continuare de nedreptatea procedurii. Se plânge în special de lipsa unei audieri orale în fața Curții de Apel și de refuzul Curții de District de a ordona examinarea copilului de către un expert împotriva voinței mamei. Se bazează pe art. 6 din Convenție. În baza articolului 6 din Convenție, reclamantul se plânge în continuare cu privire la durata procedurii. Întrebări către părți au existat o încălcare a dreptului reclamantului de a respecta viața sa de familie, în contravenție cu art. 8 din Convenție? Reclamantul a avut o audiere echitabilă în determinarea drepturilor sale civile, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, refuzul Curții de District de a ordona examinarea copilului de către un expert împotriva voinței mamei a constituit o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție? Lungimea procedurii privind dreptul de custodie și acces, inclusiv aplicarea hotărârilor judecătorești în cazul în cauză, în încălcarea cerinței de „tempă motivabilă” de la art. 6 alineatul (1) din Convenție?
Applications nos. 23280/08 and 2334/10
Claus MOOG against Germany
and Claus MOOG and Damian MOOG against Germany
lodged on 30 April 2008 and 24 December 2009 respectively
The applicant Mr Claus Moog and – as regards the application no.
2334/10 – his son Damian Moog, are German nationals, who were born in 1972 and 1998 respectively and live in Cologne. They are represented before the Court by Ms E. D. Kieromin, a lawyer practising in Hamburg.
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
A.
Proceedings concerning access to child
In 1997 the applicant married I. M. In 1998 their son Damian was born. In 1999 they separated. In 2001 the marriage was disjoined. The child’s mother obtained sole custody.
On 24 April 1999 the applicant initiated proceedings concerning access to his son. On 11 and 18 May 1999 the Cologne District Court (hereinafter referred to as the District Court) granted the applicant access twice a week, altogether for four hours (no. 313 F 124/99).
On 24 September 1999 the applicant requested an extension of his access right. On 24 March 2000 the parties concluded a settlement before the District Court according to which he had a right of access every Saturday for eight hours (no. 313 F 308/99).
On 13 October 2000 the applicant requested again an extension of his access rights (no. 313 F 335/00). In its observations of 4 December 2000 the Youth Office supported the extension. On 16 January 2001 the District Court held an oral hearing, joined the proceedings concerning access (no.
313
F
335/00) to the proceedings concerning custody (no.
313
F
283/99) and ordered an expert opinion dealing with the question whether joint custody was in the child’s best interest. On 10 July 2001 the Youth Office stated that contact with the father was in the child’s best interest.
On 15 June 2001 the child’s mother applied for a suspension of the applicant’s right of access.
On 1 October 2001 the applicant requested that the court order a fine, because the child’s mother did not cooperate.
On 19 October 2001 the appointed expert informed the court that contact with the father was in the child’s best interest.
On 16 November 2001, during an oral hearing before the District Court, the parties concluded a settlement according to which contact between the applicant and his son should be re-established. The meanwhile increasing alienation between the applicant and the child should be overcome progressively by extending the contact gradually.
On 7 January 2002 the applicant renewed his request that the court ordered a fine, because the child’s mother did not cooperate.
On 18 January 2002 the District Court gave an interim injunction and decided that the applicant had the provisional right to visit his son one hour a week in the
kindergarten.
It referred to the first step of the settlement which the parties had concluded on 16 November 2001.
On 20 March 2002 the District Court ordered the mother to cooperate failing which a fine could be imposed.
On 28 July 2002 the expert submitted his report. He stated that joint custody was not in the child’s interest due to the conflict between the parents. There was the danger that the child was being instrumentalised. The child’s mother did not accept the applicant’s position as parent and suffered from persecution ideas.
On 22 October 2002, after having held an oral hearing, the District Court granted the applicant the right of access to his son once a week for six hours. Furthermore, it appointed a person to supervise the contact between the applicant and his son (
Umgangspfleger
), but declined to appoint a
curator at litem
. On 18 February 2003 the Cologne Court of Appeal dismissed the child’s mother’s appeal against this decision. It held that the child’s mother had “intentionally sabotaged” the applicant’s right of access. If she did not ensure the applicant’s right of access, the custody rights might have to be re-considered. There existed no reasons to restrict the applicant’s right of access to the son. The court referred amongst others to an expert opinion, to the report of the Youth Office and to a statement of the persons working in the son’s
kindergarten
.
On 6 August 2003 the applicant requested again that the court imposed a fine, because the child’s mother did not cooperate.
On 12 August 2003 the District Court ordered the mother to ensure the applicant’s right to access, failing which a fine could be imposed. The child’s mother lodged an appeal. On 2 December 2003 the Cologne Court of Appeal quashed the decision. It found that according to the child’s mother and a report of a doctor the son showed mental abnormalities after contact with the applicant. According to the doctor this was caused by the conflict between the parents. Enforcement of the applicant’s right of access to his son was not in the child’s interest.
On 20 June 2005 the child’s mother applied for a suspension of the applicant’s right of access.
On 15 November 2005 the District Court heard the child.
On 18 January 2006 the applicant renewed his application for a right of access to his son. On 19 May 2006 the District Court granted the applicant three contacts with the child under the supervision of an expert.
On 24 April 2007 the District Court gave an interim injunction and provisionally granted the applicant the right of access to the child once a month for seven hours (no. 313 F 283/99). It found that the son had been pleased when he had met the father. If he showed a traumatic reaction it was presumably caused by the child’s mother. The applicant’s access to his son was in the child’s best interest. It announced that it would be imposed a fine if the child’s mother did not cooperate.
On 9 July 2007 the District Court imposed a fine against the child’s mother. It held that the child’s mother did not prepare the child properly for contact with the father.
On 25 January 2008 the Cologne Court of Appeal quashed the decision (no. 25 WF 224/07). It found that the child’s mother suffered from post-traumatic stress disorder and was therefore not able to properly prepare contact of the child with the applicant. Moreover, the child had stated that it did not want to have contact with the father at that time. The court further declared that the question of the custody right had to be clarified with regard to the child’s mother’s psychological problems. It was not reasonable to counter the child’s wishes, but to initiate therapeutical measures.
On 20 March 2008 the District Court informed the parties that it abstained from further decisions concerning the applicant’s right of access for the time being (no. 313 F 283/99). It referred to the decision of the Court of Appeal of 25 January 2008.
On 12 December 2008 the District Court decided, after having heard the child, the parents and the Youth Office repeatedly and after having taken a written statement of an expert, to suspend the applicant’s right of access to the child until 31 December 2011 (no. 313 F 283/99). It considered that the child’s mother was not able to prepare a contact of the child with the applicant properly. Therefore contacts with the father had a negative impact on the child. The child’s well-being required a suspension of the applicant’s right of access.
On 30 June 2009 the Cologne Court of Appeal confirmed the decision of 12 December 2008 (no. 25 UF 6/09). It held that the child had repeatedly expressed that he did not want to see the father at the moment. He had established an association between his father and the court hearings which he disliked. Only a period without contact would give the possibility to have proper contact between the applicant and the child in the future. As the child’s mother had succeeded in disturbing the contact between the applicant and the child this had been inevitable.
B.
Proceedings concerning custody rights
On 13 September 1999 the child’s mother requested sole custody.
On 24 March 2000 the District Court gave an interim injunction and decided that the child’s mother had the preliminary right to determine where the child should reside (
Aufenthaltsbestimmungsrecht
; no. 313 F 283/99). The court ordered an expert opinion.
On 28 July 2002 the expert stated that shared parental custody was not in the child’s interest because of the conflict between the parents. The child’s mother did not accept the applicant’s position as parent and suffered from persecution ideas.
On 25 October 2002 the court decided that the mother sole custody.
On 30 March 2007 the applicant requested that child custody be transferred to him (no. 313 F 106/07).
On 30 November 2007 the District Court refused the preliminary change of custody by an interim injunction.
On 8 January 2008 the District Court heard the son who declared that he did not want to live with the father.
On 30 April 2008 the District Court ordered an expert opinion and appointed a
curator ad litem
. On 29 and 30 January 2009 respectively the
curator ad litem
and the expert submitted their reports. According to both they had not been able to get in contact either with the child or with the child’s mother. On 7 April 2009 the District Court held a hearing.
On 12 May 2009 the District Court – after hearing the Youth Office, the parents, a teacher and an educator, taking an expert opinion and appointing a
curator ad litem
– rejected the applicant’s request to transfer custody rights to him (no. 313 F 106/07). It found that the child did not want to see his father anymore. According to the court, the child’s wish seemed to be authentic, because it had had no contacts with the father in recent years. The child’s well-being required that the mother’s behaviour should not be punished as the child would suffer from sanctions. The court stressed that the expert opinion was incomplete because the mother and the son had refused to cooperate.
On 30 June 2009 the Cologne Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal. It held that the son had declared in the oral hearing that he did not want to live with the applicant. It concluded that the child developed well despite of the mother’s educational deficits.
C.
The decision of the Federal Constitutional Court
On 10 August 2009 the Federal Constitutional Court dismissed the applicant’s constitutional complaint concerning the District Court’s decisions of 12 December 2008 and 12 May 2009 and the Court of Appeal’s decisions of 30 June 2009 (no. 1 BvR 1831/09), without giving any reasons.
1.
The applicant complains that the decisions of the Cologne District Court of 12 December 2008 and 12 May 2009 and the decisions of the Cologne Court of Appeal of 30 June 2009 amounted to a breach of his right to family life by preventing him from having access to his son although his ability and willingness to care for his son were not in dispute. He finds it incomprehensible that the mother’s rights were put above his own rights as Damian’s father and maintains that the courts had not acted in the child’s best interest. The applicant underlines that from 2003 to this day, he has had almost no contact with Damian due to the mother’s refusal to cooperate and that the German courts had taken no effective measures to enforce his access right and thereby destroyed his relationship with his son. The applicant further complains that the courts had neither appointed a
curator
ad litem
(
Verfahrenspfleger
) during the first years nor a contact supervisor (
Umgangspfleger
) who might have ensured the child’s rights. He relies on Article 8 of the Convention.
2.
The applicant further complains about the unfairness of the proceedings. He complains in particular about the lack of an oral hearing before the Court of Appeal and about the District Court’s refusal to order the child’s examination by an expert against the mother’s will. He relies on Article 6 of the Convention.
3.
Relying on Article 6 of the Convention the applicant further complains about the length of the proceedings.
1.
Has there been a violation of the applicant’s right to respect for his family life, contrary to Article 8 of the Convention?
2.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of his civil rights, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention? In particular, did the District Court’s refusal to order the child’s examination by an expert against the mother’s will amount to a violation of Article 6 § 1 of the Convention?
3.
Was the length of the proceedings concerning custody and access right including the enforcement of the court decisions in the present case in breach of the “reasonable time” requirement of Article 6 § 1 of the Convention?