CtEDO 04.12.2012 Auto

BOSICH v. SLOVENIA

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
04.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BOSICH v. SLOVENIA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune decizia nr. 39380/10 Elda Silvana BOSICH împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 4 decembrie 2012 în calitate de comitet compus din: Ann Power-Forde, președinte, Boštjan M. Zupančič, Helena Jäderblom, judecători și Stephen Phillips, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 5 iulie 2010, Având în vedere observațiile prezentate de părți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Elda Silvana Bosich, este un național australian, născut în 1932 și locuiește în Mortdale. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl E. Dokič, un avocat care practică în Piran. Guvernul sloven (“Governul”) sunt reprezentate de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1962 tatăl reclamantului a semnat un contract de donație prin care și-a dat proprietatea municipalității Piran. La 26 august 2002, reclamantul a inițiat o procedură împotriva municipiului Piran și a Republicii Slovenia care solicită anularea contractului și restabilirea statului său anterior al Registrului de terenuri, și anume înregistrarea titlului de teren în numele reclamantului. La 4 octombrie 2004, Curtea de District Piran a emis o hotărâre care respinge cererea reclamantului. Reclamantul a recurs. La 21 februarie 2006, Curtea Supremă Koper a respins recursul. Reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept. La 17 decembrie 2008, Curtea Supremă a respins recursul. Reclamantul a depus o plângere constituțională. La 19 februarie 2010, Curtea Constituțională a respins recursul. Legea internă relevantă Pentru legislația internă relevantă se vedea hotărârile Curții Tomažič c. Slovenia (nr. 38350/02, 13 decembrie 2007). Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție cu privire la durata nejustificată a procedurii și lipsa unei soluții eficace în acest sens. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 6 privind nelegiuirea și arbitrabilitatea procedurii. În temeiul articolului 1 din Protocol Nu. 1 Ea se plângea în continuare că deciziile instanțelor interne constituie o încălcare a dreptului ei la bucurarea pașnică a bunurilor sale. În special, ea se plângea că contractul de donație este ilegal, deoarece nu a fost semnat, susținând că tatăl ei nu va da niciodată proprietatea lui. În sfârșit, ea solicită reluarea procedurilor interne. HOTĂRÂREA (1) Plângerile în temeiul articolelor 6 (lungimea procedurii) și 13 din Convenție În urma comunicării cauzei în temeiul articolului (b) din Regulamentul de procedură, Guvernul a susținut că dreptul reclamantului la un proces într-un termen rezonabil nu a fost încălcat și că cererea ar trebui respinsă ca fiind nefondată. Reclamantul a contestat acest argument. Curtea observă că momentul de a fi luat în considerare a început la 26 august 2002, când a fost inițiată procedura și s-a încheiat la 19 februarie 2010, data în care a fost eliberată decizia Curții Constituționale. Prin urmare, procedura a durat șapte ani și șase luni la patru niveluri de competență. Curtea reamintește că lungimea procedurii „rațională” trebuie evaluată în conformitate cu circumstanțele cauzei și cu următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). În ceea ce privește conduita reclamantului, Curtea constată că singura perioadă care poate fi atribuită reclamantului este întârziarea de o lună când a fost solicitată să modifice recursul privind punctele de drept. În ceea ce privește conduita instanțelor interne, Curtea observă că nu a luat niciunul dintre cazurile de mai mult de trei ani pentru a-și pronunța hotărârea. Având în vedere aceasta din urmă și jurisprudența Curții (a se vedea, de exemplu, L.Z. Slovakia , nr. 27753/06, 27 septembrie 2011; și Lyszczyna Germania , nr. 34863/04, 4 ianuarie 2008) Curtea consideră că, indiferent de unele întârzieri în cadrul procedurii, durata generală de șapte ani și cinci luni la patru niveluri de competență nu a depășit ceea ce ar putea fi considerat rezonabil. Prin urmare, Curtea constată că această parte a cererii este manifestament nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. În ceea ce privește plângerea privind lipsa unor remedii eficace, Curtea reamintește că art. 13 impune statului să furnizeze o soluție juridică eficace pentru a face față substanței unei „puneri argumentale” în temeiul Convenției și pentru a acorda o soluție adecvată (a se vedea Sürmeli c. Germania [GC], nr. 75529/01, § 98, 8 iunie 2006). Având în vedere faptul că plângerea cu privire la lungimea excesivă a procedurii este inadmisibilă în calitate de evidentă nefondată, Curtea constată că reclamantul nu a avut o afirmație argumentabilă că dreptul său la o soluție eficace în sensul articolului 13 a fost încălcat. Prin urmare, această afirmație nu dezvăluie nici o apariție a încălcării acestei dispoziții. În consecință, această plângere este evident nefondată și trebuie declarată inadmisibilă în sensul articolului 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. (2) Alte plângeri având în vedere toate elementele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea consideră că această parte a cererii nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a acesteia. Convenția. Rezultă că aceaceasta este inadmisibilă în temeiul articolului 35 § 3 litera (a) ca fiind evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Stephen Phillips Ann Președintele adjunct al grefierului Power-Forde

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă