SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE Cerere nr. 15237/03 Cornel ȘELARIU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 27 noiembrie 2012 într-un comitet compus din Ján Šikuta, președintele Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, judecători și Marialena Tsirli, asistentă de secțiune, având în vedere cererea formulată mai sus la 27 martie 2001, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, domnul Corneliul Șelariu, este un resortisant român născut în 1950 și rezident în Tufesti. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul Adrian Rădulescu, avocat la București. Guvernul român ( A fost reprezentat de agentul său, dl Razvan-Horațiu Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost asociat unic al societății comerciale M. Cu răspundere limitată, care a avut ca activitate prestarea de servicii de vânzare-cumpărare. Soția sa, S.M., a fost la adresa reprezentantului acestei societăți. Procedura penală împotriva reclamantului și deținerea sa timp de 24 de ore printr-o rechiziționare din 8 septembrie 1998, Parchetul lângă tribunalul de primă instanță din Braila ( (a) rejudecată de S.M. în judecata șefilor de nerespectare a contractelor de vânzare-cumpărare și a contractelor de vânzare-cumpărare, prin hotărârea din 15 mai 2000, instanța de primă instanță extinde procedura penală împotriva reclamantului șefului de încălcare a contractelor de depunere-vânzare. Prin hotărârea din 5 iulie 2000, Tribunalul de Primă Instanță l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de doi ani de închisoare, pentru nerespectarea în mod continuu a contractelor de vânzare-cumpărare și pentru plata unor daune-interese în favoarea părților civile Printr-o hotărâre din 30 octombrie 2000, tribunalul județ din Braila a dat dreptul parțial la cererea reclamantului și a retrimis cauza în instanță în fața Tribunalului de Primă Instanță în ceea ce privește acțiunea civilă. La 1 noiembrie 2000, un mandat de executare a pedepsei de doi ani de închisoare a fost emis împotriva reclamantului ( La 17 ianuarie 2001, reclamantul a fost pus în detenție după condamnare, în temeiul mandatului menționat anterior. 11. La 18 ianuarie 2001, reclamantul sesizează Tribunalul de Primă Instanță din Braila cu privire la executarea și la anularea mandatului. În octombrie 2000, tribunalul departamental din Braila nu a fost definitiv. 12. Tribunalul de Primă Instanță, prin intermediul unei hotărâri din aceeași zi, a dat dreptul la contestația reclamantului, a anulat mandatul și a dispus eliberarea sa imediată. Instanța a judecat că, în conformitate cu art. 415 din Codul de procedură penală (□ CPP) În ceea ce privește fondul cauzei, în recurs în recurs interjucat de reclamant împotriva hotărârii din 30 octombrie 2000 (punctul 8 de mai sus), printr-o hotărâre definitivă din 23 octombrie 2000 (punctul 8 de mai sus) Aprilie 2001, Tribunalul de Primă Instană din Galaþi a clasat hotărârea tribunalului judeþal oi a pronunțat cauza în faa instanei de Primă Instană. 15. printr-o hotărâre din 23 august 2002, tribunalul de primă instană l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de doi ani de închisoare cu suspendare și la plata daunelor-interese. Pe baza articolului 88 din Codul penal, tribunalul a decis asupra pedepsei aplicate reclamantului durata arestării sale timp de 24 de ore. La cererea reclamantului a fost respins ca fiind nefondat printr-o hotărâre din 11 februarie 2003 a tribunalului departamental din Braila. Pe recursul recurentului, printr-o hotărâre definitivă din mai 2003, Tribunalul de apel din Galati În urma unei hotărâri a tribunalului departamental, Tribunalul a constatat că pedeapsa cu închisoarea aplicată reclamantului a făcut obiectul unei remunerări colective și a confirmat obligația de a plăti despăgubiri părților civile. În cazul în care, în urma unei hotărâri din 28 februarie 2002, tribunalul departamental și-a respins acțiunea, Tribunalul de departament a respins dispozițiile articolului. 504 din CPP nu i s-a aplicat, dat fiind că nu a fost pronunțată nicio hotărâre definitivă împotriva sa cu privire la fondul acțiunii penale. Instanța indiqua pe care o poate sesiza din nou instanțele naționale cu privire la o acțiune în despăgubire la sfârșitul procedurii penale, cu condiția ca situația sa să intre în domeniul de aplicare al articolului 504 din CPP. 17. Această hotărâre a fost confirmată la apelul și recursul în recurs al reclamantului, printr-o hotărâre a Tribunalului de apel din Galati din 24 aprilie 2002 și printr-o hotărâre definitivă a Curții Supreme de Justiție din 17 decembrie 2002, care a fost netă la 30 ianuarie 2003 18. La sfârșitul procedurii penale, reclamantul nu a formulat nicio nouă acțiune în despăgubire pentru deținerea ilegală în perioada 17-18 ianuarie 2001. Dreptul și jurisprudența internă relevante Dispozițiile legale relevante 19. În temeiul articolului 88 din Codul penal, așa cum este în vigoare la data faptelor, durata detenției și a detenției provizorii a fost dedusă din durata pedepsei cu închisoarea. 20. Articolele 504 și 505 din Codul de procedură penală ( (n, (n 58478/00, § 86, 16 decembrie 2008). La art. 504 din CPP, în redactarea sa ulterioară modificării prin Legea nr. 281/2003 și prin Decizia nr. 45/1998 a Curții Constituționale prevede că persoana care, în cursul procedurii penale împotriva sa, a suferit o restricție sau o privare de libertate ilegală are dreptul de a primi de la stat o despăgubire pentru prejudiciul suferit. Caracterul ilegal al privării de libertate trebuie stabilit, după caz, fie printr-o ordonanță a procurorului sau printr-o hotărâre care revoca această măsură sau care pune capăt urmăririi penale/judiciului penal, fie printr-o hotărâre de relaxare sau de detenție. Procedura în despăgubire trebuie introdusă în termen de 18 luni de la pronunțarea ordonanței sau a hotărârii judecătorești menționate anterior. Acest articol a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2004. Jurisprudența internă privind acțiunea în despăgubire pentru detenție ilegală 22. Guvernul a prezentat Curții copii ale deciziilor interne definitive care au ca obiect acțiuni în despăgubire pentru detenție ilegală 23. Astfel, printr-o hotărâre definitivă din 14 martie 2003, Curtea Supremă de Justiție a confirmat condamnarea Ministerului de Finanțe la plata despăgubirilor către un particular aflat în detenție provizorie și împotriva căruia procedura penală se încheiase prin achitarea sa și prin închiderea urmăririi penale. Prin hotărârea din 15 aprilie 2003, Curtea Supremă de Justiție a compensat un particular care executase o sentință de închisoare prea lungă din cauza unei erori judiciare, care a dus la repunerea în libertate a persoanei respective cu o întârziere de 50 de zile. Guvernul a prezentat, de asemenea, alte 11 decizii interne definitive în care, pe baza noilor formulări ale articolelor 504 și 505 din CPP, instanțele naționale au acordat despăgubiri persoanelor care fuseseră deținute ilegal. Invocând art. 2, 5 alin. (1), (4) și (5), 6 alin. (1) și (3), 8, 10 și 17 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost pus ilegal în detenție în perioada 17-18 ianuarie 2001. 4, el consideră că a fost privat de libertate pentru datorie, în măsura în care a fost acuzat penal pentru nerespectarea obligațiilor contractuale. De asemenea, denunță la sfârșitul procedurii penale inițiate împotriva sa. 26. Citând articolele 3 și 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție, a declarat că nu poate obține în dreptul intern o despăgubire pentru deținerea sa ilegală în perioada 17-18 ianuarie 2001. ÎN DREPT observații preliminare 27. Curtea arată că numai cauza reclamantului întemeiat pe art. 5 alin. (5) din Convenție a fost comunicată guvernului. Cu toate acestea, guvernul consideră că reclamantul nu a avut posibilitatea de a sesiza Curtea cu privire la un astfel de motiv pentru a solicita despăgubiri pentru detenția sa ilegală în perioada 17-18 ianuarie 2001. În această privință, Tribunalul arată că, în formularul de cerere trimis Curții la 27 martie 2001, reclamantul nu și-a denunțat în mod explicit sau implicit irecuperabilitatea de a obține în dreptul intern o despăgubire pentru deținerea sa. Guvernul adaugă că, într-un al doilea formular de cerere transmis Curții la 3 noiembrie 2003, reclamantul se plânge exclusiv de lipsa de echitate a procedurii penale inițiate împotriva sa. 28. Reclamantul nu a prezentat nicio legătură specifică în acest sens. 29. Curtea amintește că, în principala calificare juridică a faptelor cauzei, aceasta nu se consideră obligată de cea pe care le atribuie reclamanții sau guvernele (Guerra și alții c. Italia, 19 februarie 1998, § 44, Rec., p. Powell și Rayner c. Regatul Unit, 21 februarie 1990, § 29, seria A n 172). Curtea constată că, în formularul său de cerere din 27 martie 2001, reclamantul a indicat că El a citat apoi art. 3 din Protocolul nr. 7 la Convenție și-a exercitat dreptul la despăgubiri pentru eroare judiciară. 30. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că acuzațiile reclamantului constituie o cerere de despăgubire pentru detenția sa considerată ilegală de instanțele naționale, afirmații care trebuie să fie examinate sub aspectul art. 5 alin. (5) din Convenție. Pe de altă parte, Curtea constată că reclamantul a prezentat observații în această privință, astfel încât nu poate concluziona că nu se poate ajunge la concluzia că: (a se vedea a contrao V.D. c. România, nr. 7078/02, § 105, 16 februarie 2010). Cu privire la încălcarea articolului 5 § 1 și 5 din Convenția 31. Reclamantul se plânge de detenția sa în perioada 17-18. ianuarie 2001 și consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orice persoană are dreptul la libertate și la securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția cazurilor următoare și în conformitate cu căile legale (...) Orice persoană care a fost victima unei arestări sau a unei detenții în condiții contrare dispozițiilor acestui articol are dreptul la despăgubiri. 32. Guvernul excită din această cauză pentru neobosirea căilor de atac interne, pentru nerespectarea termenului de șase luni și pentru lipsa unui prejudiciu important. În această ultimă privință, Tribunalul arată că instanțele naționale au dedus din pedeapsa aplicată reclamantului perioada ilegală de detenție, de la o soartă pe care nu ar mai putea să o susțină pentru a suferi un prejudiciu. 33. Curtea reamintește că este de datoria autorităților naționale să soluționeze în primul rând o presupusă încălcare a Convenției. O decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă în principiu pentru a-i retrage calitatea de victimă 2814/95, § 44, CEDH 1999-VI și Dzelili Germania, n 65745/01, § 83, 10 noiembrie 2005). 34. În speță, trebuie remarcat că, în hotărârea definitivă din 18 ianuarie 2001, Tribunalul de Primă Instanță din Braile a constatat lipsa de temei juridic a deteniei de la ś ś Õ în perioada 17-18 ianuarie 2001. Reclamantul a fost imediat repus în libertate. Curtea este mulțumită de motivarea acestei hotărâri și consideră că termenii utilizați pot părea a fi o recunoaștere a încălcării articolului 5 alineatul (1) din convenție (a se vedea, mutatis mutandis Temesan c. România, nr 36293/02, § 45, 10 iunie 2008 și a contraro Chraidi c. Germania, n 65655/01, § 25, CEDH 2006 XII). 35. În ceea ce privește caracterul suficient al redresării oferite de instanțele interne, trebuie amintit că scutirea de la plata unei sentințe prin deducerea deținerii în litigiu poate elimina calitatea de victimă a unei persoane în cauză, atunci când autoritățile naționale au redus pedeapsa în mod proporțional pentru a remedia încălcarea articolului 5 (a se vedea mutatis mutandis Dzelili, mutatis mutandis) citată anterior, punctul 83, și Lebedev c. Rusia, nr. 4493/04, § 47, 25 octombrie 2007). În speță, reclamantul a fost eliberat imediat după constatarea detenției sale. În plus, în cadrul procedurii penale inițiate împotriva recurentului, Tribunalul de Primă Instanță a decis asupra pedepsei aplicate reclamantului durata arestării sale de 24 de ore care fusese considerată ilegală. Ar trebui remarcat faptul că, deși art. 88 din Codul penal prevede doar deducerea pedepsei cu închisoarea și a pedepsei cu închisoarea provizorie, în acest caz, instanța se întemeiază pe același articol pentru a efectua deducerea menționată anterior. Prin urmare, nu este vorba în speță de o deducere automată prevăzută de lege, ci de o deducere aplicată pentru a repara fâșia ilegală suferită de reclamant în dreptul său la libertate (a se vedea, a rétro Lebedev menționat anterior, § 47 și Malkov c. Estonia, nr 31407/07, § 40 și 41, 4 februarie 2010). În opinia Curții, această deducere constituie o reparație adecvată și suficientă a încălcării art. 5 alin. (1) din Convenție. Prin urmare, reclamantul nu poate pretinde decât dreptul său la o reparație în temeiul art. 5 alin. (5) din Convenție a fost ignorat. Prin urmare, aceste obiecții trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Cu privire la celelalte obiecțiuni ale reclamantului 36. În ceea ce privește celelalte obiecțiuni ale reclamantului, Curtea consideră că, având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu arată nicio încălcare a drepturilor și libertăților garantate de articolele convenției. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului Õ§ 3 (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Marialena Tsirli Ján Šikuta grefier adjunct
Requête n
o
15237/03
Cornel ȘELARIU
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 27 novembre 2012 en un comité composé de
:
Ján Šikuta,
président
,
Luis López Guerra,
Nona Tsotsoria,
juges
,
et de Marialena Tsirli,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 27 mars 2001,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Cornel Șelariu, est un ressortissant roumain né en 1950 et résidant à Tufesti. Il a été représenté devant la Cour par M
e
Adrian Rădulescu, avocat à Bucarest.
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
Răzvan-Horațiu Radu, du ministère des Affaire étrangères.
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
Le requérant était l’associé unique de la société commerciale M. («
la société
») à responsabilité limitée, qui avait comme activité la prestation de services de dépôt-vente. Son épouse, S.M. était l’administratrice de cette société.
1.
La procédure pénale contre le requérant et sa détention pendant vingt-quatre heures
5.
Par un réquisitoire du 8 septembre 1998, le parquet près le tribunal de première instance de Brăila («
le tribunal de première instance
») renvoya S.M. en jugement des chefs de non-respect des contrats de dépôt-vente et d’abus de confiance.
6.
Par un jugement avant dire droit du 15 mai 2000, le tribunal de première instance élargit la procédure pénale contre le requérant du chef de non-respect des contrats de dépôt-vente.
7.
Par un jugement du 5 juillet 2000, le tribunal de première instance condamna le requérant à une peine de deux ans de prison, pour non-respect des contrats de dépôt-vente de manière continue, et au paiement de dommages-intérêts en faveur des parties civiles
.
8.
Par un arrêt du 30 octobre 2000, le tribunal départemental de Brăila fit droit partiellement à l’appel du requérant et renvoya l’affaire en jugement devant le tribunal de première instance pour ce qui était de l’action civile.
9.
Le 1
er
novembre 2000, un mandat d’exécution de la peine de deux ans de prison fut émis contre le requérant («
le mandat
»), en vertu de l’arrêt du 30
octobre 2000 du tribunal départemental de Brăila.
10.
Le 17 janvier 2001, le requérant fut placé en détention après condamnation, en vertu du mandat précité.
11.
Le 18 janvier 2001, le requérant saisit
le tribunal de première instance de Brăila
d’une contestation à l’exécution et demanda l’annulation du mandat. Il faisait valoir que le mandat était illégal dans la mesure où l’arrêt du 30
octobre 2000 du tribunal départemental de Brăila n’était pas définitif.
12.
Par un jugement du même jour, le tribunal de première instance fit droit à la contestation du requérant, annula le mandat et ordonna sa remise en liberté immédiate. Le tribunal jugea qu’en vertu de l’article 415 du code de procédure pénale («
CPP
»), seuls les arrêts définitifs rendus en matière pénale pouvaient constituer le fondement de l’exécution d’une peine de prison.
13.
Faute d’appel, ce jugement devint définitif. Le requérant fut remis en liberté le même jour.
14.
Quant au fond de l’affaire, sur pourvoi en recours interjeté par le requérant contre l’arrêt du 30 octobre 2000 (paragraphe 8 ci-dessus), par un arrêt définitif du 23
avril
2001, la cour d’appel de Galați cassa la décision du tribunal départemental et renvoya l’affaire pour jugement devant le tribunal de première instance.
15.
Par un jugement du 23 août 2002, le tribunal de première instance condamna le requérant à une peine de deux ans de prison avec sursis et au paiement de dommages-intérêts. Se fondant sur l’article 88 du code pénal, le tribunal déduisit de la peine infligée au requérant la durée de son arrestation pendant vingt-quatre heures. L’appel du requérant fut rejeté comme étant mal fondé par un arrêt du 11 février 2003 du tribunal départemental de Brăila. Sur pourvoi en recours du requérant, par un arrêt définitif du
6
mai
2003, la cour d’appel de Galați
cassa partiellement la décision du tribunal départemental, constata que la peine de prison infligée au requérant avait fait l’objet d’une grâce collective et confirma l’obligation à la charge de l’intéressé de payer des dommages-intérêts aux parties civiles.
2.
L’action en dommages-intérêts pour détention illégale
16.
Se fondant sur les dispositions de l’article 504 du code de procédure pénale («
CPP
»), le requérant saisit le tribunal départemental de Brăila d’une action en dommages-intérêts contre l’État, pour sa détention illégale du 17 au 18 janvier 2001. Par un jugement du 28 février 2002, le tribunal départemental rejeta son action, au motif que les dispositions de l’article
504 du CPP ne lui étaient pas applicables, étant donné qu’aucun arrêt définitif n’avait été rendu à son encontre quant au fond de l’action pénale. Le tribunal indiqua qu’il pourrait saisir à nouveau les juridictions nationales d’une action en dommages-intérêts à la fin de la procédure pénale, à condition que sa situation tombe dans le champ d’application de l’article
504 du CPP.
17.
Ce jugement fut confirmé sur appel et pourvoi en recours du requérant, par un arrêt de la cour d’appel de Galati du 24 avril 2002 et par un arrêt définitif de la Cour suprême de justice du 17 décembre 2002, mis au net le 30 janvier 2003.
18.
A la fin de la procédure pénale, le requérant ne forma pas de nouvelle action en dommages-intérêts pour la détention illégale du 17 au 18
janvier
2001.
B.
Le droit et la jurisprudence internes pertinents
1.
Les dispositions légales pertinentes
19.
En vertu de l’article 88 du code pénal, tel qu’en vigueur à l’époque des faits, la durée de la garde à vue et de la détention provisoire était déduite de la durée de la peine de prison.
20.
Les articles 504 et 505 du code de procédure pénale («
CPP
») en vigueur à l’époque des faits, avant leur modification par la loi n
o
281/2003 sont décrits dans l’affaire
Rupa c. Roumanie (n
o
1)
, (n
o
58478/00, § 86, 16
décembre 2008).
21.
L’article 504 du CPP, dans sa rédaction postérieure à sa modification par la loi no 281/2003 et à la décision no 45/1998 de la Cour constitutionnelle prévoit que la personne qui, au cours de la procédure pénale à son encontre, a subi une restriction ou une privation de liberté illégale, a le droit de se voir octroyer par l’État une réparation pour le dommage subi. Le caractère illégal de la privation de liberté doit être établi, selon le cas, soit par une ordonnance du procureur ou par une décision judiciaire révoquant cette mesure ou mettant fin aux poursuites/au procès pénal, soit par une décision judiciaire de relaxe ou d’acquittement. La procédure en réparation doit être introduite dans un délai de dix-huit mois après le prononcé de l’ordonnance ou de la décision judiciaire susmentionnée. Cet article est entré en vigueur le 1er janvier 2004.
2.
La jurisprudence interne concernant l’action en réparation pour détention illégale
22.
Le Gouvernement a soumis à la Cour des copies des décisions internes définitives ayant pour objet des actions en réparation pour détention illégale.
23.
Ainsi, par un arrêt définitif du 14 mars 2003 la Cour suprême de justice confirma la condamnation du ministère des Finances au versement de dédommagements à un particulier qui avait été placé en détention provisoire et contre lequel la procédure pénale avait pris fin par son acquittement et par la clôture des poursuites. Par un arrêt du 15 avril 2003, la Cour suprême de Justice dédommagea un particulier qui avait exécuté une peine de prison trop longue en raison d’une erreur judiciaire, qui avait abouti à la remise en liberté de l’intéressé avec un retard de cinquante jours. Le Gouvernement a présenté également onze autres décisions internes définitives dans lesquelles, se fondant sur les nouveaux libellés des articles
504 et 505 du CPP, les juridictions nationales ont accordé des dédommagements à des personnes qui avaient été détenues illégalement.
24.
Invoquant les articles 2, 5 §§ 1, 4 et 5, 6 §§ 1 et 3, 8, 10 et 17 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir été illégalement placé en détention du 17 au 18 janvier 2001.
25.
Citant l’article 1 du Protocole n
o
4, il estime qu’il a été privé de liberté pour dette, dans la mesure où il était poursuivi pénalement pour le non-respect d’obligations contractuelles. Il dénonce également l’issue de la procédure pénale engagée contre lui.
26.
Citant les articles 3 et 4 du Protocole n
o
7 à la Convention, il allègue une impossibilité d’obtenir en droit interne une réparation pour sa détention illégale du 17 au 18 janvier 2001.
A.
Observations préliminaires
27.
La Cour relève que seul le grief du requérant tiré de l’article 5
5.de la Convention a été communiqué au Gouvernement. Or, le Gouvernement estime que le requérant n’a pas eu l’intention de saisir la Cour d’un tel grief pour demander réparation de sa détention illégale du 17 au 18 janvier 2001. A ce sujet, il relève que dans son formulaire de requête envoyé à la Cour le 27 mars 2001, le requérant n’a pas dénoncé de manière explicite ou implicite son impossibilité d’obtenir en droit interne une réparation pour sa détention. Le Gouvernement ajoute que dans un deuxième formulaire de requête transmis à la Cour le 3 novembre 2003, le requérant s’est plaint exclusivement du défaut d’équité de la procédure pénale engagée contre lui.
28.
Le requérant n’a pas présenté d’observations spécifiques sur ce point.
29.
Le Cour rappelle que, maîtresse de la qualification juridique des faits de la cause, elle ne se considère pas comme liée par celle que leur attribuent les requérants ou les gouvernements (
Guerra et autres c. Italie
, 19
février
1998, § 44,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
I). Un grief se caractérise par les faits qu’il dénonce et non par les simples moyens ou arguments de droit invoqués (
Powell et Rayner c. Royaume-Uni
, 21
février
1990, § 29, série A n
o
172). La Cour constate que dans son formulaire de requête du 27
mars 2001, le requérant indiqua que «
le jugement du 18 janvier 2001, démontre de manière éloquente que, par son arrestation illégale, son droit à la liberté et à la sûreté, tel que garanti par l’article 5 §§ 1, 4 et 5 de la Convention a été méconnu
». Il cita ensuite l’article 3 du Protocole n
o
7 à la Convention et fit valoir son droit à des dédommagements pour erreur judiciaire.
30.
Compte tenu de ce qui précède, la Cour estime que les allégations du requérant constituent une demande de réparation pour sa détention jugée illégale par les juridictions nationales, allégations qui doivent être examinées sous l’angle de l’article 5 § 5 de la Convention. Par ailleurs, la Cour note que le requérant a présenté des observations à cet égard, de sorte qu’elle ne peut pas conclure que l’intéressé n’entend pas soulever ce grief (voir
a contrario
V.D. c. Roumanie
, n
o
7078/02, § 105, 16 février 2010).
B.
Sur la violation alléguée de l’article 5 §§ 1 et 5 de la Convention
31.
Le requérant se plaint de l’illégalité de sa détention du 17 au 18
janvier 2001 et estime qu’il ne bénéficia pas, en droit interne, d’aucune base légale pour obtenir réparation pour cette privation illégale de liberté. La Cour examinera ces allégations du requérant sous l’angle de l’article
5
§§
1 et 5 de la Convention, ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté et à la sûreté. Nul ne peut être privé de sa liberté, sauf dans les cas suivants et selon les voies légales (...)
5.
Toute personne victime d’une arrestation ou d’une détention dans des conditions contraires aux dispositions de cet article a droit à réparation.
»
32.
Le Gouvernement excipe de l’irrecevabilité de ce grief pour non-épuisement des voies de recours internes, pour non respect du délai de six mois et pour absence de préjudice important. Sur ce dernier point, il relève que les juridictions nationales ont déduit de la peine infligée au requérant la période illégale de détention, de sort que l’intéressé ne pourrait plus alléguer avoir subi un préjudice.
33.
La Cour rappelle que c’est aux autorités nationales qu’il appartient en premier lieu de redresser une violation alléguée de la Convention. Une décision ou une mesure favorable au requérant ne suffit en principe à lui retirer la qualité de « victime » que si les autorités nationales ont reconnu, explicitement ou en substance, puis réparé la violation de la Convention (
Dalban c. Roumanie
[GC], n
o
28114/95, §
44, CEDH 1999-VI et
Dzelili
c.
Allemagne
, n
o
65745/01, § 83, 10 novembre 2005).
34.
En l’espèce, il convient de noter que dans le jugement définitif du 18 janvier 2001, le tribunal de première instance de Brăila a constaté le défaut de base légale de la détention de l’intéressé du 17 au 18 janvier 2001. Le requérant fut immédiatement remis en liberté. La Cour est satisfaite de la motivation de ce jugement et considère que les termes utilisés peuvent passer pour une reconnaissance de la violation de l’article 5 § 1 de la Convention (voir,
mutatis mutandis
,
Temesan c. Roumanie
, n
o
36293/02, §
45, 10 juin 2008 et
a contrario
Chraidi c. Allemagne
, n
o
‑
XII).
35.
Quant au caractère suffisant du redressement offert par les juridictions internes, il convient de rappeler que l’allégement d’une sentence par la déduction de la détention litigieuse peut enlever la qualité de victime d’un intéressé, lorsque les autorités nationales ont réduit la peine de manière proportionnelle afin de réparer la violation de l’article 5 (voir,
mutatis mutandis
,
Dzelili
précité, § 83, et
Lebedev c. Russie
, n
o
4493/04, § 47, 25
octobre 2007). En l’espèce, le requérant a été remis en liberté immédiatement après le constat de l’illégalité de sa détention. De plus, dans le cadre de la procédure pénale engagée contre le requérant, le tribunal de première instance déduisit de la peine infligée au requérant la durée de son arrestation de vingt-quatre heures qui avait été jugée illégale. Il convient de noter que, bien que l’article 88 du code pénal ne prévoie que la déduction de la peine de la période de la garde à vue et celle de la détention provisoire, en l’occurrence, le tribunal s’est fondé sur ce même article pour effectuer la déduction susmentionnée. Dès lors, il ne s’agit pas en l’espèce d’une déduction automatique prévue par la loi, mais d’une déduction appliquée afin de réparer l’atteinte illégale subie par le requérant à son droit à la liberté (voir,
a contrario
,
Lebedev
précité, § 47 et
Malkov c. Estonie
, n
o
31407/07, §§ 40 et 41, 4 février 2010). De l’avis de la Cour, cette déduction constitue une réparation adéquate et suffisante de la violation de l’article 5 § 1 de la Convention. Dès lors, le requérant ne saurait prétendre que son droit à une réparation au titre de l’article 5 § 5 de la Convention a été méconnu. Il convient donc de rejeter ces griefs, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
C.
Sur les autres griefs du requérant
36.
Pour ce qui est des autres griefs du requérant, la Cour estime que compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour ne relève aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par les articles de la Convention. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article
35
§§ 3 (a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Marialena Tsirli
Ján Šikuta
Greffière adjointe
Président