Secțiunea a doua Cerere nr. 16483/12 Saber Ben Mohamed Ben Ali KHLAIFIA și alții împotriva Italiei introduse la 9 martie 2012 EXPOSAT DE FAȚĂ Lista părților reclamante figurează în anexă. Circumstanțele din speță Reclamanții sunt resortisanți tunisieni. La 16 și 17 septembrie 2011, dl Khlaifia (primul reclamant) și dnii Tabal și Sfar (al doilea și al treilea reclamant) După câteva ore de navigație, bărcile au fost interceptate de paza de coastă italiană care le-au escortat până la portul insulei Lampedusa. Reclamanții au fost transferați la Centrul de primire inițial și de cazare (CSPA) situat la Contrada Imbriacola, unde, după ce au primit primii ajutor, au fost identificați de către autorități și au fost stabiliți într-un sector al centrului rezervat tunisienilor adulți. Reclamanții susțin că au fost întâmpinați în spații suprapopulate și murdare și că au fost obligați să doarmă pe podea din cauza lipsei de paturi disponibile și a calității scăzute a saltelelor. Mâncarea era consumată în exterior, așezată pe podea. Centrul era supravegheat permanent de forțele de ordine, astfel încât orice contact cu exteriorul era imposibil. Reclamanții au rămas în centrul de primire până la 20 Septembrie, când a izbucnit o revoltă violentă printre migranți și, fiind devastate de un incendiu, au fost transportați în tabăra sportivă din Lampedusa pentru a-și petrece noaptea acolo. La începutul zilei de 21 septembrie, ei au reușit cu alți migranți să înșele supravegherea forțelor de ordine și să se alăture satului Lampedusa unde au început, cu 1 800 de imigranți din zonă, proteste pe străzile insulei. Interpelați de poliție, reclamanții au fost reduși mai întâi în centrul de primire și apoi la aeroportul Lampedusa. În dimineața zilei de 22 septembrie 2011, reclamanții au fost îmbarcați în avioane spre Palermo. După ce au fost debarcați, au fost transferați la bordul navelor ancorate în portul orașului. Primul reclamant s-a urcat pe Vincent, cu aproximativ 190 de persoane, în timp ce cel de-al doilea și cel de-al treilea reclamant au fost transportați la bordul navei Audacia, cu aproximativ 150 de persoane. Pe fiecare navă, toți migranții au fost regrupați în sălile de mese, accesul la cabine fiind interzis. Reclamanții susțin că au dormit pe podea și au așteptat câteva ore pentru a putea folosi baia. Ei puteau ieși pe balcoanele navelor de două ori pe zi timp de doar câteva minute. Reclamanții susțin că au fost insultați și maltratați de polițiștii care îi supravegheau în permanență și că nu au primit nici o informație de la autorități; reclamanții au rămas la bordul navelor până la 27 și, respectiv, 29 septembrie, date la care au fost transportați la aeroportul Palermo pentru a fi repatriați. Înainte de urcarea pe avioane, migranții au fost primiți de consulul tunisian. Potrivit reclamanților, acesta s-ar fi limitat la înregistrarea datelor lor personale, în conformitate cu acordurile italo-tunisiane încheiate în aprilie 2011. Nu s-ar fi emis niciun document n Dreptul și practica internă relevante Dispozițiile în materie de imigrație din străinătate neregulamentare Decretul-lege nr. 28 Poliția de frontieră respinge străinii care se prezintă la graniță fără a îndeplini criteriile stabilite de prezentul text unic pentru intrarea în teritoriul la . Returnarea cu însoțitor la frontieră este, de asemenea, ordonată de șeful poliției (quetore) împotriva străinilor. : (a) care se întorc în teritoriul lamului, sub controlul frontierelor, atunci când sunt oprite în momentul intrării în teritoriu sau imediat după aceasta; (b) care au fost admise temporar pe teritoriu din motive de ajutor public. art. 13 (exmatriculare administrativă) Din motive de ordine publică sau de securitate a statului, ministrul de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (a) s-a întors pe teritoriul lapei, scăzând la controalele de frontieră și nu a fost rejudecat conform art. 10; (...) împotriva decretului de expulzare, străinul poate depune numai o acțiune în fața judecătorului de pace din locul în care autoritatea, care a ordonat expulzarea, își are sediul. Termenul este de șaizeci de zile de la data măsurii de expulzare. Judecătorul de pace acceptă cererea sau o respinge printr-o decizie luată în termen de 20 de zile de la depunerea căii de atac. Acțiunea în cauză poate fi semnată personal și poate fi prezentată prin intermediul reprezentanței diplomatice sau consulare italiene a țării de destinație (...). Art. 14 (executarea deportării) În cazul în care nu este posibil să se efectueze rapid rejetul prin mijloace de însoțire la frontieră sau refulare, deoarece este necesar să se se deplaseze în străinătate, să se efectueze controale suplimentare asupra identității străinului sau asupra naționalității acestuia sau să se obțină documentele pentru călătorie, sau din cauza transportatorului, șeful poliției (quetore) dispune ca străinul să fie reținut în timpul strict necesar aproape de centrul permanent temporar și de personal mai apropiat, printre cele identificate sau constituite prin decretul ministrului de interne sociale, cu miniștrii Solidament Sociale și Trezorerie, cu bugetul și programarea economică. Acordurile bilaterale cu Tunisia la 5 aprilie 2011, guvernul italian încheie acorduri cu Tunisia privind controlul valului de migrație ilegală din Tunisia. Textul acordului nu a fost făcut public. După un comunicat de presă publicat pe site-ul de internet al Ministerului de Interne italian la 6 aprilie 2011, Tunisia a fost angajată să consolideze controalele la frontierele sale în scopul de a evita noi plecări de persoane clandestine, prin mijloace logistice puse la dispoziție de autoritățile italiene. În plus, Tunisia și-a exprimat angajamentul de a accepta întoarcerea imediată a tunisienilor sosiți în Italia după data încheierii acordului. Resortisanții tunisieni puteau fi repatriați prin proceduri simplificate, prevăzând doar identificarea persoanei interesate din partea autorităților consulare tunisiene. Elemente relevante de drept internațional Faptele din acest caz sunt legate de sosirea masivă a migranților ilegali pe coastele Italiei în 2011, în special în urma revoltelor din Tunisia, apoi a conflictului din Libia. privind sosirea masivă a migranților aflați în situație neregulamentară, a reclamanților de azil și a refugiaților pe malurile sudice ale Europei, care au efectuat o vizită de informare la Lampedusa la 23 și 24 mai 2011. La 30 septembrie 2011 a fost publicat un raport de vizită al subcomisiei, ale cărui părți interesate se citesc după cum urmează: Din cauza poziției sale geografice apropiate de coastele Africii, insula Lampedusa a avut mai multe episoade în care s - a confruntat cu numeroase sosiri pe mare ale persoanelor care doreau să călătorească în Europa (31 252 de persoane în 2008, 11 749 în 2007, 18 047 în 2006, 15 527 în 2005). 11. În 2011, ca urmare a revoltelor din Tunisia, apoi din Libia, insula sa se confruntă cu un nou val de refluxuri de nave. Sosirile au revenit în 2 timpi. În primul rând, sunt tunisieni care au ajuns pe insulă, urmate de bărci din Libia, pe care se aflau un număr mare de femei și copii mici. Sosirile au început la 29 ianuarie 2011 și rapid populația de pe insula s Õen este găsită de două ori. 12. Ca urmare a acestor sosiri, Italia a declarat rapid starea de urgență umanitară pe insula Lampedusa și a solicitat solidaritatea statelor membre ale Uniunii Europene. Puterile de urgență au fost încredințate prefectului Palermo pentru a gestiona situația. 13. La 21 septembrie 2011, 55 298 de persoane sosiseră pe mare la Lampedusa (printre 27 315 din Tunisia și 27 983 din Libia, inclusiv nigerieni, Ghaneeni, Malieni și Ivoirieni). VI. Structuri de primire ale Lampedusa 30. Este esențial ca transferurile către centrele din altă parte a Italiei să fie efectuate cât mai curând posibil, deoarece capacitățile de primire de care dispune insula Lampedusa sunt atât insuficiente pentru a găzdui numărul de sosiri și neadecvate pentru șederile de mai multe zile. 31. Lampedusa are două centre de primire: centrul principal din Contrada Imbriacola și Baza Loran. 32. Centrul principal este un centru de primire inițial și de cazare (CSPA). Subcomisia ad hoc a fost informată de directorul centrului că capacitatea de primire variază de la 400 la 1 000 de locuri. La data vizitei, centrul găzduia 804 de persoane. Condițiile de primire erau corecte, deși foarte de bază. Piesele erau umplute cu saltele așezate unul împotriva celuilalt pe podea. Clădirile, care sunt blocuri prefabricate, sunt aerisite, deoarece camerele au ferestre și, atunci când centrul găzduiește un număr de persoane care corespund capacităților sale, sălile de sănătate par a fi suficiente. 33. În timpul vizitei subcomisiei, acest centru era împărțit în două părți. Luna era rezervată persoanelor care veneau din Libia și minorilor neînsoțiți (inclusiv minorii neînsoțiți tunisieni). La alta, un centru închis în interiorul centrului (în sine închis), era rezervată adulților tunisieni. X. Tunisienii 51. În timpul ultimului val de călătorii, tunisienii au fost primii care au acostat la Lampedusa în februarie 2011. Aceste sosiri au fost problematice din mai multe motive. După cum s-a arătat mai sus, sosirile pe mare au fost reduse considerabil în 2009 și 2010, centrele de primire ale insulei erau închise. Prin urmare, migranții tunisieni au fost găsiți în stradă, în condiții deplorabile. Când centrele au fost redeschise, capacitatea lor de primire a fost imediat saturată. Tunisienii au fost transferați ulterior în centre de detenție din altă parte în Italia, iar după ce centrele de primire au fost saturate, în centre de primire deschise pentru reclamanții de azil. 52. Faptul că tunisienii sunt aproape toți migranți economici și dificultatea de a organiza returnări imediate către Tunisia au motivat decizia autorităților italiene de a le acorda, prin decret, permise de ședere temporară de șase luni la 5 aprilie 2011, în timp ce 25 În Italia, numai 12 000 de tunisieni au profitat de această măsură (cele 13 000 care au dispărut deja din centrele de la acea dată). Această măsură a avut consecințele pe care le-au avut: tensiunile cu Franța și o gravă contestare a libertății de circulație în spațiul Schengen. 53. La 5 aprilie 2011, Italia a încheiat cu Tunisia un acord care prevede o serie de returnări zilnice ale migranților tunisieni care au sosit în Italia după această dată. La acordul nu a fost niciodată făcut public, dar au fost menționate cote cuprinse între 30 și 60 de returnări pe zi. La data vizitei subcomisiei ad hoc , returnările către Tunisia au fost suspendate. 54. Această suspendare a returnărilor a avut ca rezultat faptul că, la data vizitei subcomisiei ad hoc , aproximativ 190 tunisieni au fost tinuti pe insula. Unii dintre ei au fost de mai mult de 20 de zile, într-un centru închis situat el însuși în interiorul centrului închis al Contrada Imbriacola. În pofida faptului că autoritățile au afirmat că tunisienii nu sunt deținuți, deoarece nu sunt în celule, membrii subcomisiei au putut constata că condițiile în care erau supuși sunt considerate a fi deținuți și privați de libertate. 55. Cu toate acestea, membrii subcomisiei ad hoc includ preocuparea autorităților italiene de a stopa acest val de imigrație ilegală din Tunisia, dar anumite norme trebuie respectate în ceea ce privește detenția. Centrul de la Contrada Imbriacola nu este adecvat pentru reținerea migranților aflați în situație neregulamentară. Închise, fără acces la un judecător. După cum a amintit deja Adunarea Parlamentară în Rezoluția 1707 (2010), detenția este pusă în aplicare în conformitate cu o procedură definită de lege, aceasta este autorizată de un tribunal judiciar și face obiectul unui control judiciar periodic. Aceste criterii nu sunt respectate în Lampedusa, iar autoritățile italiene ar trebui să transfere fără întârziere migranții aflați în situație neregulamentară către centre de detenție adecvate și cu garanțiile juridice necesare în altă parte în Italia. 56. Un alt element esențial menționat în această rezoluție este accesul la informații. Într-adevăr, toate persoanele reținute trebuie să fie informate rapid, într-un limbaj pe care îl includ, Cu toate acestea, dacă este adevărat că tunisienii cu care au vorbit membrii subcomisiei ad hoc erau pe deplin conștienți de intrarea lor pe teritoriul italian (unele dintre ele nu au fost de altfel la prima lor încercare și au fost deja trimise înapoi în Tunisia în trecut), nu este același lucru cu Informații privind drepturile și procedurile lor. Autoritățile italiene au fost ele însele în măsură să informeze membrii subcomisiei ad-hoc atunci când revenirile la Tunisia ar putea relua. Această incertitudine, în plus față de faptul că este un factor de stres sensibil, subliniază încă nu este adecvat să se mențină tunisienii în detenție pentru perioade lungi de timp în Lampedusa, fără a avea acces la un judecător. 57. După cum s-a menționat mai sus, la 20 septembrie, un incendiu a cauzat daune grave în centrul principal de primire. Se pare că a fost aprins de migranți tunisieni care au vrut să protesteze împotriva condițiilor lor de detenție și următoarea lor repatriere forțată în Tunisia. Este de remarcat că la această dată, mai mult de 1 000 de tunisieni erau ținuți pe insulă, adică de cinci ori mai mult decât în momentul vizitei subcomisiei ad-hoc 58. În timp ce insula găzduia mai puțin de 200 de tunisieni, subcomisia ad-hoc nu a avut deja permisiunea de a vizita partea închisă a centrului de primire în care erau ținuți. Autoritățile au informat membrii subcomisiei că această vizită este imposibilă din motive de siguranță, evocând tensiuni în interiorul acestei părți a centrului, precum și tentative de automutilare din partea anumitor tunisieni. 59. Având în vedere că autoritățile erau deja preocupate de o situație încețoșată, în timp ce în centru existau mai puțin de 200 de tunisieni, ne putem întreba de ce mai mult de 1 000 erau reținuți în același centru la 20 septembrie. De fapt, acest centru nu este conceput sau desemnat oficial drept centru de detenție a migranților ilegali. XV. Concluzii și recomandări i. să continue să răspundă fără excepție și fără întârziere obligației lor de a ajuta persoanele aflate în pericol pe mare și de a garanta protecția internațională, inclusiv dreptul de azil și de a nu fi reprimate; (ii) să pună în aplicare măsuri flexibile care să permită creșterea capacităților de primire în Lampedusa; iii. îmbunătățirea condițiilor de primire în centrele existente, în special în Baza Lorană, asigurându-se, cu prioritate, că condițiile de sănătate și siguranță îndeplinesc standardele în vigoare, chiar și atunci când centrele sunt supraîncărcate și supunându-se unor controale stricte și frecvente ale obligațiilor care revin societății private responsabile de gestionarea centrelor; (iv) să se asigure că persoanele care sosesc au posibilitatea de a-și contacta familiile cât mai curând posibil, chiar și în timpul șederii lor la Lampedusa, în special la Baza Lorană, unde există probleme în acest domeniu; v. să se prevadă structuri de primire adecvate pentru minorii neînsoțiți, asigurându-se că aceștia nu sunt deținuți și că sunt separați de adulți; vi. să clarifice statutul juridic al detenției de facto în centrele de primire din Lampedusa; ś. în special în ceea ce privește tunisienii, să mențină migranții aflați în situație de detenție administrativă ilegală numai în conformitate cu o procedură definită de lege, autorizată de o instanță judiciară și supusă unui control judiciar periodic; viii. să continue să asigure transferul rapid al noilor intrați în centrele de primire situate în altă parte în Italia, chiar dacă numărul acestora ar crește; ix. să examineze cererile formulate de populația din Lampedusa pentru a o sprijini proporțional cu sarcina care îi revine, în special din punct de vedere economic; x. să nu încheie acorduri bilaterale cu autoritățile din țările în care situația nu este sigură și în care drepturile fundamentale ale persoanelor interceptate nu sunt garantate în mod corespunzător, în special Libia. Amnesty International, la 21 aprilie 2011, Amnesty International a publicat un raport cu titlul Amnesty International findings and recommendations to the Italian authorities following the research visit to Lampedusa and Mineo . Părțile relevante ale raportului se citesc astfel (document în limba engleză) Since January 2011, there has been an increasing number of arrivals on Lampedusa from North Africa. As of 19 April, over 27,000 people had soseșted in Italy, mostly on the small island. Despite the semnificant increase in arrivals, and the predictability of ongoing arrivals in light of unfolding events in North Africa, theItalian authorities allowed the larg number of arrivals on Lampedusa to acumulatate until the situation on the island became unmanageable (...) Lack of information about or access to asylum procesures Given that, at the time of Amnesty International about the island, UNHCR estimate that there were around 6,000 foreign nationales on Lampedusa, the number of people tasked with providing information vizioning asylum was totally inadequate. As far as Amnesty International could determine, only a handful of individuals were providing basic information regarding asylum process, which was totally inadequate given the number of arrivals. Further, those arriving were provided with only a very brief medicel assessment and a very basic screening. Mai mult, there appeared to be an assomption that all Tunisian arrivels were economic migrants. Thefact that, at the time of Amnesty International The delegation spoke with people who had been given no, or very inadequate, information asylum process; in many cases they had been given no information about their situation at all. They had not been how long they would have to stay on the island or what their eventual destination would be once moved off the island. Given that many of those sosiing on Lampedusa had already endured extrememely primejdious sea voiajs, inclusiving some whose Fellow transevellers had drowned at sea, the appalling conditions on the island and the almost total absence of information were clearly leading to considerable anxiety and mental stress. view the asylum and reception systems had completely broken down due to the severe overcrowding cauzed by the total failure to organization timely and orderly transfers off the island. Conditii in the In Lampedusa, the Amnesty International delegation vizitad both the main centre at Contrada Imbriacola, registering and acomodatating male adults, mainly from Tunisia, and the base Loran Centre, acomoding children and new arrivals from Libya. The main centre at Contrada Imbriacola is equipped to fuction as a tranzit central for relatively small numbers of people; its full capacity is just over 800 individuals. on 30 March, Amnesty International delegates spoke with people being at the centru, as they entered and exited. The delegation was not able to access the central itself at that time, but was given access the folowing day when the centru had just been emptied, as all individuals were being moved off the island. Those who had been living at the centru described applalling conditions, inclusivding severe overcrowding and filthy, unusable sanitary facilities. Some people told Amnesty International delegates that they had jouten to sleep on the streets rather than in the centru because they considered it so dirty as to make it uniinable. Amnesty International subsequently spoke to the centre Although Amnesty International was only able to visit the centru after it had been emptied, the conditions that the delegation witnessed coroborated the reports of formation in population. Notwithstanding an ongoing clean-up operation at the time of the visition, there was an overwhelming smell of raw sewage. The remains of makeshift tentations were observad in the centru. Piles of refuz were still evident around the central (...). COLECTIVE SUMMARY REMOVALS, REPORTEDLY OF TUNISIAN NAȚIONALS, FROM LAMPEDUSA, FROM 7 APRIL 2011 ONWARDS, FOLLOWING THE SEMING OF AN AGREMENT BETWEEN THE ITALIAN AND TUNISIAN AUTHORITES Amnesty International is extremy se referă lad by the enforced removal that began on 7 April from Lampedusa, following the rent semning of an agreement between the Tunisian andItalian authorities. At the time of writing these fortible returns were ongoing and had reportedly been carried out twice a day by aer since 11 April. On 6 April, the Italian Ministry of Interior announced that Italy had semned an agreement with Tunisia pursuant to which the latter committed itself to strengthening border controls with a view to preventing departures, and to accepting the speedy readmiting of people who had recently arried and who will be sosining in Italy. Amnesty International is particularly se referă la acest, acording to the above-mentioned announcement, Tunisian migrant sosiing onto Italian shores may be In the light of this announcement, and given, in particularar, Amnesty International mais findings in relation to the total inadequacy of asylum procedures on Lampedusa, the organization believes that tose people who have been subjected to As far as Amnesty International could ascertain, people a been removed from the island within one or two days of arrivel. Thus, it appears highly unlikely that they would have had access to any meaningful or adequate oportunity to asset that they should not be returned to Tunisia on international protection or other grounds. Amount to summary expulzations (cf. the judgments of the European Court of Human Rights in the case of Hassan pour-Omrani v Sweden and Jabari v Turkey Such Practices are strictly prohibited under international, regional and domestic rights and refugie law and standards. Additionally uman rights and refugie law and standards require that the removing state must provide an efectiv remedy against removal. Removing people without giving them the șansă of exercising their right to challenge their removal through an efectiv procedure gives per se This is independent of whether removal would place the individuals resided at a real risk of serious uman rights viols, which, in turn, would constitute a breach of the non-returnation principle. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng că au fost tratați inuman și degradant în timpul detenției lor la CSPA de Lampedusa și apoi la bordul navelor Reclamanții se plâng, de asemenea, că au fost privați de libertatea lor într-un mod incompatibil cu art. 5 alineatul (1) din convenție. Timp de 12 zile și, respectiv, 9 zile ar fi fost reținuți în locuri închise și constant monitorizate de poliție în scopul de a le împiedica să intre ilegal în teritoriu Cu toate acestea, autoritățile nu ar fi respectat căile legale, ci nici o procedură de refulare sau de deportare în conformitate cu dreptul intern nu a fost inițiată împotriva acestora, întrucât distanța lor a fost executată conform procedurii simplificate prevăzute de acordurile italo-tunistiniene din 2011. 2, reclamanții denunță absența oricărei forme de comunicare cu autoritățile italiene pe tot parcursul șederii lor pe teritoriul italian. În plus, reclamanții invocă o încălcare a articolului 5 4 din Convenție în măsura în care nu au avut în nici un moment posibilitatea de a contesta în mod corespunzător detenția lor. Reclamanții susțin că procedurile sumare de la distanță instituite de autoritățile italiene în temeiul acordurilor bilaterale încheiate cu Tunisia nu garantează respectarea garanțiilor prevăzute la art. 4 din Protocolul nr. (4) Ei ar fi fost expulzați în mod colectiv numai pe baza originii lor și fără nici o considerație a situațiilor lor individuale. În cele din urmă, invocând art. 13 din Convenție, reclamanții se plâng că nu au beneficiat în dreptul italian de o acțiune efectivă pentru a formula obiecțiile lor întemeiate pe art. 3 și 5 din Convenție și 4 din Protocolul nr. RĂSPUNSURI TO THE PĂRȚI Reclamanții au fost supuși, cu încălcarea art. 3 din Convenție, unor tratamente inumane sau degradante în timpul reținerii lor la CSPA de Lampedusa în primul rând și, apoi, la bordul navelor Recurenții au fost informați cu privire la motivele arestării lor, astfel cum se prevede la art. 5 alineatul (2) din Convenție, în conformitate cu art. 5 alineatul (4) din Convenție, cu privire la o procedură efectivă prin care au putut contesta legalitatea detenției lor Reclamanții, străini în statul pârât, au făcut obiectul, cu încălcarea articolului 4 din Protocolul nr. 4, al unei expulzări colective Reclamanții au avut la dispoziție, așa cum le-a fost impus la art. 13 din convenție, o acțiune internă efectivă prin intermediul căreia ar fi putut formula obiecțiuni de necunoaștere a convenției Guvernul este invitat să furnizeze Curții informații cu privire la procedura urmată de autorități pentru a repatrie reclamanții și pentru a produce orice document intern relevant. LISTA REQUERANȚIILOR Prenume Data nașterii Cetățenia Reprezentant Saber Ben Mohamed Ben Ali KHLAIFIA 24/02/1983 tunisian Om Laarass, Tunisia L.M. Masera, Milano Fakhreddine Ben Brahim Ben Mustapha TABAL 14/09/1987 tunisian El Mahdia, Tunisia L.M. Masera și S. Zirulia, Milano Mohamed Ben Habib Ben Jaber SFAR 29/06/1988 tunisian El Mahdia, Tunisia L.M. Masera și S. Zirulia, Milano
Requête n
o
16483/12
Saber Ben Mohamed Ben Ali KHLAIFIA et autres
contre l’Italie
introduite le 9 mars 2012
La liste des parties requérantes figure en annexe.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les requérants sont des ressortissants tunisiens. Les 16 et 17 septembre 2011, M. Khlaifia (le «
premier requérant
») et MM. Tabal et Sfar (les «
deuxième et troisième requérants
») respectivement, quittèrent avec d’autres personnes la Tunisie à bord d’embarcations de fortune dans le but de rejoindre les côtes italiennes. Après plusieurs heures de navigation, les embarcations furent interceptées par les garde-côtes italiens qui les escortèrent jusqu’au port de l’île de Lampedusa. Les requérants arrivèrent sur l’île les 17 et 18 septembre 2011 respectivement.
Les requérants furent transférés au Centre d’accueil initial et d’hébergement (CSPA) sis à Contrada Imbriacola où, après avoir reçu les premiers secours, furent identifiés par les autorités.
Ils furent installés dans un secteur du centre réservé aux tunisiens adultes. Les requérants affirment avoir été accueillis dans des espaces surpeuplés et sales et avoir été obligés à dormir à même le sol en raison de la pénurie de lits disponibles et de la mauvaise qualité des matelas. Les repas étaient consommés à l’extérieur, assis par terre. Le centre était surveillé en permanence par les forces de l’ordre, si bien que tout contact avec l’extérieur était impossible.
Les requérants restèrent dans le centre d’accueil jusqu’au 20
septembre, lorsqu’une violente révolte éclata parmi les migrants et, les lieux étant ravagés par un incendie, ils furent transportés dans le camp sportif de Lampedusa pour y passer la nuit. A l’aube du 21 septembre, ils parvinrent avec d’autres migrants à tromper la surveillance des forces de l’ordre et à rejoindre le village de Lampedusa où ils entamèrent, avec 1
800 migrants environs, des manifestations de protestation dans les rues de l’île. Interpellés par la police, les requérants furent reconduits d’abord dans le centre d’accueil et, ensuite, à l’aéroport de Lampedusa.
Le matin du 22 septembre 2011, les requérants furent embarqués dans des avions à destination de Palerme. Une fois débarqués, ils furent transférés à bord de navires amarrés au port de la ville. Le premier requérant monta sur le «
Vincent
», avec 190 personnes environ, tandis que le deuxième et le troisième requérants furent conduits à bord du navire «
Audacia
» avec 150 personnes environ.
Sur chaque navire, l’ensemble des migrants fut regroupé dans les salles-restaurant, l’accès aux cabines étant interdit. Les requérants affirment avoir dormi par terre et attendu plusieurs heures pour pouvoir utiliser les toilettes. Ils pouvaient sortir sur les balcons des navires deux fois par jour pendant quelques minutes seulement. Les requérants affirment avoir été insultés et maltraités par les policiers qui les surveillaient en permanence et n’avoir reçu aucune information de la part des autorités.
Les requérants restèrent à bord des navires jusqu’aux 27 et 29 septembre respectivement, dates auxquelles ils furent transportés à l’aéroport de Palerme dans le but d’être rapatriés.
Avant de monter sur les avions, les migrants furent reçus par le consul tunisien. Selon les requérants, celui-ci se serait borné à enregistrer leurs données personnelles, conformément aux accords italo-tunisiens conclus en avril 2011. Aucun document n’aurait été délivré aux requérants tout au long de leur permanence en Italie.
Arrivés à l’aéroport de Tunis, les requérants furent libérés.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Les dispositions en matière d’éloignement d’étrangers irréguliers
Le décret-loi (
decreto legislativo
) n
o
286/98 (« Texte unique des dispositions concernant la règlementation de l’immigration et les normes sur la condition de l’étranger »), tel que modifié par les lois n
o
271 de 2004 et n
o
155 de 2005, dispose entre autres :
Article 10 (refoulement)
«
1.
La police des frontières refoule (respinge) les étrangers qui se présentent aux frontières sans répondre aux critères fixés par le présent texte unique pour l’entrée dans le territoire de l’Etat.
2.
Le refoulement avec accompagnement à la frontière est par ailleurs ordonné par le chef de la police (questore) à l’encontre des étrangers
: a) qui rentrent dans le territoire de l’Etat en se soustrayant aux contrôles de frontière, lorsqu’ils sont arrêtés au moment de l’entrée dans le territoire ou aussitôt après
; b) qui ont été temporairement admis sur le territoire pour des raisons de secours public.
»
Article 13 (expulsion administrative)
«
1.
Pour des raisons d’ordre public ou de sécurité de l’Etat, le ministre de l’Intérieur peut ordonner l’expulsion de l’étranger, même si celui-ci n’est pas résident dans le territoire de l’Etat, en informant préalablement le Président du Conseil des ministres et le ministre des Affaires Etrangères.
2.Le préfet ordonne l’expulsion lorsque l’étranger :
a) est rentré dans le territoire de l’Etat en se soustrayant aux contrôles de frontière et il n’a pas été refoulé aux termes de l’article 10 ; (...)
;
8.Contre le décret d’expulsion, l’étranger peut uniquement présenter un recours devant le juge de paix du lieu où l’autorité, qui a ordonné l’expulsion, a son siège. Le délai est de soixante jours à partir de la date de la mesure d’expulsion. Le juge de paix fait droit à la demande, ou la rejette, par décision prise dans les vingt jours à partir du dépôt du recours. Le recours en question peut être signé personnellement et il peut être présenté par l’intermédiaire de la représentation diplomatique ou consulaire italienne du pays de destination (...).
»
Article 14 (exécution de l’expulsion)
«
1.
Lorsqu’il n’est pas possible d’exécuter rapidement l’expulsion par le biais d’accompagnement à la frontière ou le refoulement, car il est nécessaire de secourir l’étranger, d’effectuer des contrôles supplémentaires sur l’identité de l’étranger ou sur sa nationalité ou d’obtenir les documents pour le voyage, ou à cause de l’indisponibilité du transporteur, le chef de la police (questore) dispose que l’étranger soit retenu pendant le temps strictement nécessaire près du centre de permanence temporaire et d’assistance plus proche, parmi ceux identifiés ou constitués par décret du ministre de l’Intérieur, avec les ministres pour la Solidarité Sociale et du Trésor, du Budget et de la Programmation économique.
»
2.
Les accords bilatéraux avec la Tunisie
Le 5 avril 2011, le gouvernement italien conclut des accords avec la Tunisie en matière de contrôle de la vague d’immigration irrégulière provenant de ce pays.
Le texte de l’accord n’a pas été rendu public. D’après un communiqué de presse publié sur le site internet du Ministère de l’Intérieur italien le 6 avril 2011, la Tunisie s’engageait à renforcer les contrôles de ses frontières dans le but d’éviter de nouveaux départs de clandestins, à l’aide de moyens logistiques mis à disposition par les autorités italiennes.
En outre, la Tunisie s’engageait à accepter le retour immédiat des tunisiens arrivés en Italie après la date de conclusion de l’accord. Les ressortissants tunisiens pouvaient être rapatriés par le biais de procédures simplifiées, prévoyant la simple identification de la personne intéressée de la part des autorités consulaires tunisiennes.
C.
Éléments pertinents de droit international
Les faits d’espèce s’inscrivent dans le cadre des arrivées massives de migrants irréguliers sur les côtes italiennes en 2011 à la suite notamment des soulèvements en Tunisie, puis du conflit en Libye.
1.
L’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe
Dans ce contexte, l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe constitua une «
Sous-commission
ad hoc
sur l’arrivée massive de migrants en situation irrégulière, de demandeurs d’asile et de réfugiés sur les rivages du sud de l’Europe
», qui effectua une visite d’information à Lampedusa les 23 et 24 mai 2011. Un rapport de visite de la sous-commission fut publié le 30 septembre 2011 dont les parties pertinentes se lisent comme suit
:
«
(...) 9. En raison de sa position géographique proche des côtes africaines, l’île de Lampedusa a connu plusieurs épisodes durant lesquels elle a dû faire face à de nombreuses arrivées par mer de personnes souhaitant se rendre en Europe (31
252 personnes en 2008, 11 749 en 2007, 18 047 en 2006, 15 527 en 2005).
11.En 2011, suite aux soulèvements en Tunisie, puis en Libye, l’île s’est trouvée confrontée à une nouvelle vague d’arrivées par bateaux. Les arrivées ont repris en 2 temps. En premier lieu, ce sont des Tunisiens
qui sont arrivés sur l’île, suivis de bateaux en provenance de la Libye, sur lesquels se trouvaient un grand nombre de femmes et de jeunes enfants. Les arrivées ont commencé le 29 janvier 2011 et rapidement la population de l’île s’en est trouvée multipliée par deux.
12.Suite à ces arrivées, l’Italie a rapidement déclaré l’état d’urgence humanitaire sur l’île de Lampedusa et appelé à la solidarité des Etats membres de l’Union européenne. Des pouvoirs d’urgence ont été confiés au préfet de Palerme pour gérer la situation.
13.A la date du 21 septembre 2011, 55 298 personnes étaient arrivées par la mer à Lampedusa (parmi elles 27 315 de Tunisie et 27 983 de Libye, notamment des Nigériens, des Ghanéens, des Maliens et des Ivoiriens).
30.Il est essentiel que les transferts vers des centres ailleurs en Italie soient effectués le plus rapidement possible car les capacités d’accueil dont dispose l’île de Lampedusa sont à la fois insuffisantes pour accueillir le nombre d’arrivants et inadaptées à des séjours de plusieurs jours.
31.Lampedusa a deux centres d’accueil : le centre principal à Contrada Imbriacola et la Base Loran.
32.Le centre principal est un centre d’accueil initial et d’hébergement (CSPA). La sous-commission
ad hoc
a été informée par le Directeur du centre que la capacité d’accueil varie de 400 à 1 000 places. A la date de la visite, le centre hébergeait 804 personnes. Les conditions d’accueil étaient correctes, quoique très basiques. Les pièces étaient remplies de matelas posés les uns contre les autres à même le sol. Les bâtiments, qui sont des blocs préfabriqués, sont aérés puisque les pièces disposent de fenêtres et, lorsque le centre accueille un nombre de personnes correspondant à ses capacités, les sanitaires semblent suffisants.
33.Lors de la visite de la sous-commission, ce centre était scindé en deux parties. L’une était réservée aux personnes arrivant de Libye et aux mineurs non accompagnés (y compris les mineurs non accompagnés tunisiens). L’autre, un centre fermé à l’intérieur du centre (lui-même fermé), était réservée aux adultes tunisiens.
51.Lors de la dernière vague d’arrivées, les Tunisiens ont été les premiers à accoster à Lampedusa en février 2011. Ces arrivées ont été problématiques pour plusieurs raisons. Comme indiqué plus haut, les arrivées par mer s’étant considérablement réduites en 2009 et 2010, les centres d’accueil de l’île étaient fermés. Les migrants tunisiens se sont donc retrouvés à la rue, dans des conditions déplorables. Lorsque les centres ont été rouverts, leur capacité d’accueil a immédiatement été saturée. Les Tunisiens ont par la suite été transférés dans des centres de rétention ailleurs en Italie, puis, une fois ceux-ci saturés à leur tour, dans des centres d’accueil ouverts prévus pour les demandeurs d’asile.
52.Le fait que les Tunisiens soient dans leur quasi-totalité des migrants économiques et la difficulté à organiser des retours immédiats vers la Tunisie ont motivé la décision des autorités italiennes de leur accorder le 5 avril 2011, par décret, des permis de résidence temporaire de six mois. Alors que 25
000 Tunisiens étaient déjà arrivés en Italie à cette date, seuls 12 000 ont profité de cette mesure (les 13
000 restants ayant déjà disparu des centres à cette date). Cette mesure a eu les conséquences que l’ont connaît : des tensions avec la France et une sérieuse remise en question de la liberté de circulation dans l’espace Schengen.
53.Le 5 avril 2011, l’Italie a conclu avec la Tunisie un accord prévoyant un certain nombre de retours quotidiens des migrants Tunisiens arrivés en Italie après cette date. L’accord n’a jamais été rendu public mais des quotas compris entre 30 et 60 retours par jour ont été évoqués. A la date de la visite de la sous-commission
ad hoc
, les retours vers la Tunisie étaient suspendus.
54.Cette suspension des retours a eu pour conséquence que, à la date de la visite de la sous-commission
ad hoc
, environ 190 Tunisiens étaient détenus sur l’île. Certains d’entre eux l’étaient depuis plus de vingt jours, dans un centre fermé situé lui-même à l’intérieur du centre fermé de Contrada Imbriacola. Malgré l’affirmation des autorités selon laquelle les Tunisiens ne sont pas des détenus car ils ne sont pas dans des cellules, les membres de la sous-commission ont pu constater que les conditions auxquelles ils étaient soumises s’apparentaient à une détention et une privation de liberté.
55.Quoique les membres de la sous-commission
ad hoc
comprennent le souci des autorités italiennes d’endiguer cette vague d’immigration irrégulière en provenance de la Tunisie, certaines règles doivent cependant être respectées en matière de détention. Le centre de Contrada Imbriacola
n’est pas adapté à la rétention de migrants en situation irrégulière. Ils y sont
de facto
emprisonnés, sans accès à un juge. Comme l’a déjà rappelé l’Assemblée parlementaire dans sa Résolution 1707 (2010),
« la rétention est mise en œuvre selon une procédure définie par la loi, elle est autorisée par une instance judiciaire et fait l’objet d’un contrôle judiciaire périodique ».
Ces critères ne sont pas respectés à Lampedusa et les autorités italiennes devraient transférer sans délai les migrants en situation irrégulière vers des centres de rétention adaptés, et avec les garanties juridiques nécessaires, ailleurs en Italie.
56.Un autre élément essentiel mentionné dans cette résolution est l’accès à l’information. Toutes les personnes retenues doivent en effet être informées rapidement, dans un langage qu’elles comprennent,
« des principales raisons juridiques et factuelles de leur rétention, de leurs droits, des règles et de la procédure de plaintes applicables pendant la rétention ».
Or, s’il est vrai que les Tunisiens avec lesquels
les membres de la sous-commission
ad hoc
se sont entretenus étaient parfaitement conscients de
l’irrégularité de leur entrée sur le territoire italien (certains d’entre eux n’en étaient d’ailleurs pas à leur
première tentative et avaient déjà été renvoyés vers la Tunisie par le passé), il n’en va pas de même de
l’information sur leurs droits et la procédure. Les autorités italiennes n’étaient elles-mêmes pas en
mesure d’indiquer aux membres de la sous-commission
ad hoc
quand les retours vers la Tunisie allaient
pouvoir reprendre. Cette incertitude, en plus d’être un facteur de stress sensible, souligne encore
l’inadéquation de maintenir les Tunisiens en rétention pour de longues périodes à Lampedusa, sans
accès à un juge.
57.Comme indiqué plus haut, le 20 septembre, un incendie a causé de graves dégâts dans le principal centre d’accueil. Il semble qu’il ait été allumé par des migrants tunisiens qui entendaient protester contre leurs conditions de rétention et leur prochain rapatriement forcé en Tunisie. Il est à noter qu’à cette date, plus de 1
000 Tunisiens étaient détenus sur l’île, soit cinq fois plus qu’au moment de la visite de la sous-commission
ad hoc
.
58.Alors que l’île hébergeait moins de 200 Tunisiens, la sous-commission
ad hoc
n’avait déjà pas eu l’autorisation de visiter la partie fermée du centre d’accueil où ils étaient détenus. Les autorités avaient informé les membres de la sous-commission que cette visite était impossible pour des raisons de sécurité, évoquant des tensions à l’intérieur de cette partie du centre ainsi que des tentatives d’automutilation de la part de certains Tunisiens.
59.Sachant que les autorités étaient déjà préoccupées par une situation tendue alors qu’il y avait moins de 200 Tunisiens dans le centre, on peut se demander pourquoi plus de 1 000 étaient détenus dans le même centre le 20 septembre. En fait, ce centre n’est ni conçu ni officiellement désigné comme un centre de rétention de migrants en situation irrégulière.
XV. Conclusions et recommandations
i. à continuer de répondre sans exception et sans délai à leur obligation de secourir les personnes en détresse en mer et de garantir la protection internationale, y compris le droit d’asile et de ne pas être refoulé ;
ii. à mettre en place des mesures flexibles permettant d’augmenter les capacités d’accueil à Lampedusa ;
iii. à améliorer les conditions d’accueil dans les centres existants, et en particulier dans la Base Loran, en assurant en priorité que les conditions sanitaires et de sécurité répondent aux normes en vigueur – même lorsque les centres sont surchargés – et en procédant à des contrôles stricts et fréquents des obligations qui incombent à la société privée en charge de la gestion des centres ;
iv. à s’assurer que les arrivants ont la possibilité de contacter leurs familles le plus rapidement possible, et ce même durant leur séjour à Lampedusa, notamment à la Base Loran où des problèmes existent en la matière ;
v. à prévoir des structures d’accueil adéquates pour les mineurs non accompagnés, en veillant à ce qu’ils ne soient pas détenus et qu’ils soient séparés des adultes ;
vi. à clarifier le statut juridique de la rétention
de facto
dans les centres d’accueil de Lampedusa ;
vii. en ce qui concerne notamment les Tunisiens, à ne maintenir des migrants en situation irrégulière en rétention administrative que selon une procédure définie par la loi, autorisée par une instance judiciaire et faisant l’objet d’un contrôle judiciaire périodique ;
viii. à continuer de garantir le transfert rapide des nouveaux arrivants vers des centres d’accueil situés ailleurs en Italie, même si leur nombre venait à augmenter ;
ix. à examiner les demandes formulées par la population de Lampedusa en vue de la soutenir proportionnellement à la charge qui lui incombe, notamment en termes économiques ;
x. à ne pas conclure d’accords bilatéraux avec les autorités de pays dans lesquels la situation n’est pas sûre et dans lesquels les droits fondamentaux des personnes interceptées ne sont pas garantis adéquatement, notamment la Libye.
»
2.
Amnesty International
Le 21 avril 2011, Amnesty International publia un rapport ayant pour titre «
Amnesty International findings and recommendations to the Italian authorities following the research visit to Lampedusa and Mineo
». Les parties pertinentes du rapport se lisent ainsi
(document en anglais)
:
«
Since January 2011, there has been an increasing number of arrivals on Lampedusa from North Africa. As of 19 April, over 27,000 people had arrived in Italy, mostly on the small island. Despite the significant increase in arrivals, and the predictability of ongoing arrivals in light of unfolding events in North Africa, the Italian authorities allowed the large number of arrivals on Lampedusa to accumulate until the situation on the island became unmanageable (...)
Lack of information about or access to asylum procedures
Given that, at the time of Amnesty International’s visit on the island, UNHCR estimated that there were around 6,000 foreign nationals on Lampedusa, the number of people tasked with providing information regarding asylum was totally inadequate. As far as Amnesty International could determine, only a handful of individuals were providing basic information regarding asylum procedures, which was totally inadequate given the number of arrivals. Further, those arriving were provided with only a very brief medical assessment and a very basic screening. Moreover, there appeared to be an assumption that all Tunisian arrivals were economic migrants.
The fact that, at the time of Amnesty International’s visit, foreign nationals had not been given proper information about access to asylum procedures, and were not being properly identified or screened, is a particular concern. The delegation spoke with people who had been given no, or very inadequate, information about asylum processes; in many cases they had been given no information about their situation at all. They had not been told how long they would have to stay on the island or what their eventual destination would be once moved off the island. Given that many of those arriving on Lampedusa had already endured extremely dangerous sea voyages, including some whose fellow travellers had drowned at sea, the appalling conditions on the island and the almost total absence of information were clearly leading to considerable anxiety and mental stress.
In Amnesty International’s view the asylum and reception systems had completely broken down due to the severe overcrowding caused by the total failure to organize timely and orderly transfers off the island.
Conditions in the «
Centres
» of the island
In Lampedusa, the Amnesty International delegation visited both the main centre at Contrada Imbriacola, registering and accommodating male adults, mainly from Tunisia, and the Base Loran Centre, accommodating children and new arrivals from Libya.
The main centre at Contrada Imbriacola is equipped to function as a transit centre for relatively small numbers of people; its full capacity is just over 800 individuals. On 30 March, Amnesty International delegates spoke with people being accommodated at the centre, as they entered and exited. The delegation was not able to access the centre itself at that time, but was given access the following day when the centre had just been emptied, as all individuals were being moved off the island.
Those who had been living at the centre described appalling conditions, including severe overcrowding and filthy, unusable sanitary facilities. Some people told Amnesty International delegates that they had chosen to sleep on the streets rather than in the centre because they considered it so dirty as to make it uninhabitable. Amnesty International subsequently spoke to the centre’s Director who confirmed the overcrowding stating that, on 29 March, it accommodated 1,980 people, more than double its maximum capacity.
Although Amnesty International was only able to visit the centre after it had been emptied, the conditions that the delegation witnessed corroborated the reports of former inhabitants. Notwithstanding an ongoing clean-up operation at the time of the visit, there was an overwhelming smell of raw sewage. The remains of makeshift tents were observed in the centre. Piles of refuse were still evident around the centre (...).
Amnesty International is extremely concerned by the enforced removal that began on 7 April from Lampedusa, following the recent signing of an agreement between the Tunisian and Italian authorities. At the time of writing these forcible returns were ongoing and had reportedly been carried out twice a day by air since 11 April.
On 6 April, the Italian Ministry of Interior announced that Italy had signed an agreement with Tunisia pursuant to which the latter committed itself to strengthening border controls with a view to preventing departures, and to accepting the speedy readmission of people who had recently arrived and who will be arriving in Italy. Amnesty International is particularly concerned that, according to the above-mentioned announcement, Tunisian migrants arriving onto Italian shores may be “repatriated directly” and with “simplified procedures”.
In the light of this announcement, and given, in particular, Amnesty International’s findings in relation to the total inadequacy of asylum procedures on Lampedusa, the organization believes that those people who have been subjected to “direct repatriations” following “simplified procedures” have been victims of collective summary removals.
As far as Amnesty International could ascertain, people have been removed from the island within one or two days of arrival. Thus, it appears highly unlikely that they would have had access to any meaningful or adequate opportunity to assert that they should not be returned to Tunisia on international protection or other grounds. In the circumstances those removals would amount to summary expulsions (cf. the judgments of the European Court of Human Rights in the case of
Hassanpour-Omrani v Sweden
and
Jabari v Turkey
). Such practices are strictly prohibited under international, regional and domestic human rights and refugee law and standards. Additionally human rights and refugee law and standards require that the removing state must provide an effective remedy against removal. Removing people without giving them the chance of exercising their right to challenge their removal through an effective procedure gives rise
per se
to a human rights violation. This is independent of whether removal would place the individuals concerned at a real risk of serious human rights violations, which, in turn, would constitute a breach of the
non-refoulement
principle.”
1.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent d’avoir subi des traitements inhumains et dégradants pendant leurs rétentions au CSPA de Lampedusa et puis à bord des navires «
Vincent
» et «
Audacia
».
2.
Les requérants se plaignent également d’avoir été privés de leur liberté de manière incompatible avec l’article 5 § 1 de la Convention. Pendant 12 jours et 9 jours respectivement, ils auraient été retenus dans des lieux confinés et constamment surveillés par la police dans le but de les «
empêcher de pénétrer irrégulièrement dans le territoire
» italien. Cependant, les autorités n’auraient pas respecté les voies légales, puisqu’aucune procédure de refoulement ou d’expulsion conforme au droit interne n’a été engagée contre eux, leur éloignement ayant été exécuté selon la procédure simplifiée prévue par les accords italo-tunisiens de 2011.
3.
Invoquant l’article 5
§
2, les requérants dénoncent l’absence de toute forme de communication avec les autorités italiennes tout au long de leur séjour sur le territoire italien. En outre, les requérants allèguent une violation de l’article 5
§
4 de la Convention dans la mesure où ils n’ont eu à aucun moment la possibilité de contester l’irrégularité de leur détention.
4.
Les requérants affirment que les procédures sommaires d’éloignement mises en place par les autorités italiennes aux termes des accords bilatéraux conclus avec la Tunisie, ne garantissent pas le respect des garanties prévues par l’article 4 du Protocole n
o
4.Ils auraient été expulsés de manière collective sur la seule base de leur origine et sans aucune considération de leurs situations individuelles.
5.
Enfin, invoquant l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de ne pas avoir bénéficié en droit italien d’un recours effectif pour formuler leurs griefs tirés des articles 3 et 5 de la Convention et 4 du Protocole n
o
4.
1.
Les requérants ont-ils été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des traitements inhumains ou dégradants pendant leur rétention au CSPA de Lampedusa d’abord et, puis, à bord des navires «
Vincent
»
et «
Audacia
»
?
2.
Les requérants ont-ils été privés de leur liberté en violation de l’article
5
§
1 de la Convention
?
3.
Les requérants ont-ils été informés des raisons de leur arrestation, comme l’exige l’article 5 § 2 de la Convention
?
4.
Les requérants avaient-ils à leur disposition, conformément à l’article 5 §
4 de la Convention, une procédure effective au travers de laquelle ils pouvaient contester la légalité de leur détention
?
5.
Les requérants, étrangers dans l’État défendeur, ont-ils fait l’objet, en violation de l’article 4 du Protocole n
o
4, d’une expulsion collective
?
6.
Les requérants avaient-ils à leur disposition, comme l’exige l’article
13 de la Convention, un recours interne effectif au travers duquel ils auraient pu formuler leurs griefs de méconnaissance de la Convention
?
Le Gouvernement est invité à fournir à la Cour des informations concernant la procédure suivie par les autorités pour rapatrier les requérants et à produire tout document interne pertinent.
Prénom NOM
Date de naissance
Nationalité
Lieu de résidence
Représentant
Saber Ben Mohamed Ben Ali KHLAIFIA
24/02/1983
tunisien
Om Laarass, Tunisie
M
e
L.M. Masera, Milan
Fakhreddine Ben Brahim Ben Mustapha TABAL
14/09/1987
tunisien
El Mahdia, Tunisie
M
es
L.M. Masera et
Mohamed Ben Habib Ben Jaber SFAR
29/06/1988
tunisien
El Mahdia, Tunisie
M
es
L.M. Masera et