Decizia nr. 2738/11 Hassan ABDI MOHAMMED împotriva Țărilor de Jos, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 4 decembrie 2012 în calitate de cameră compusă din: Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Corneliu Bîrsan, Ján Šikuta, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Johannes Silvis, judecători și Santiago Quesada, grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 12 ianuarie 2011, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURA Dl. Hassan Abdi Mohammed este un național somal, care s-a născut în 1991 și trăiește în Rotterdam. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna J. Hofstede, un avocat care practică în Almelo. Guvernul olandez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl. R.A.A. Böcker, și agentul adjunct al acestora, dna L. Egmond, ambele ale Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 februarie 2009, reclamantul a solicitat azil în Țările de Jos, susținând că este originar din Shalanbood în regiunea Shebelle din sudul Somaliei și aparține clanului minoritar Biyomaal. Părinții săi au divorțat când era tânăr și locuise cu tatăl său, care l-a ținut în interior cât mai mult posibil, deoarece era prea periculos afară, având în vedere etnia și situația generală. Totuși, reclamantul a fost răpit de două ori. După uciderea tatălui său și a fratelui său la începutul anului 2008, reclamantul s-a dus să trăiască cu mama sa în Hargeisa, capitala statului autodeclarat din nordul Somaliei. El a avut probleme grave acolo ca urmare a faptului că a aparținut unui clan minoritar și a provenit din sud. În cele din urmă mama sa a aranjat ca el să părăsească țara pentru a găsi un loc sigur pentru a trăi. Solicitarea de azil a fost respinsă de către ministrul Adjunct al Justiției ( Staatssecretaris van Justitie ) la 1 februarie 2010. ) din Haga, ședința la Groningen la 20 august 2010, precum și apelul său suplimentar de către Divizia de Jurisdicție Administrativă a Consiliului de Stat ( Afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State ) la 15 noiembrie 2010. Evoluții ulterioare depunerii cererii La 7 martie 2011, reclamantul a depus o nouă cerere de azil, refuzată de ministrul imigrației, integrării și politicii de azil (ministrul voor Immigratie, Integratie en Asiel; succesorul ministrului Adjunct al Justiției) la 15 martie 2011. La 8 decembrie 2011, Curtea a întrebat Guvernului ce consecințe practice ar avea de la hotărârea sa în cazul Sufi și Elmi v. Regatul Unit (numele 8319/07 și 11449/07, 28 iunie 2011). 2011), care se referă la transferurile către capitalul somal Mogadiscio, în ceea ce privește, printre altele, cazul în cauză. În răspunsul lor din 5 aprilie 2012, guvernul a susținut că Sufi și Elmi Hotărârea nu le-a dat niciun motiv pentru a concluziona că reclamantul ar avea un risc real de tratament contrar articolului 3 din Convenție în cazul în care s-a întors în Somalilanda, în cazul în care grupul islamist militant al-Shabaab nu avea nicio bază de putere și în cazul în care reclamantul trăia de aproximativ un an înainte de a veni în Țările de Jos. Cu toate acestea, pe măsură ce procedurile cu privire la cea de-a doua cerere de azil a solicitat reclamantului erau încă în așteptare, Guvernul a solicitat suspendarea procedurii în fața Curții până când Divizia Jurisdicției administrative a pronunțat hotărârea. Președintele Secției a decis să suspende procedura Curții la 21 mai 2012, astfel cum a solicitat Guvernul. Diviziunea Jurisdicției administrative a respins apelul ulterior al reclamantului la 23 iulie 2012. La 10 octombrie 2012, în răspuns la întrebările le-a adresate în temeiul articolului 49 § 3 litera (a) din Regulamentul de procedură la 31 august 2012, Guvernul a confirmat că, în cazul în care reclamantul nu părăsește Țările de Jos, acesta ar fi fost îndepărtat forțat în Somalilanda odată ce autoritățile olandeze au putut face acest lucru. Până în prezent, nu au fost luate măsuri pentru expulzarea reclamantului. Datorită încheierii unilaterale a unui memorandum de înțelegere, care includea acorduri între țara respectivă și Țările de Jos privind returnările forțate, nu a fost posibilă expulzarea străinilor din Somalilanda direct în țara respectivă. În plus, Țările de Jos nu au fost expulzate în prezent de astfel de persoane prin zboruri interne de la Mogadishu la Hargeisa, deoarece nu se poate acorda garanții că persoanele expulzate în acest mod ar fi fost admise în Somalilanda, ceea ce a însemnat că există un risc de trimitere a persoanei în cauză la Mogadishu, care era considerată nesigură. Cu toate acestea, Guvernul a rămas pe deplin angajat să găsească modalități de a asigura că expulzările în nordul Somaliei ar putea fi efectuate în mod responsabil și a considerat situația actuală doar ca un obstacol temporar pentru expulzare. Având în vedere cele de mai sus, autoritățile somallande nu au fost solicitate permisiunea de a permite reclamantului să locuiască pe teritoriul lor; înainte de a fi solicitată această autorizație în cazurile individuale, a trebuit să se ajungă mai întâi la un acord general privind expulzările. Având în vedere că în prezent extratereștrii nu ar putea fi reintegrați forțat în Somalilanda, în prezent nu au existat planuri de expulzare a cuiva în nordul Somaliei și – în conformitate cu hotărârea Diviziei de Jurisdicție Administrativă din 17 iulie 2012 (cazul nr. 201202473/1/V3) – persoane din acea parte a țării nu vor mai fi plasate în detenție. Legea și practicile interne relevante 10. Într-o hotărâre din 3 decembrie 2008 (Landelijk Jurisprudentie Nummer [Numărul național de jurisprudență] BG5955), Divizia de Jurisdicție Administrativă a susținut că, în afară de revizuirea judiciară de către Curtea Regională și Divizia de Jurisdicție Administrativă în cadrul procedurii de recurs de drept administrativ, în principiu nu se impune nici o altă soluție împotriva unei decizii de respingere a cererii de admitere a unui extraterestru în Țările de Jos, deoarece licitatea consecințelor acestei decizii era deja stabilită în mod judiciar în cadrul procedurii de recurs administrativ. Cu toate acestea, aceasta a acceptat că, în anumite circumstanțe excepționale, cum ar fi o modificare relevantă a circumstanțelor care au avut loc în timpul întârzierii între refuzul cererii de admitere și un act care vizează eliminarea efectivă (daadwerkelijke uitzettingshandeling ), o obiecție ( bezwaar ) și apelul ulterior ( beroep ) ) poate fi depusă împotriva unui act care vizează eliminarea efectivă. În conformitate cu art. 72 § 3 din Legea privind extratereștrii din 2000, un astfel de act poate fi egalat cu o decizie oficială în sensul Legii administrative generale care poate fi contestată în proceduri administrative separate. COMPLAINT 11. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că expulzarea sa la Mogadiscio ar expune un risc real de a fi supus unui tratament inuman. LEI 12. Reclamantul s-a plâns că expulzarea sa la Mogadiscio va fi în încălcarea articolului 3 din Convenție, care prevede următoarele: „Nimeni nu va fi supus la tortură sau la tratamente sau pedepsei inumane sau degradante.” 13. La început, Curtea reiterează că statele contractante au dreptul de a controla intrarea, reședința și expulzarea străinilor (de exemplu Abdulaziz, Cabales și Balkandali c. Regatul Unit, 28 mai 1985, § 67, Serie A nr. 94; Boujlifa c. Franța , 21 octombrie 1997, § 42, Raporturi de hotărâri și decizii 1997 VI; și Üner v. Țările de Jos [GC], nr. 46410/99, § 54, CEDO 2006-XII). Cu toate acestea, expulzarea unui străin de către un stat contractant poate da naștere unei chestiuni în temeiul articolului 3 și, prin urmare, poate implica responsabilitatea statului respectiv în temeiul Convenției, în cazul în care s-au demonstrat motive substanțiale pentru a crede că persoana în cauză, în cazul în care ar fi deportată, ar avea un risc real de a fi supusă unui tratament contrar articolului 3 în țara receptoră. În aceste circumstanțe, art. 3 implică obligația de a nu înlătura persoana în cauză în țara respectivă (a se vedea, printre altele, Soering v. Regatul Unit , 7 iulie 1989, § 91, Serie A nr. 161, și Saadi v. Italia [GC], nr. 37201/06, §§ 124-125, CEDO 2008 ...). 14. Curtea a susținut că în acest tip de cauze se solicită, prin urmare, evaluarea situației în țara receptoră, având în vedere cerințele de la art. 3. În ceea ce privește data materială, Curtea a subliniat în multe ocazii că existența riscului trebuie evaluată în principal cu privire la faptele cunoscute sau ar fi trebuit să fie cunoscute de statul contractant la momentul expulzării. Cu toate acestea, Curtea a considerat că în cazul în care reclamantul nu a fost încă extraditat sau deportat atunci când examinează cazul, timpul relevant va fi cel al procedurii în fața Curții (a se vedea, de exemplu, Chahal Regatul Unit , 15 noiembrie 1996, §§ 85 și 86, Raporturi 1996-V și Auad Bulgaria , nr. 46390/10, § 99, 11 octombrie 2011). În plus, jurisprudența stabilită de Curte este faptul că, chiar dacă poziția istorică este de interes în măsura în care poate aprinde lumina asupra situației actuale și a evoluției sale probabile, sunt condițiile actuale în țara primitoare care sunt decisive (a se vedea Chahal , citat mai sus §§ 86 și 97 și H.L.R. Franța aprilie 1997, Raports 1997-III, § 37). 15. Este de remarcat că, atunci când Curtea examinează o plângere în temeiul articolului 3 privind îndepărtarea unui extraterestru care, la momentul examinării, este încă pe teritoriul statului contractant împotriva căruia se îndreaptă plângerea, presupunerea subjacente este că îndepărtarea acestui extraterestru este iminentă sau, cel puțin cel puțin, posibil, chiar dacă nu a fost stabilită încă o dată exactă pentru îndepărtarea. Este tocmai pentru a preveni daune ireparabile efectuate în temeiul Convenției afirmă dreptul că Curtea poate considera adecvată să aplice art. 39 din Regulamentul Curții și să îndice statului contractant să nu procedeze la înlăturarea în așteptarea examinării cazului. 16. Cu toate acestea, în acest caz, este clar din informațiile prezentate de Guvern că reclamantul nu poate fi eliminat forțat în Somalia sau în Somaliland în prezent (a se vedea punctul 9 de mai sus); de aceea, în prezent, el nu riscă să fie supus tratamentului pe care îl afirmă că este încălcat art. 3 din convenție. În plus, nu există nici o indicație că această situație se va schimba în viitorul apropiat. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că ar fi mai puțin decât să se efectueze o evaluare a actualelor condiții în țara de origine, cu atât mai mult dacă nu poate fi exclus în niciun fel că aceste condiții vor fi suferite unei schimbări considerabile până când guvernul decide că pot avea loc îndepărtari. Din acest motiv, Curtea constată că, în prezent, nu mai este justificat să continue examinarea cererii (a se vedea mutatis mutandis Atmaca c. Germania (dec.), nr. 45293/06, 6 martie 2012) și că ar trebui eliminată din lista de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din convenție. 37 § 1 în amendă, Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. 17. În plus, Curtea observă că nu numai dreptul intern poate permite reclamantului să confrunte o îndepărtare viitoare în Țările de Jos (a se vedea punctul 10), de asemenea, reclamantul poate, în conformitate cu art. 37 alineatul § 2, să urmărească restabilirea cererii sale în favoarea Curții, în cazul în care nu există căi de recurs interne care să poată rămâne o astfel de îndepărtare. 18. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa de cauze. Santiago Quesada Josep Casadevell Președintele grefierului
Application no. 2738/11
Hassan ABDI MOHAMMED
against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 4
December 2012 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Alvina Gyulumyan,
Corneliu Bîrsan,
Ján Šikuta,
Luis López Guerra,
Nona Tsotsoria,
Johannes Silvis,
judges,
and Santiago Quesada,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 12 January 2011,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Mr Hassan Abdi Mohammed, is a Somali national, who was born in 1991 and lives in Rotterdam. He was represented before the Court by Ms J. Hofstede, a lawyer practising in Almelo. The Dutch Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
R.A.A. Böcker, and their Deputy Agent, Ms L. Egmond, both of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
On 21 February 2009 the applicant applied for asylum in the Netherlands, submitting that he originated from Shalanbood in the Lower Shebelle region of southern Somalia and belonged to the minority Biyomaal clan. His parents had divorced when he was young and he had lived with his father, who had kept him inside as much as possible as it was too dangerous outside in view of his ethnicity and the general situation. The applicant had nevertheless been kidnapped twice. Following the killing of his father and brother in early 2008, the applicant had gone to live with his mother in Hargeisa, the capital of the self-declared state of Somaliland in the north. He had experienced serious problems there as a result of the fact that he belonged to a minority clan and originated from the south. Eventually his mother had arranged for him to leave the country in order for him to find a safe place to live.
4.
The applicant’s asylum request was rejected by the Deputy Minister of Justice (
staatssecretaris van Justitie
) on 1 February 2010. His subsequent appeal was rejected by the Regional Court (
rechtbank
) of The Hague sitting in Groningen on 20 August 2010, and his further appeal by the Administrative Jurisdiction Division of the Council of State (
Afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State
) on 15 November 2010.
B.
Developments subsequent to the lodging of the application
5.
On 7 March 2011 the applicant lodged a new application for asylum, which was refused by the Minister for Immigration, Integration and Asylum Policy (
minister voor Immigratie, Integratie en Asiel
; the successor to the Deputy Minister of Justice) on 15 March 2011. The applicant’s appeal against this decision was rejected by the Regional Court of The Hague sitting in Almelo on 30
September 2011. The applicant lodged a further appeal to the Administrative Jurisdiction Division of the Council of State.
6.
On 8 December 2011 the Court asked the Government what, if any, practical consequences they would draw from its judgment in the cases of
Sufi and Elmi v. the United Kingdom
(nos. 8319/07 and 11449/07, 28
June
2011), which concerned removals to the Somali capital Mogadishu, in relation to
inter alia
the present case. In their reply of 5 April 2012 the Government submitted that the
Sufi and Elmi
judgment gave them no reason to conclude that the applicant would be at real risk of treatment contrary to Article 3 of the Convention if he returned to Somaliland, where the militant Islamist group al-Shabaab had no power base and where the applicant had been living for about one year before coming to the Netherlands. However, as proceedings on the applicant’s second asylum request were still pending, the Government requested that the proceedings before the Court be adjourned until the Administrative Jurisdiction Division had rendered judgment.
7.
The President of the Section decided to adjourn the Court’s proceedings on 21 May 2012, as requested by the Government.
8.
The Administrative Jurisdiction Division rejected the applicant’s further appeal on 23 July 2012.
9.
On 10 October 2012, in reply to questions put to them pursuant to Rule
49 § 3 (a) of the Rules of Court on 31 August 2012, the Government confirmed that if the applicant did not leave the Netherlands voluntarily he would be forcibly removed to Somaliland once the Dutch authorities were able to do so. Thus far, no steps had been taken to expel the applicant. Owing to the Somaliland Government’s unilateral termination of a Memorandum of Understanding which contained agreements between that country and the Netherlands on forced returns, it was not possible to expel aliens from Somaliland directly to that country. Moreover, the Netherlands did not currently effect expulsions of such individuals via domestic flights from Mogadishu to Hargeisa since no guarantees could be given that persons expelled in that manner would be admitted to Somaliland, and this meant that there was a risk of the person concerned being sent back to Mogadishu, which was regarded as unsafe. The Government nevertheless remained fully committed to finding ways of ensuring that expulsions to northern Somalia could be carried out in a responsible way and considered the current situation only as a temporary obstacle to expulsion. In light of the foregoing, the Somaliland authorities had not been asked for permission to allow the applicant to reside in their territory; before such permission was requested in individual cases, a general agreement on expulsions had to be reached first. Given that aliens could at present thus not be forcibly returned to Somaliland, there were currently no plans to expel anyone to northern Somalia, and – pursuant to a judgment of the Administrative Jurisdiction Division of 17 July 2012 (case nr. 201202473/1/V3) – individuals from that part of the country would no longer be placed in aliens’ detention.
C.
Relevant domestic law and practice
10.
In a ruling of 3 December 2008 (
Landelijk Jurisprudentie Nummer
[National Jurisprudence Number] BG5955), the Administrative Jurisdiction Division held that, apart from judicial review by the Regional Court and the Administrative Jurisdiction Division in administrative law appeal proceedings, in principle no further remedy lay against a decision to reject an alien’s request for admission to the Netherlands, as the lawfulness of the consequences of that decision had already been judicially determined in the administrative appeal proceedings. It nevertheless accepted that in certain exceptional circumstances, such as a relevant change of circumstances having occurred during the delay between the refusal of the admission request and an act aimed at effective removal (
daadwerkelijke uitzettingshandeling
), an objection (
bezwaar
) and subsequent appeal (
beroep
) may be filed against an act aimed at effective removal. Under the terms of section 72 § 3 of the Aliens Act 2000, such an act can be equated with a formal decision within the meaning of the General Administrative Law Act which can be challenged in separate administrative appeal proceedings.
11.
The applicant complained under Article 3 of the Convention that his expulsion to Mogadishu would expose him to a real risk of being subjected to inhuman treatment.
12.
The applicant complained that his expulsion to Mogadishu would be in breach of Article 3 of the Convention which provides as follows:
“No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.”
13.
At the outset, the Court reiterates that Contracting States have the right, as a matter of well-established international law and subject to their treaty obligations, including the Convention, to control the entry, residence and expulsion of aliens (see, for example,
Abdulaziz, Cabales and Balkandali v. the United Kingdom
, 28 May 1985, § 67, Series A no. 94;
Boujlifa v. France
, 21 October 1997, § 42,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
VI; and
Üner v. the Netherlands
[GC], no. 46410/99, § 54, ECHR 2006-XII). However, the expulsion of an alien by a Contracting State may give rise to an issue under Article 3, and hence engage the responsibility of that State under the Convention, where substantial grounds have been shown for believing that the person in question, if deported, would face a real risk of being subjected to treatment contrary to Article 3 in the receiving country. In these circumstances, Article 3 implies the obligation not to remove the person in question to that country (see, among other authorities,
Soering v. the United Kingdom
, 7 July 1989, § 91, Series
A no. 161, and
Saadi v. Italy
[GC], no. 37201/06, §§ 124-125, ECHR
2008
‑
...).
14.
The Court has held that in this type of case it is therefore called upon to assess the situation in the receiving country in the light of the requirements of Article 3. With regard to the material date, the Court has on many occasions stressed that the existence of the risk must be assessed primarily with reference to those facts which were known or ought to have been known to the Contracting State at the time of expulsion. However, the Court has considered that if the applicant has not yet been extradited or deported when it examines the case, the relevant time will be that of the proceedings before the Court (see, for instance,
Chahal
v.
the
United
Kingdom
, 15 November 1996, §§ 85 and 86,
Reports
1996-V, and
Auad
v.
Bulgaria
, no. 46390/10, § 99, 11 October 2011). It is furthermore the Court’s established case-law that even though the historical position is of interest in so far as it may shed light on the current situation and its likely evolution, it is the present conditions in the receiving country which are decisive (see
Chahal
, cited above, §§ 86 and 97, and
v.
France
,
29
April 1997,
Reports
15.
It is to be noted that when the Court examines a complaint under Article 3 relating to the removal of an alien who is, at the time of that examination, still on the territory of the Contracting State against which the complaint is directed, the underlying assumption is that the removal of that alien is imminent or, at the very least, possible, even if no exact date for the removal has been set yet. It is precisely to prevent irreparable damage being done to the asserted Convention right that the Court may see fit to apply Rule 39 of the Rules of Court and indicate to the Contracting State not to proceed with the removal pending the Court’s examination of the case.
16.
However, in the present case it is clear from the information submitted by the Government that the applicant cannot be forcibly removed to either Somalia or Somaliland at the present time (see paragraph 9 above); he is therefore currently not at risk of being subjected to the treatment he alleges to be in violation of Article 3 of the Convention. There is, in addition, no indication that this situation will change in the near future. In these circumstances the Court considers that it would be less than to proceed to an assessment of the present conditions in the receiving country, the more so when it can by no means be excluded that those conditions will have undergone a considerable change by the time the Government decide that removals can take place. For this reason the Court finds that at the present time it is no longer justified to continue the examination of the application (see
mutatis mutandis
Atmaca v.
Germany
(dec.), no. 45293/06, 6 March 2012) and that it should be struck out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention. Moreover, in accordance with Article
37 § 1 in fine, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the continued examination of the case.
17.
The Court would additionally observe that not only may domestic law enable the applicant to challenge a future removal in the Netherlands (see paragraph 10), the applicant may also, pursuant to Article 37 § 2, seek to have his application to the Court restored should no domestic remedies capable of staying such a removal be available to him.
18.
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Registrar
President