Primă cerere nr. 35973/07 Anton Olegovich KALAYDA împotriva Rusiei depusă la 27 iulie 2007 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Anton Olegovich Kalayda, este un național rus, născut în 1978 și reținut în Norilsk, regiunea Krasnoyarsk. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Arestarea reclamantului și detenția ulterioră La 28 iunie 2007, reclamantul a avut o altercație cu un șofer de taxi, G., care se presupune că a refuzat să-l ducă la destinația solicitată. Reclamantul a avut apoi un cuțit la gâtul lui G. ordonând-l să-l aducă acolo. Când mașina s-a oprit, doi oameni, Boch. și Bog. – Cunoștințele G., au fugit la ea. Bărbații l-au aruncat la pământ, reclamantul a văzut o mașină de poliție se apropie și a început să fugă, a căzut și a căzut în jos rănindu-și nasul și-a zgâriet palmele, ofițerii de poliție l-au prins, l-au bătut și l-au adus la secția de poliție la aproximativ 4 dimineața. La ora 5 a.m. a sosit o ambulanță. Reclamantul a fost diagnosticat cu intoxicație de droguri. Ofițerul de poliție M. a dus reclamantul la biroul nr. 221 de la etajul al doilea al secției de poliție. M. a declarat reclamantului că a atacat trei șoferi de taxi și ar trebui să mărturisească. El a acuzat, de asemenea, reclamantul de unele furturi. Reclamantul a refuzat să respecte. Ofițerii de poliție M. și B. l-au bătut și l-au bătut în spate, în picioare, în brațe și în cap. Reclamantul s-a simțit amețit și nauseos. A fost de acord să facă o declarație de mărturisire și a scris ceea ce polițiștii i-au spus. La ora 18:00, reclamantul a fost adus la biroul investigatorului. Investigatorul a elaborat dosarul de arestare și a interogat reclamantul care a mărturisit crimele. Când ofițerul de poliție a adus reclamantul la centrul de detenție temporar, administrația sa a refuzat să accepte reclamantul. El a fost apoi dus la un centru medical și examinat de un medic. Leziunile sale au inclus multiple contuzii pe cap și șold stâng, o contuzie a rinichiului stâng, contuzie cerebrală și hematurie (prezența celulelor roșii din sânge în urină ). Reclamantul a declarat medicului că rănile sale au fost rezultate dintr-o altercație cu șoferii de taxi. Iunie 2007 reclamantul a fost dus la spital. Chirurgul care l-a examinat nu a confirmat diagnosticul contuziei rinichilor. El a considerat că reclamantul a suferit de defecte de naștere renală. Chirurgul a observat, de asemenea, mai multe vânătăi și contuzii pe pieptul reclamantului, spate și cap. Reclamantul a fost apoi deținut într-un centru de detenție temporar până la 30 iunie 2007, unde a primit asistență medicală. La 30 iunie 2007, Curtea Norilsk a autorizat detenția anterioară la judecată a reclamantului. Se pare că nu a făcut apel împotriva ordinii judiciare relevante. În aceeași zi, reclamantul a fost retras în închisoare nr. IZ-24/4 în Norilsk, unde a fost reținut în așteptarea anchetei și procesului. La 1 iulie 2007, reclamantul a consultat medicul închisorii. S-a plâns de durere de cap și greață. În timpul examinării, medicul a observat mai multe contuzii și vânătăi pe piept, spate și capul reclamantului. Pe 22 August 2007 reclamantul a făcut o examinare medicală forense. Expertul a remarcat o contuzie în zona lombar. Se pare că, la 6 septembrie 2007, un expert medical forense a examinat reclamantul și a documentat leziunile sale menționând că nu au cauzat nici o deteriorare a sănătății sale. [1] La 17 Ianuarie 2008 reclamantul a făcut o nouă examinare medicală legistică. El s-a plâns de durere în zona lombară. Având în vedere documentele medicale din dosarul reclamantului și rezultatele examinării, expertul a concluzionat că reclamantul ar putea fi suferit leziunile în cursul arestării. Expertul a exclus posibilitatea rănilor de a fi autoinflicată. La 18 iulie 2007, reclamantul a solicitat departamentului de poliție să deschidă un caz penal în ceea ce privește G., care l-a rănit în altercație la 28 iunie 2007. La 26 iulie 2007, departamentul de poliție a respins plângerea reclamantului. Procurorul a anulat decizia menționată la 29 august 2007 și a trimis această chestiune în vederea unei anchete suplimentare. Septembrie 2007 departamentul de poliție a respins plângerea reclamantului. Ofițerul responsabil de anchetă a remarcat că reclamantul a suferit leziuni ca urmare a utilizării forței împotriva lui de către Boch. și Bog., care au încercat să pună capăt atacului reclamantului împotriva G. Plaga reclamantului cu privire la ofițerii de poliție B. și M. Într-o dată neespecificată, reclamantul a depus o plângere împotriva ofițerilor de poliție B. și M., care au afirmat că l-au supus la tratamente necorespunzătoare în timp ce a fost în custodie de poliție la 28 iunie 2007. La 16 august 2007, procurorul municipal a ordonat ancheta asupra acuzațiilor reclamantului. August 2007 investigatorul senior D. de la procurorul a respins acuzațiile reclamantului ca fiind neconvenționat. Procurorul municipal a anulat această decizie la 5 septembrie 2007 și a ordonat ancheta suplimentară. Investigatorul senior D. a interogat reclamantul, care a confirmat că leziunile sale au fost infligute de ofițeri de poliție B. și M. Când a fost interogat de către investigator, ambii ofițeri de poliție au refuzat acuzațiile reclamantului și au susținut că, la arestarea, reclamantul avea deja leziunile infligéte de persoanele care au oprit atacul asupra G. La 15 septembrie 2007, investigatorul principal D. a respins plângerea reclamantului. La 25 octombrie 2007, Tribunalul a respins, printre altele, , recursul reclamantului împotriva hotărârii din 15 septembrie 2007. Curtea a interogat ofițerii de poliție B. și M., investigatorul Ch. care a interogat reclamantul la 28 iunie 2007, investigatorul D. care a efectuat ancheta asupra acuzațiilor reclamantului privind maltraturile și șoferii de taxi G. și R., pe care reclamantul au supus-o agresiuni. Plângerile cu privire la arestarea și detenția presupuse ilegale la 28 iunie 2007 La 29 octombrie 2007, un investigator în vârstă cu biroul procurorului a respins plângerea reclamantului că a fost reținut ilegal timp de 14 ore la 28 Iunie 2007. Curtea nu a descoperit nici o ilegalitate în faptul că în acea zi reclamantul a fost reținut timp de 14 ore menționând că [reclamantul] a fost într-un stat inebriat ... și a trebuit să fie reținut la secția de poliție în așteptarea detoxificației.” La 30 octombrie 2007, șeful interimar al departamentului de investigație cu biroul procurorului a anulat decizia de 29 de ani. La 9 noiembrie 2007, un investigator cu biroul procurorului a respins plângerea reclamantului menționând după cum urmează: „Faptul că [reclamatorul] ..., înainte de arestarea sa, a petrecut aproximativ 14 ore la secția de poliție nu constituie o încălcare a drepturilor [săi]. [Reclamantul] a fost într-un stat inebriat și a trebuit să fie deținut la secția de poliție în așteptarea dezintoxicării sale. Ofițerii de poliție au desfășurat activități operative cu participarea [reclamantului] pentru a stabili ... circumstanțele crimelor comise de [el]. [Reclamantul] atunci când [la secția de poliție] nu a fost de facto privat de libertatea de circulație. El nu a fost plasat într-o celulă ... sau într-o altă cameră pentru a restricționa libertatea sa. În astfel de circumstanțe, [reclamantul] ar fi putut să părăsească liber [sediul de poliție]. Cu toate acestea, el a ales să nu.” Se pare că decizia din 9 noiembrie 2007 a fost anulată și investigatorul a efectuat anchetă suplimentară asupra acuzațiilor reclamantului. Noiembrie 2007 investigatorul a respins din nou plângerea reclamantului care a reiterat argumentarea sa anterioară din 9 noiembrie 2007. Apoi, biroul procurorului a redeschis în mod repetat cazul reclamantului care a ordonat ancheta suplimentară asupra acuzațiilor sale. Ultima decizie relevantă a fost luată la 28 aprilie 2008. Iunie 2008 Tribunalul a examinat recursul reclamantului împotriva hotărârii din 28 aprilie 2008. Curtea a stabilit că reclamantul a fost adus la secția de poliție la aproximativ 4 dimineața la 28 Iunie 2007 și că dosarul de arestare a fost elaborat la ora 18:00 în aceeași zi. Pe baza mărturiilor făcute de reclamant și ofițerii de poliție B. și M., instanța a constatat că reclamantul a petrecut timp considerabil în holul secției de poliție fără a încerca să o părăsească. Curtea a concluzionat după cum urmează: „De la [regulile procedurii penale] rezultă că detenția ar trebui să fie înțelesă ca restricția de circulație a unei persoane plasate într-o cameră specială sub controlul constant al personalului de aplicare a legii. Aceste restricții nu au fost aplicate în ceea ce privește [reclamantul]. El a devenit suspect într-o anchetă penală numai după ce investigatorul Ch. și-a întocmit dosarul de arest la ora 18:00, la 28 iunie 2007. Respectând cele de mai sus și pe baza anchetei efectuate, investigatorul K. a concluzionat cu dreptate că [reclamantul] atunci când a fost prezent la [sediul de poliție] nu a fost restricționat în mișcare și că a fost în măsură să părăsească sediul. Cu toate acestea, el nu a făcut acest lucru, ceea ce fapt ar trebui interpretat ca șederea lui [sedința de poliție] de propria sa voință.” Condamnarea reclamantului La 9 iunie 2008, Curtea Municipală a constatat că reclamantul a fost vinovat de mai multe conturi de furt și jaf și l-a condamnat la 11 ani și 10 luni de închisoare. Se pare că Curtea Regională a desfășurat o audiere de apel în ceea ce privește condamnarea reclamantului la 9 iulie 2008 și 19 februarie 2009. [2] COMPLAINTE Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 3 din Convenție, că a fost supus maltrat în custodie de poliție la 28 iunie 2007. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 2 litera (c) și al articolului 5 din Convenție cu privire la arestarea sa la 28 Iunie 2007. În special, susține că, în contravenție cu normele interne de procedură penală, înregistrarea arestării sale a fost elaborată 14 ore după arestarea efectivă; că nu a fost adus în fața judecătorului în termen de patruzeci și opt ore după arestarea în conformitate cu legislația internă și că nu a fost informat cu promptitudine despre motivele arestării sale. Prezența reclamantului la secția de poliție de la ora 4 până la ora 18 din 28 iunie 2007 s-a ridicat la privarea libertății în temeiul art. 5 § 1 din Convenție? Dacă este cazul, această privație de libertate s-a înscris în alin. (a) - (e) din această dispoziție (a se vedea Creangă v. România [GC], nr. 29226/03, §§ 84-110, 23 februarie 2012)? [1] Reclamantul nu a prezentat o copie a raportului medical legist [2]. Reclamantul nu a informat Curtea cu privire la rezultatul procedurii penale împotriva acestuia.
Application no. 35973/07
Anton Olegovich KALAYDA
against Russia
lodged on 27 July 2007
The applicant, Mr Anton Olegovich Kalayda, is a Russian national, who was born in 1978 and is detained in Norilsk, Krasnoyarsk Region.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s arrest and ensuing detention
On 28
June 2007 the applicant had an altercation with a taxi driver, G., who allegedly refused to take him to the requested destination. The applicant then held a knife to G.’s neck ordering him to bring him to there. When the car stopped, two men, Boch. and Bog. – G.’s acquaintances, ran up to it. The applicant got out of the car. The men threw him to the ground. The applicant saw a police car approaching. He broke free and started running, tripped and fell down hurting his nose and scratching his palms. The police officers caught up with him, handcuffed him and brought him to the police station at about 4 a.m.
At 5 a.m. an ambulance arrived. The applicant was diagnosed with drug intoxication. Police officer M. took the applicant to office no.
221 on the second floor of the police station. M. told the applicant that he had attacked three taxi drivers and should confess. He also accused the applicant of some thefts. The applicant refused to comply.
Police officers M. and B. handcuffed the applicant and started beating him. They kicked him in the back, legs, arms and the head. The applicant felt dizzy and nauseous. He agreed to make a confession statement and wrote what the police officers told him to.
At 6 p.m. the applicant was brought to the investigator’s office. The investigator drew up the arrest record and questioned the applicant who confessed to the crimes.
When the police officer brought the applicant to the temporary detention centre, its administration refused to accept the applicant. He was then taken to a medical centre and examined by a medical practitioner. His injuries included multiple contusions on his head and left hip, a contusion of the left kidney, brain concussion and haematuria (the presence of
red blood cells
in the
urine
). The applicant stated to the medical practitioner that his injuries had resulted from an altercation with the taxi drivers.
On 29
June 2007 the applicant was taken to hospital. The surgeon who examined him did not confirm the diagnosis of the kidney contusion. He considered that the applicant had suffered from renal birth defects. The surgeon also noted multiple bruises and contusions on the applicant’s chest, back and head. The applicant underwent an X-ray examination which did not confirm a brain concussion diagnosis.
The applicant was then held in a temporary detention centre until 30
June 2007, where he received medical assistance.
On 30
June 2007 the Norilsk Town Court authorised the applicant’s pre
‑
trial detention. It appears that he did not appeal against the relevant court order.
On the same day the applicant was taken to remand prison no.
IZ-24/4 in Norilsk where he was detained pending investigation and trial.
On 1
July 2007 the applicant consulted the prison’s doctor. He complained about headache and nausea. During the examination the doctor noted multiple contusions and bruises on the applicant’s chest, back and head.
On 22
August 2007 the applicant underwent a forensic medical examination. The expert noted a contusion in the lumbar area.
It appears that on 6
September 2007 a forensic medical expert examined the applicant and documented his injuries noting that they had not caused any damage to his health.
[1]
On 17
January 2008 the applicant underwent a new forensic medical examination. He complained of some pain in the lumbar area. Having regard to the medical documents in the applicant’s case-file and the results of the examination, the expert concluded that the applicant might have sustained the injuries in the course of the arrest. The expert excluded the possibility of the injuries to be self-inflicted.
2.
The applicant’s complaint about G.
On 18
July 2007 the applicant asked the police department to open a criminal case in respect of G., who had allegedly injured him in the altercation on 28
June 2007.
On 26
July 2007 the police department dismissed the applicant’s complaint. The prosecutor’s office quashed the said decision on 29 August 2007 and remitted the matter for further inquiry.
On 9
September 2007 the police department dismissed the applicant’s complaint. The officer in charge of the inquiry noted that the applicant had sustained injuries as a result of the use of force against him by Boch. and Bog. who had tried to put an end to the applicant’s assault on G.
3.
The applicant’s complaint about police officers B. and M.
On an unspecified date the applicant lodged a complaint against police officers B. and M alleging that they had subjected him to ill-treatment while he was in police custody on 28
June 2007.
On 16
August 2007 the town prosecutor ordered the inquiry into the applicant’s allegations. On 26
August 2007 senior investigator D. at the prosecutor’s office dismissed the applicant’s allegations as unsubstantiated. The acting town prosecutor quashed the said decision on 5
September 2007 and ordered further inquiry.
Senior investigator D. questioned the applicant, who confirmed that his injuries had been inflicted by police officers B. and M.
When questioned by the investigator, both police officers denied the applicant’s allegations. They submitted that, upon arrest, the applicant had already had the injuries inflicted by the persons who stopped his assault on G.
On 15
September 2007 senior investigator D. dismissed the applicant’s complaint.
On 25
October 2007 the Town Court dismissed,
inter alia
, the applicant’s appeal against the decision of 15
September 2007. The court questioned police officers B. and M., investigator Ch. who had questioned the applicant on 28
June 2007, investigator D. who had conducted the inquiry into the applicant’s allegations of ill-treatment and taxi drivers G. and R. whom the applicant had allegedly assaulted.
4.
Complaints about allegedly unlawful arrest and detention on 28
June 2007
On 29 October 2007 a senior investigator with the prosecutor’s office dismissed the applicant’s complaint that he had been unlawfully detained for fourteen hours on 28
June 2007. The court did not discern any unlawfulness in the fact that on that day the applicant had been detained for fourteen hours noting that “[the applicant] had been in an inebriated state ... and had to be held at the police station pending his detoxification”.
On 30
October 2007 the acting head of the investigative department with the prosecutor’s office quashed the decision of 29
October 2007 and ordered further inquiry.
On 9
November 2007 an investigator with the prosecutor’s office dismissed the applicant’s complaint noting as follows:
“The fact that [the applicant] ... , prior to his arrest, spent approximately 14 hours at the police station does not amount to a violation of the [his] rights. [The applicant] was in an inebriated state and had to be held at the police station pending his detoxification. The police officers conducted operative activities with [the applicant’s] participation in order to establish ... the circumstances of the crimes committed by [him].
[The applicant] when at [the police station] was not
de facto
deprived of his freedom of movement. He was not placed in a cell ... or another room in order to restrict his freedom. In such circumstances, [the applicant] could have freely left [the police station]. However, he chose not to.”
It appears that the decision of 9
November 2007 was quashed and the investigator conducted further inquiry into the applicant’s allegations. On 23
November 2007 the investigator again dismissed the applicant’s complaint reiterating verbatim his earlier reasoning of 9
November 2007.
Subsequently the prosecutor’s office repeatedly re-opened the applicant’s case ordering further inquiry into his allegations. The latest relevant decision was taken on 28
April 2008.
On 30
June 2008 the Town Court considered the applicant’s appeal against the decision of 28
April 2008. The court established that the applicant had been brought to the police station at about 4 a.m. on 28
June 2007 and that the arrest record had been drawn up at 6 p.m. on the same day. On the basis of the testimonies made by the applicant and police officers B. and M., the court found that the applicant had spent considerable time in the hallway of the police station without attempting to leave it. The court concluded as follows:
“It follows from the [rules of criminal procedure] that detention should be understood as the restriction of movement of a person placed in a special room under the constant control of law enforcement personnel.
Such restrictions have not been applied in respect of [the applicant]. He became a suspect in a criminal investigation only after the investigator Ch. drew up his arrest record at 6 p.m. on 28
June 2007.
Regard being had to the above and on the basis of the inquiry conducted, the investigator K. has rightfully concluded that [the applicant] when being present at [the police station] was not restricted in movement and that he had been able to leave the premises. However, he had not done so which fact should be interpreted as his staying at [the police station] of his own free will.”
5.
The applicant’s conviction
On 9
June 2008 the Town Court found the applicant guilty of several counts of theft and robbery and sentenced him to 11 years and 10 months’ imprisonment. It appears that the Regional Court held an appeal hearing in respect of the applicant’s conviction on 9
July 2008 and 19
February 2009.
[2]
The applicant complains under Article 3 of the Convention that he was subjected to ill-treatment in police custody on 28
June 2007.
The applicant complains under Article
5
§§
1
(c), 2 to 5 of the Convention about his arrest on 28
June 2007. In particular, he alleges that, in contravention of the domestic rules of criminal procedure, the record of his arrest was drawn up fourteen hours after the actual arrest; that he was not brought before the judge within forty-eight hours following arrest as required by domestic law and that he was not informed promptly about the reasons for his arrest.
Did the applicant’s presence at the police station from 4 a.m. to 6 p.m. on 28
June 2007 amount to deprivation of liberty under Article 5 § 1 of the Convention? If so, did such deprivation of liberty fall within paragraphs
(a)
- (e) of this provision (see
Creangă v. Romania
[GC], no.
29226/03, §§
84-110, 23 February 2012)?
[1]
The applicant did not submit a copy of the forensic medical report.
[2]
The applicant did not inform the Court about the outcome of the criminal proceedings against him.