A DOUA RĂSPUNSURI MEDICI ȘI ALTELE c. ITALIA (solicitarea nr. 70508/01) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) Această versiune a fost rectificată în conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură al Curții la 13 noiembrie 2014 STRASBURG 4 decembrie 2012 DEF 04/03/2013 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție. În cauza Medici și alții c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a patra), care găzduiește o cameră compusă din Danutė Jočienė, președinte, Guido Raimondi, Peer Lorenzen, Dragoljub Popović, Ișil Karakaș, Nebojša Vučinć, Paulo Pinto de Albuquerque, judecători și Stanley Naismith, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 13 noiembrie 2012, Renunță la hotărârea pe care o avem aici, adoptată la această dată a procedurii A la originea cauzei se găsește o cerere (n 70508/01) îndreptată împotriva Republicii Italiene și din care opt resortisanți ai acestui stat, dl Pietro Medici, dl Elisabetta Medici, dl Vincenzo Medici, dl Filippo Medici, dl Felice Medici, dl Giulio Medici, dl Francesca Medici și dl Caterina Maria Strati (le September 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (adică Convenția privind libertățile fundamentale). Prin scrisoarea din 19 iunie 2008, reprezentantul reclamanților a informat Curtea că, după actul de notorietate instituit de un notar la 18 iunie 2008, M Patrizia Medici, fiica unuia dintre reclamanții și nepoatele celorlalți, era singurul titular al tuturor drepturilor patrimoniale și nepatrimoniale care decurgeau din recursul pendinte în fața Curții. printr-o hotărâre din 5 octombrie 2006 ( Curtea a statuat că administrația a putut să se supună de pe teren reclamanților, cu încălcarea normelor care reglementează exproprierea în mod corespunzător, fără ca o parte să fie pusă în paralel la dispoziția părților interesate și că ingerința în cauză nu era, prin urmare, compatibilă cu principiul legalității și că aceasta încălcase dreptul la respectarea bunurilor reclamanților ( Medici și alte c. Italia, 70508/01, §§ 45-46, 5 octombrie 2006). Pe baza articolului 41 din convenție, reclamanții solicitau o satisfacție echitabilă de 20 415 867,69 EUR, sumă egală cu valoarea de piață a terenului în 2006, precum și suma de 6 819 728,35 cu titlu de despăgubire pentru nejurisdicția terenului. În plus, aceștia solicitau plata sumelor de 14 258 640 EUR cu titlu de despăgubiri pentru construirea pe teren, 2 603 903,27 EUR pentru valoarea adăugată a terenului public realizat pe teren și 2 004 385 EUR pentru distrugerea operelor existente pe teren în cursul lucrărilor. Reclamanții solicitau o sumă pentru daune morale și rambursarea cheltuielilor de procedură. Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare de fapt, Curtea a adresat o cerere și a invitat guvernul și reclamanții să îi prezinte în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, § 56 și punctul 3 litera (b) din acord). La 12 martie 2007, președintele Camerei a decis să solicite părților să numească fiecare un expert însărcinat cu evaluarea prejudiciului material și să depună un raport de expertiză înainte de 14 iunie 2007. În urma modificării componenței secțiunilor Curții, prezenta cerere a fost atribuită celei de-a doua secțiuni, astfel modificată. REMARCA PRELIMINARĂ Curtea arată că domnul Patrizia Medici, fiica unuia dintre reclamanții și nepoata celorlalți, declară că este singurul titular al tuturor drepturilor patrimoniale și nepatrimoniale care decurg din cerere. Presupunând chiar că drepturile în cauză pot face obiectul unei transmisii inter vivo , Curtea consideră că o astfel de transmitere depinde de voința expresă a reclamanților și nu se poate face decât pe baza unui act formal semnat în mod corespunzător de aceștia. Or, Curtea constată că, în cazul de față, nu a avut nicio renunțare la recurs din partea reclamanților și că actul notarial este semnat exclusiv de notar și de M. Medici. În aceste condiții, Curtea consideră că domnul Medici nu a avut, prin urmare, calitatea de reclamantă în fața Curții ( mutatis mutandis Arnautu c. România (dec) n 22785/09, 3 iulie 2012). II. ÎN conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se despăgubească pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagube 10. Reclamanții solicită o despăgubire de 20 586 648,00 EUR egal cu valoarea de piață a terenului și 66 906 606,00 EUR pentru nejurisdicția de teren. 11. (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții cu privire la criteriile de despăgubire în cauzele de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să dea la o parte pretențiile reclamanților, în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție al clădirilor construite de statul membru pe teren. 13. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, liturghia trebuie să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, așa cum a fost stabilită de instanța competentă în cursul procedurii interne. Apoi, odată ce suma acordată la nivel național va fi dedusă, această sumă trebuie să fie actualizată pentru a compensa efectele inflației și, de asemenea, trebuie să se ia măsuri pentru a compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care s-a scurs de la deținerea terenului. Aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului legal simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 14. Reclamanții și-au pierdut proprietatea asupra terenului în octombrie 1969. Din experiența efectuată în cursul procedurii naționale rezultă că valoarea terenului reevaluat în 1987 era de 6 308 368 000 ITL (3 258 000). EUR). Având în vedere aceste elemente, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde reclamanților în comun 12 750 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. Din această sumă va trebui să se deducă suma deja percepută de către reclamanți ca urmare a hotărârii Curții de Apel din Reggio de Calabria (§ 26 din hotărârea din acțiunea principală) și plătită în 2001 și 2002. [1] Pagubă morală 15. În opinia Curții, sentimentele de nemulțumire și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor lor au cauzat un prejudiciu moral semnificativ reclamanților, care trebuie remediat în mod corespunzător. 18. 000 EUR pentru daune morale. Costuri și cheltuieli de judecată 19. Reclamanții solicită 322 208,37 EUR pentru cheltuielile de procedură în fața Curții, inclusiv în ceea ce privește competența depusă în 2007. 20. Guvernul susține că sumele solicitate de solicitanți cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată sunt excesive 21. Curtea reamintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI. În plus, cheltuielile judiciare pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002; Sahin c. Germania [GC], n 30943/96, § 105, CEDH 2003-VIII). 22. Curtea nu se îndoiește de necesitatea de a angaja cheltuieli, însă consideră că onorariile totale revendicate în acest sens sunt excesive. Prin urmare, Curtea consideră că trebuie rambursate doar parțial. Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea apreciază că suma de 20 000 EUR pentru toate cheltuielile suportate este rezonabilă din partea reclamanților 23. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L 2 din Convenție, următoarele sume 750 000 EUR (doisprezece milioane șapte sute cincizeci de mii EUR), minus suma recunoscută în 1999 de Curtea de Apel a Reggio de Calabria și plătită reclamanților în 2001 și 2002, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale [2] (ii. 000 EUR (80 000 EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii. 000 EUR (80 000 EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată decât de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 4 decembrie 2012, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Danutė Jočienė Modulul Președinte [1] Rectificat la 13 noiembrie 2014 : a fost adăugat următorul text: Din această sumă va trebui să fie dedusă suma deja percepută de reclamanți ca urmare a hotărârii Curții de Apel din Reggio de Calabria (§ 26 din hotărârea principală) și plătită în 2001 și 2002. [2] Rectificată la 13 noiembrie 2014: următorul text a fost adăugat: mai puțin suma recunoscută în 1999 de Curtea de Apel din Reggio de Calabria și plătită reclamanților în 2001 și 2002,
DEUXIÈME SECTION
MEDICI ET AUTRES c. ITALIE
(Requête n
o
70508/01)
ARRÊT
(Satisfaction équitable)
Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du règlement de la Cour le 13 novembre 2014
4 décembre 2012
04/03/2013
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Medici et autres c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant une chambre composée de
:
Danutė Jočienė,
présidente,
Guido Raimondi,
Peer Lorenzen,
Dragoljub Popović,
Ișıl Karakaș,
Nebojša Vučinić,
Paulo Pinto de Albuquerque,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 13 novembre 2012,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
70508/01) dirigée contre la République italienne et dont huit ressortissants de cet État, M.
Pietro Medici, M
me
Elisabetta Medici, M. Vincenzo Medici, M. Filippo Medici, M. Felice Medici, M. Giulio Medici, M
me
Francesca Medici et M
me
Caterina Maria Strati («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 30
septembre 2000 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»). Par une lettre du 19
juin 2008, le représentant des requérants informait la Cour, que, d’après l’acte de notoriété établi par un notaire le 18
juin
me
Patrizia Medici, fille d’un des requérants et nièces des autres était la seule titulaire de l’ensemble des droits patrimoniaux et non patrimoniaux découlant de la requête pendante devant la Cour.
2.
Par un arrêt du 5
octobre 2006 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé que l’administration avait pu s’approprier du terrain des requérants au mépris des règles régissant l’expropriation en bonne et due forme, sans qu’une indemnité soit mise en parallèle à la disposition des intéressés et que l’ingérence litigieuse n’était donc pas compatible avec le principe de légalité et qu’elle avait enfreint le droit au respect des biens des requérants (
Medici et autres c. Italie,
n
o
70508/01, §§ 45-46, 5 octobre 2006).
3.
En s’appuyant sur l’article 41 de la Convention, les requérants réclamaient une satisfaction équitable de 20
415
867,69 EUR, somme égale à la valeur vénale du terrain en 2006, ainsi que la somme de 6
819
728,35 à titre d’indemnisation pour non-jouissance du terrain. En outre, ils sollicitaient le versement des sommes de 14
258
640 EUR à titre d’indemnisation pour l’impossibilité de bâtir sur le terrain, de 2
603
903,27
EUR pour la plus-value apportée par l’ouvrage public réalisé sur le terrain, et de 2
004
385 EUR pour la destruction des œuvres existant sur le terrain au cours des travaux. Les requérants sollicitaient une somme au titre de dommage moral et le remboursement des frais de procédure.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et les requérants à lui soumettre par écrit, dans les trois mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, § 56 et point 3 b) du dispositif).
5.
Le 12 mars 2007, le président de la chambre a décidé de demander aux parties de nommer chacune un expert chargé d’évaluer le préjudice matériel et de déposer un rapport d’expertise avant le 14 juin 2007.
6.
Le Gouvernement n’a pas déposé de rapport d’expertise dans le délai imparti.
7.
A la suite de la modification de la composition des sections de la Cour, la présente requête a été attribuée à la deuxième section ainsi remaniée.
I.
8.
La Cour relève que M
me
Patrizia Medici, fille d’un des requérants et nièce des autres, affirme être la seule titulaire de tous les droits patrimoniaux et non patrimoniaux découlant de la requête.
A supposer même que les droits en cause puissent faire l’objet d’une transmission
inter vivos
, la Cour estime qu’une telle transmission dépend de la volonté expresse des requérants, et ne peut se faire que sur la base d’un acte formel signé en bonne et due forme par ceux-ci. Or, la Cour note que, dans le cas d’espèce, il n’y a eu aucune renonciation au recours de la part des requérants et que l’acte notarié est signé exclusivement par le notaire et par M
me
Medici. Dans ces conditions, la Cour estime que M
me
Medici n’a pas, dès lors, qualité de requérante devant la Cour (
mutatis mutandis
,
Arnautu c. Roumanie
(déc) n
o
22785/09, 3 juillet 2012).
II.
9.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
10.
Les requérants sollicitent un dédommagement de 20
586
648,00
EUR égal à la valeur vénale du terrain et 66
906 606,00 EUR pour la non-jouissance du terrain.
11.
Le Gouvernement s’y oppose et demande à la Cour de calculer le dommage à octroyer aux requérants en se basant sur l’expertise déposée devant la cour d’appel de Catanzaro.
12.
La Cour rappelle que dans l’affaire
Guiso-Gallisay c. Italie
(satisfaction équitable) [GC], nº 58858/00, 22 décembre 2009), la Grande Chambre a modifié la jurisprudence de la Cour concernant les critères d’indemnisation dans les affaires d’expropriation indirecte. En particulier, la Grande Chambre a décidé d’écarter les prétentions des requérants dans la mesure où elles sont fondées sur la valeur des terrains à la date de l’arrêt de la Cour et de ne plus tenir compte, pour évaluer le dommage matériel, du coût de construction des immeubles bâtis par l’Etat sur les terrains.
13.
Selon les nouveaux critères fixés par la Grande Chambre, l’indemnisation doit correspondre à la valeur pleine et entière du terrain au moment de la perte de la propriété, telle qu’établie par l’expertise ordonnée par la juridiction compétente au cours de la procédure interne. Ensuite, une fois que l’on aura déduit la somme éventuellement octroyée au niveau national, ce montant doit être actualisé pour compenser les effets de l’inflation. Il convient aussi de l’assortir d’intérêts susceptibles de compenser, au moins en partie, le long laps de temps qui s’est écoulé depuis la dépossession des terrains. Ces intérêts doivent correspondre à l’intérêt légal simple appliqué au capital progressivement réévalué.
14.
Les requérants ont perdu la propriété de leur terrain en octobre 1969. Il ressort de l’expertise effectuée au cours de la procédure nationale que la valeur du terrain réévaluée en 1987 était de 6
308
368
258
000
EUR). Compte tenu de ces éléments, la Cour estime raisonnable d’accorder aux requérants conjointement 12
750
000 EUR, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme.
De cette somme devra être déduite la somme déjà perçue par les requérants suite à l’arrêt de la Cour d’appel de Reggio de Calabre (§ 26 de l’arrêt au principal) et payée en 2001 et 2002.
[1]
B.
Dommage moral
15.
Les requérants demandent 2
058
664,80 EUR pour le dommage moral.
16.
Le Gouvernement s’y oppose.
17.
La Cour estime que le sentiment d’impuissance et de frustration face à la dépossession illégale de leur bien a causé aux requérants un préjudice moral important, qu’il y a lieu de réparer de manière adéquate.
18.
Statuant en équité, la Cour accorde aux requérants conjointement 20
000 EUR pour le dommage moral.
C.
Frais et dépens
19.
Les requérants demandent 322
208,37 EUR pour les frais de procédure devant la Cour y compris l’expertise déposée en 2007.
20.
Le Gouvernement soutient que les sommes réclamées par les requérants à titre de frais et dépens sont excessives.
21.
La Cour rappelle que l’allocation des frais et dépens au titre de l’article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et, de plus, le caractère raisonnable de leur taux (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). En outre, les frais de justice ne sont recouvrables que dans la mesure où ils se rapportent à la violation constatée (voir, par exemple,
Beyeler c. Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
33202/96, § 27, 28 mai 2002 ;
Sahin c. Allemagne
[GC], n
o
22.
La Cour ne doute pas de la nécessité d’engager des frais, mais elle trouve excessifs les honoraires totaux revendiqués à ce titre. Elle considère dès lors qu’il y a lieu de les rembourser en partie seulement. Compte tenu des circonstances de la cause, la Cour juge raisonnable d’allouer conjointement aux requérants un montant de 20 000 EUR pour l’ensemble des frais exposés.
D.
Intérêts moratoires
23.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
12
750
000 EUR (douze millions sept cent cinquante mille euros), moins la somme reconnue en 1999 par la cour d’appel de Reggio de Calabre et payée aux requérants en 2001 et 2002,
plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage matériel
;
[2]
ii.
20
000 EUR (vingt mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt, pour dommage moral
;
iii.
20
000 EUR (vingt mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par les requérants, pour frais et dépens
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 4 décembre 2012, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Danutė Jočienė
Greffier
Présidente
[1]
.
Rectifié le 13 novembre 2014
: le texte suivant a été rajouté
: «
De cette somme devra être déduite la somme déjà perçue par les requérants suite à l’arrêt de la Cour d’appel de Reggio de Calabre (§ 26 de l’arrêt au principal) et payée en 2001 et 2002.
».
[2]
.
Rectifié le 13 novembre 2014
: le texte suivant a été rajouté
: «
moins la somme reconnue en 1999 par la cour d’appel de Reggio de Calabre et payée aux requérants en 2001 et 2002,
».