Această hotărâre a fost revizuită în conformitate cu art. 80 din Regulamentul de procedură al Curții printr-o hotărâre pronunțată la 8 decembrie 2009 STRASBURG 10 iunie 2008 definitionF 08/03/2010.3 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din convenție. În cauza Bortesi și alții c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Agenția), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Dragoljub Poović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători și Sally Dolle, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 20 mai 2008, Încheierea hotărârii, adoptată la această dată a procedurii A la origine a cauzei, se află o cerere (n 71399/01) îndreptată împotriva Republicii Italiene și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, domnii Antonio Bortesi, Giorgi Bortesi și Severina Bevilacqua ( La 18 mai 2000, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia pentru apărarea drepturilor omului și a libertăilor fundamentale ( La 1 aprilie 2004, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice obiecțiile reclamanților reținuți din art. 1 din Protocolul 1 și art. 6 alin. (1) din Convenție (echitatea procedurii) guvernului. § 3 din Convenție, Comisia a decis că, în același timp, se va examina admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA luat în seamă, reclamanții s-au născut în 1950, 1953 și 1910 și locuiesc la Felino (Parmă). Ei sunt moștenitorii domnului Aristide Bortesi ( A.B. a fost proprietar pentru trei sferturi de teren de construcție situat în Parma. La 23 aprilie 1980, municipalitatea Parma a aprobat un plan de urbanism, declarat de interes public, în vederea creării unui teren de activități și a unui drum pe terenul de teren din A.B. La 6 noiembrie 1980, municipalitatea Parma a oferit A.B. un avans de 451 113 750 ITL pe terenul agricol, cu condiția de a stabili plata finală după intrarea în vigoare a legii de stabilire a noilor criterii de despăgubire pentru terenurile de construcție. Această ofertă a fost acceptată de A.B. La 17 decembrie 1980, acesta din urmă încheie un acord de cesiune a terenului, prin care exproprierea terenului a fost formalizată. Administrația în avans și a fost de acord că, după intrarea în vigoare a noii legi, iar valoarea finală calculată, dobânda ar fi plătită pentru diferență. Prin Hotărârea nr. 223 din 1983, Curtea Constituțională a declarat neconstituțională Legea nr. 385 din 1980 pe motiv că aceasta supunea despăgubirii unei legi viitoare. 10. Ca urmare a acestei hotărâri, Legea nr. 2359 din 1865, potrivit căreia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 21 aprilie 1988, A.B. a introdus o acțiune în fața Tribunalului din Parma, solicitând, printre altele, plata cu titlu de "livrare" a unei sume egale cu valoarea de piață a terenului, în sensul Legii nr. 2359 din 1865. 12. În cursul procedurii, o expertiză condusă de instanță a stabilit valoarea de piață la suma de 6 213 000 000 000 ITL la data de expropriere. 13. Prin hotărârea din 8 iulie 1993, tribunalul din Parma a condamnat administrația municipală să plătească către A.B. o sumă egală cu valoarea de piață a terenului cu titlu de expropriere, și anume 6 213 000 000 000 ITL, din care trebuia să se deconteze suma de 451 113 750 750 ITL deja plătită 14. La 6 iunie 1994, A.B. a solicitat judecarea Tribunalului din Parma, pe motiv că instanța nu a imputat în ziua pronunțării suma recunoscută și nu a avut nici un drept. 359 din 1992 a intrat în vigoare între timp. 15. O expertiză ordonată de instanța de apel a stabilit valoarea de piață a terenului la 3 661 140 000 ITL și suma de l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 ITL, deja plătit cu titlu de cont. Prin urmare, potrivit expertului, suma datorată către A.B. cu titlu de "înălțare" a fost de 1 388 592 250 ITL. 16. Prin hotărârea din 24 mai 1999, depusă la grefa la 16 iunie 1999, instanța de apel de la Bologna a declarat că A.B. avea dreptul la o Ö expropriere în sensul articolului 5a din Legea nr. 359 din 1992 și, prin urmare, a condamnat administrația municipală să-i plătească suma de 1 388 592 250 ITL, plus dobândă. Această hotărâre a devenit definitivă la 24 noiembrie 1999. 17. Din dosar reiese că a primit plata acestei sume, reclamanții au renunțat la rambursarea a 40 de milioane ITL pentru cheltuieli de procedură 18. În conformitate cu Legea nr. 413 din 1991. II. ÎNCHEIEREA ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 19. Dreptul și practica internă aplicabile la momentul faptelor, precum și alte dispoziții relevante sunt descrise în Hotărârea Spordino c. Italia (n [GC] (n [36813/97, § 47-74, CEDH 2006 ...). 20. Prin hotărârea nr. 348 din 22 octombrie 2007, Curtea Constituțională a declarat neconstituțional art. 5a din Decretul nr 333 din 1992, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 359 din 1992, în ceea ce privește criteriile utilizate pentru calcularea valorii landurilor. Curtea Constituțională a indicat, de asemenea, legiuitorului criteriile care trebuie luate în considerare pentru o eventuală nouă lege, referindu-se la valoarea de piață a bunului. 21. Legea finanțelor nr 244 din 24 decembrie 2007 a stabilit că dreptul de proprietate pentru un teren de construcție trebuie să În cazul în care exproprierea intră într-o reformă economică și socială, se va aplica o reducere de 25%. Această dispoziție se aplică tuturor procedurilor de expropriere în curs de desfășurare la 1 ianuarie 2008, cu excepția celor în care decizia privind exproprierea a fost acceptată sau a devenit definitivă. PRIVIND VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 1 DIN CONVENȚIA 22. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de caracterul neadecvat al dreptului de proprietate, care a fost calculat în conformitate cu Legea nr 359 din 1992. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 23. În această privință, guvernul ridică o excepție de la neobosirea căilor de atac interne. În acest sens, acesta arată că reclamanții nu s-au ocupat de casarea contra hotărârii în cauza Chiró n 2 c. Italia (dec.), 65137/01, 27 mai 2004). Curtea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluziile sale anterioare și, prin urmare, respinge această excepție. 27. Curtea constată că acest În plus, nu se contestă faptul că părțile interesate au fost private de proprietatea lor în conformitate cu legea și că exproprierea urmărește un scop legitim de interes public 29. Reclamanții susțin că au suferit o încălcare disproporționată a dreptului lor de a respecta bunurile. În această privință, ei pun în discuție valoarea la care se face referire în aplicarea legii nr. 359 din 1992 și susțin că plata în avans calculată în conformitate cu această lege corespunde la mai puțin de jumătate din valoarea de piață a terenului. În plus, acestea subliniază că un ui la sursa de 20% a fost aplicat pe suma acordată de instanțele naționale, astfel încât partea a fost încă redusă. 30. Curtea reamintește că, în numeroase cazuri de expropriere legală, cum ar fi exproprierea unui teren în vederea construirii unui drum sau în alte scopuri de interes public Această regulă nu este însă excepțională ( ( Ex-regele Greciei și al altor state membre [GC] (satisfacere echitabilă), nr. 25701/94, § 78), având în vedere că obiectivele legitime ale Regatului Unit și ale Regatului Unit, cum ar fi măsurile de reformare economică sau de justiție socială, pot susține o rambursare mai mică decât valoarea de piață totală (James și alții, c. Regatul Unit, Hotărârea din 21 februarie 1986, seria A n 98, p. 36, § 54). 32. Curtea constată că plata despăgubirii către reclamanți, calculată în funcție de art. 5a din Legea nr 359 din 1992, se ridică la 1 839 706 000 ITL (aproximativ 950 128 EUR), în timp ce valoarea de piață estimată a terenului la data de expropriere și reținută de instana de apel a fost de 3 661 140 000 ITL (aproximativ 1 890 000 821 EUR) (punctul 15-16 de mai sus). Prin urmare, din acest motiv, valoarea de piață a bunului în cauză este cu mult mai mică decât valoarea de piață a bunului în cauză. În plus, această sumă a fost ulterior redusă pe baza impozitării la sursă cu 20% (la plata în avans la aproximativ 752 554 EUR). 33. Acest lucru este valabil în speță într-un caz de expropriere izolată, care nu se află într-un context de reformă economică, socială sau politică și nu se referă la nicio altă situație specială. Prin urmare, Curtea nu are în vedere niciun obiectiv legitim de interes public care ar putea justifica o rambursare inferioară valorii de piață (scordino c. Italia (n [GC], citată anterior, § 103). 34. Având în vedere toate considerațiile de mai sus, Curtea consideră că despăgubirea acordată întreprinderilor în cauză nu era adecvată, având în vedere valoarea redusă și lipsa unor motive de interes public care ar putea legitima o despăgubire inferioară valorii de piață a bunului. Prin urmare, reclamanții au trebuit să suporte o sarcină disproporționată și excesivă care nu poate fi justificată de un interes general legitim urmărit de către autorități. 35. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. privind VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 36. Reclamanții susțin că adoptarea și aplicarea articolului 5a din Legea nr. 359 din 1992 la procedura lor constituie o interferență legislativă contrară dreptului lor la un proces echitabil, așa cum este garantat prin art. 6 alin. (1) din Convenție, care, în pasajele sale relevante, dispune de orice persoană care are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 37. Curtea constată că acest ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Reclamanții denunță o interferență a puterii legislative în funcționarea sistemului judiciar, pe baza adoptării și punerii în aplicare a articolului 5a din Legea nr 359 din 1992. 39. Curtea reafirmă că, în cazul în care, în principiu, autoritatea legislativă nu este interzisă să reglementeze în materie civilă, prin noi dispoziții cu caracter retroactiv, drepturile care decurg din legile în vigoare, principiul preeminenței dreptului și noțiunea de proces echitabil consacrat de art. 6 din Convenția privind justiția, cu excepția unor motive imperative de interes general, la intervenția autorității legislative în cadrul administrației justiției în scopul de a se pronunța în justiție (Zielinski și Pradal & Gonzales c. Franța [GC], n 24846/94 și 34165/96, § 57, CEDH 1999-VII Rafinării grecești Stran și Stratis Andreadis c. Grecia , Hotărârea din 9 decembrie 1994, seria A n 301-B Papageorgiou c. Grecia , Hotărârea din 22 octombrie 1997, Rec., 1997-VI). 41. Comisia constată că la art. 5a pur și simplu a eliminat o parte esențială a creanțelor în despăgubire, sume mari, pe care proprietarii de terenuri expropriate, cum ar fi reclamanții, le-ar fi putut solicita exproprietorilor. În această privință, Curtea amintește că abia a constatat că despăgubirea acordată întreprinderilor în cauză nu era adecvată, având în vedere valoarea redusă a acesteia și lipsa unor motive de interes public care ar putea justifica o despăgubire inferioară valorii de piață a bunului (scordino c. Italia (n, citată anterior, §§126-131). 42. Pe de altă parte, aplicarea legii în litigiu nu se bazează pe un interesul general și impediment, care poate justifica efectul. 43. Prin urmare, a avut loc o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție. PRIVIND LEGAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 44. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i , pe deplin, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Păcat 45. Reclamanții solicită o sumă corespunzătoare celei pe care ar fi obținut-o în cazul în care art. 5a Legea nr 359 din 1992 nu a fost aplicată în cazul lor, fie diferența dintre valoarea de piață a terenului și suma de plată acordată, plus dobândă. Ei își bazează pretențiile pe dreptul de proprietate în primă instanță, care nu a fost reținută de instanța de judecată (punctele 11, 14 și 15 de mai sus). 46. În ceea ce privește prejudiciul moral, în ceea ce privește înțelepciunea Curții. 47. În ceea ce privește Ö nu a comentat Õ pretențiile reclamanților. 48. Õ care se referă la criteriile generale prevăzute în jurisprudența sa referitoare la Õ art. 1 din Protocolul nr. 1 (scordino c. Italia (n citată anterior, §§ 93-98 , Stornaiuolo c. Italia, n 52980/99, § 61, 8 august 2006 Mason și alții c. Italia (satisfacție echitabilă), nr. 43663/98, § 38, 24 iulie 2007), Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceasta trebuie să fie însoțită de interese susceptibile să compenseze, cel puțin parțial, de-a lungul timpului scurs de la deposedarea terenului. În opinia Curții, aceste interese ar trebui să corespundă interesului juridic simplu aplicat asupra capitalului reevaluat progresiv. 50. Curtea trebuie să ia în considerare faptul că A.B., ale cărui solicitanți sunt moștenitorii, nu a deținut decât trei sferturi din terenul în litigiu (punctul 5 de mai sus). În lipsa unor indicații contrare, Curtea consideră că reclamanții nu au motive să primească o satisfacție echitabilă decât până la 75% față de valoarea terenului vizat de cauză. 51. Prin urmare, aceasta acordă o sumă corespunzătoare diferenței dintre valoarea de piață a terenului în 1980, perioada de expropriere, astfel cum a fost reținută de instanța de judecată (punctul 15 de mai sus) și valoarea de piață obținută la nivel național (punctul 16 de mai sus), plus dobânda care ar putea compensa, cel puțin parțial, perioada de timp scursă de la deposirea terenului. 52. Având în vedere aceste elemente și hotărând în echitate, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde reclamanților suma de 1 800 000 EUR în comun, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă, pentru prejudicii materiale. 53. În ceea ce privește prejudiciul moral, în circumstanțele din speță, Curtea consideră că acesta este suficient reparat prin constatarea încălcării ( mutatis mutandis Housing Association of War Disabled și Victims of War of Attica și alții c. Grecia (satisfacție echitabilă) nr. 35859/02, § 32, 27 septembrie 2007). Comisioane și cheltuieli de judecată 54. Reclamanții solicită rambursarea cheltuielilor procedurii instituite împotriva Ministerului Justiției în sensul legii Pinto Pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii, suma restantă se ridică la 4 478 EUR, 73 EUR. 55. În conformitate cu jurisprudența Curții, alocarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În plus, cheltuielile de judecată nu pot fi recuperate decât în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], n 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDO 2003-VIII). 57. Curtea amintește că, prin decizia sa din 1 aprilie 2004, aceasta a declarat inadmisibilă motivul reclamanților întemeiat pe durata procedurii. Prin urmare, pretențiile reclamanților trebuie respinse, deoarece acestea nu se referă la încălcările constatate. Interese moratoriu 58. Curtea consideră că este oportun să se califice rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA L pe care statul pârât trebuie să le plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1 800 000 EUR (un milion opt sute de mii EUR) pentru daune materiale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Înmânat în limba franceză și comunicat în scris la 10 iunie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dollé Françoise Tulkens Modulul Președinte
DEUXIÈME SECTION
BORTESI ET AUTRES c. ITALIE
(Requête n
o
71399/01)
ARRÊT
Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour
par un arrêt prononcé le 8 décembre 2009
10 juin 2008
08/03/2010
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Bortesi et autres c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Antonella Mularoni,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 20 mai 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
71399/01) dirigée contre la République italienne et dont trois ressortissants de cet Etat, MM. Antonio Bortesi, Giorgi Bortesi et Severina Bevilacqua («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 18 mai 2000 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. R. Adam, et par son coagent adjoint, M. N. Lettieri.
3.
Le 1er avril 2004, la Cour a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer les griefs des requérants tirés de l’article 1 du Protocole
n
o
1 et de l’article 6 § 1 de la Convention (équité de la procédure) au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29
3.de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
4.
Les requérants sont nés respectivement en 1950, 1953 et 1910 et résident à Felino (Parme). Ils sont les héritiers de M. Aristide Bortesi («
A.B.
»), décédé le 2 novembre 1999
5.
A.B. était propriétaire pour trois quarts d’un terrain constructible sis à Parme.
6.
Le 23 avril 1980, la municipalité de Parme approuva un plan d’urbanisme, déclaré d’utilité publique, en vue de la création d’un pôle d’activités et d’une route sur le terrain d’A.B.
7.
Le 6 novembre 1980, la municipalité de Parme offrit à A.B. un acompte de 451
113
750 ITL sur l’indemnité d’expropriation calculée aux termes de la législation «
provisoire
» (loi n
o
385 de 1980), comme s’il s’agissait d’un terrain agricole, sous réserve de fixer l’indemnisation définitive une fois entrée en vigueur la loi établissant les nouveaux critères d’indemnisation pour les terrains constructibles.
8.
Cette offre fut acceptée par A.B. Le 17 décembre 1980, ce dernier conclut un accord de cession du terrain, par lequel l’expropriation des terrains fut formalisée. L’administration versa l’acompte et il fut convenu qu’une fois la nouvelle loi entrée en vigueur et l’indemnité définitive calculée, des intérêts seraient versés sur la différence.
9.
Par l’arrêt no 223 de 1983, la Cour constitutionnelle déclara inconstitutionnelle la loi no 385 de 1980 au motif que celle-ci soumettait l’indemnisation à l’adoption d’une loi future.
10.
En conséquence de cet arrêt, la loi no 2359 de 1865, selon laquelle l’indemnité d’expropriation d’un terrain correspondait à la valeur marchande de celui-ci, déploya à nouveau ces effets.
11.
Le 21 avril 1988, A.B. introduisit un recours devant le tribunal de Parme, demandant notamment le versement au titre d’indemnité d’expropriation d’une somme égale à la valeur marchande du terrain, au sens de la loi n
o
2359 de 1865.
12.
Au cours de la procédure, une expertise ordonnée par le tribunal détermina la valeur vénale à la somme de 6
213
000
000 ITL à l’époque de l’expropriation.
13.
Par un jugement du 8 juillet 1993, le tribunal de Parme condamna l’administration municipale à verser à A.B. une somme égale à la valeur vénale du terrain au titre d’indemnité d’expropriation, à savoir 6
213
000
000 ITL, de laquelle il fallait soustraire l’acompte de 451
113
750 ITL déjà versé.
14.
Le 6 juin 1994, A.B. interjeta appel du jugement du tribunal de Parme, au motif que le tribunal n’avait pas indexé au jour du prononcé la somme reconnue et n’avait pas non plus accordé d’intérêts. L’administration municipale interjeta également appel du jugement, contestant notamment le montant de l’indemnité d’expropriation reconnue à A.B. et demandant l’application au cas d’espèce de la loi n
o
359 de 1992, entre-temps entrée en vigueur.
15.
Une expertise ordonnée par la cour d’appel détermina la valeur vénale du terrain à 3
661
140
000 ITL et le montant de l’indemnité d’expropriation, calculé aux termes de la loi n
o
359 de 1992,
à 1
839
706
000 ITL. De ce dernier montant, il fallait soustraire la somme de 451
113
750 ITL, déjà versée au titre d’acompte. Par conséquent, selon l’expert, la somme due à A.B. au titre d’indemnité d’expropriation était de 1
388
592
16.
Par un arrêt du 24 mai 1999, déposé au greffe le 16 juin 1999, la cour d’appel de Bologne déclara que A.B. avait droit à une indemnité d’expropriation au sens de l’article 5
bis
de la loi n
o
359 de 1992 et, par conséquent, condamna l’administration municipale à lui verser le montant de 1
388
592
250 ITL, plus intérêts. Cet arrêt devint définitif le 24
novembre 1999.
17.
Il ressort du dossier qu’afin d’obtenir le paiement de cette somme, les requérants renoncèrent au remboursement de 40 millions ITL pour frais de procédure.
18.
L’indemnité accordée fut soumise à un impôt à la source de 20% au sens de la loi n
o
413 de 1991.
II.
19.
Le droit et la pratique internes applicables à l’époque des faits ainsi que d’autres dispositions pertinentes se trouvent décrits dans l’arrêt
Scordino
c. Italie (n
o
1)
[GC] (n
o
‑
...).
20.
Par l’arrêt n
o
348 du 22 octobre 2007, la Cour constitutionnelle a déclaré inconstitutionnel l’article 5
bis
du décret n
o
333 de 1992, tel que modifié par la loi n
o
359 de 1992, quant aux critères utilisés pour calculer le montant de l’indemnisation. La Cour Constitutionnelle a aussi indiqué au législateur les critères à prendre en compte pour une éventuelle nouvelle loi, en faisant référence à la valeur vénale du bien.
21.
La loi de finances n
o
244 du 24 décembre 2007 a établi que l’indemnité d’expropriation pour un terrain constructible doit
correspondre à la valeur vénale du bien. Lorsque l’expropriation rentre dans le cadre d’une réforme économique et sociale, une réduction de 25 % sera appliquée. Cette disposition est applicable à toutes les procédures d’expropriation en cours au 1
er
janvier 2008, sauf celles où la décision sur l’indemnité d’expropriation a été acceptée ou est devenue définitive.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DE LA CONVENTION
22.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent du caractère inadéquat de l’indemnité d’expropriation, qui a été calculée en fonction de la loi n
o
359 de 1992. La disposition en cause se lit ainsi
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
23.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
24.
Le Gouvernement soulève une exception tirée du non-épuisement des voies de recours internes. Il indique à cet égard que les requérants ne se sont pas pourvus en cassation contre l’arrêt de la cour d’appel de Bologne.
25.
Les requérants contestent ces arguments.
26.
La Cour rappelle qu’elle a déjà écarté des exceptions semblables (voir, parmi d’autres,
Chiró n
o
2 c. Italie
(déc.), n
o
65137/01, 27 mai 2004). Elle n’aperçoit aucun motif de déroger à ses précédentes conclusions et rejette donc cette exception.
27.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention et ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
28.
Les parties s’accordent pour dire qu’il y a eu «
privation des biens
» au sens de la deuxième phrase du premier alinéa de l’article 1 du Protocole
n
o
1.En outre, il n’est pas contesté que les intéressés ont été privés de leur propriété conformément à la loi et que l’expropriation poursuivait un but légitime d’utilité publique.
29.
Les requérants soutiennent avoir subi une atteinte disproportionnée à leur droit au respect des biens. A cet égard, ils mettent en cause le montant de l’indemnité qui résulte de l’application de la loi n
o
359 de 1992 et font valoir que l’indemnité calculée conformément à cette loi correspond à moins de la moitié de la valeur marchande du terrain. En outre, ils soulignent qu’un impôt à la source de 20% a été appliqué sur le montant accordé par les juridictions nationales, de sorte que l’indemnité a été encore réduite.
30.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse et demande à la Cour de conclure à la non-violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
2) Appréciation de la Cour
31.
La Cour rappelle que dans de nombreux cas d’expropriation licite, comme l’expropriation d’un terrain en vue de la construction d’une route ou à d’autres fins d’
«
utilité publique
», seule une indemnisation intégrale peut être considérée comme raisonnablement en rapport avec la valeur du bien (
Scordino
c. Italie (n
o
1)
[GC] (n
o
‑
..
;
Stornaiuolo c. Italie
, n
o
52980/99, §§ 61 et 66, 8 août 2006
;
Mason et autres c. Italie
(satisfaction équitable), n
o
43663/98, §
37, 24
juillet 2007). Cette règle n’est toutefois pas sans exception (
Ex-roi de Grèce et autres c. Grèce
[GC] (satisfaction équitable), n
o
25701/94, § 78), étant donné que des objectifs légitimes «
d’utilité publique
», tels qu’en poursuivent des mesures de reforme économique ou de justice sociale, peuvent militer pour un remboursement inférieur à la pleine valeur marchande (
James et autres c. Royaume-Uni
, arrêt du 21 février 1986, série A n
o
98, p. 36, §
54).
32.
La Cour constate que l’indemnisation accordée aux requérants, calculée en fonction de l’article 5
bis
de la loi n
o
359 de 1992, s’élève à 1
839
706 000 ITL (soit environ 950
128 EUR), alors que la valeur marchande du terrain estimée à la date de l’expropriation et retenue par la cour d’appel était de 3
661
140
000 ITL (soit environ 1
890
821 EUR) (paragraphes 15-16 ci-dessus). Il en résulte que l’indemnité d’expropriation est largement inférieure à la valeur marchande du bien en question. En outre, ce montant a été ultérieurement réduit à raison de la taxation à la source à hauteur de 20% (l’indemnité payée s’élève à 752
554 EUR environ).
33.
Il s’agit en l’espèce d’un cas d’expropriation isolée, qui ne se situe pas dans un contexte de réforme économique, sociale ou politique et ne se rattache à aucune autre circonstance particulière. Par conséquent, la Cour n’aperçoit aucun objectif légitime «
d’utilité publique
» pouvant justifier un remboursement inférieur à la valeur marchande (
Scordino
c. Italie (n
o
1)
[GC], précité, § 103).
34.
Eu égard à l’ensemble des considérations qui précèdent, la Cour estime que l’indemnisation accordée aux requérants n’était pas adéquate, vu son faible montant et l’absence de raisons d’utilité publique pouvant légitimer une indemnisation inférieure à la valeur marchande du bien. Il s’ensuit que les requérants ont dû supporter une charge disproportionnée et excessive qui ne peut être justifiée par un intérêt général légitime poursuivi par les autorités.
35.
Partant, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
2.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
36.
Les requérants allèguent que l’adoption et l’application de l’article 5bis de la loi n
o
359 de 1992 à leur procédure constitue une ingérence législative contraire à leur droit à un procès équitable, tel que garanti par l’article 6 § 1 de la Convention, qui, en ses passages pertinents, dispose
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
37.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 de la Convention et ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il y a donc lieu de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
38.
Les requérants dénoncent une ingérence du pouvoir législatif dans le fonctionnement du pouvoir judiciaire, à raison de l’adoption et de l’application à leur égard de l’article 5 bis de la loi n
o
359 de 1992.
39.
Le Gouvernement n’a pas présenté d’observations sur ce point.
40.
La Cour réaffirme que si, en principe, il n’est pas interdit au pouvoir législatif de réglementer en matière civile, par de nouvelles dispositions à portée rétroactive, des droits découlant de lois en vigueur, le principe de la prééminence du droit et la notion de procès équitable consacrés par l’article
6 de la Convention s’opposent, sauf pour d’impérieux motifs d’intérêt général, à l’ingérence du pouvoir législatif dans l’administration de la justice dans le but d’influer sur le dénouement judiciaire du litige (
Zielinski et Pradal & Gonzales c. France
[GC], n
os
24846/94 et 34165/96 à 34173/96, § 57, CEDH 1999-VII
;
Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce
, arrêt du 9 décembre 1994, série A n
o
301-B
;
Papageorgiou c. Grèce
, arrêt
du 22 octobre 1997,
Recueil
41.
Elle constate que l’article 5
bis
a simplement supprimé rétroactivement une partie essentielle des créances en indemnisation, de montants élevés, que les propriétaires de terrains expropriés, tels que les requérants, auraient pu réclamer aux expropriants. A cet égard, la Cour rappelle qu’elle vient de constater que l’indemnisation accordée aux requérants n’était pas adéquate, vu son faible montant et l’absence de raisons d’utilité publique pouvant justifier une indemnisation inférieure à la valeur marchande du bien (
Scordino c. Italie (n
o
1)
, précité, §§126-131).
42.
Par ailleurs, l’application de la loi litigieuse ne repose pas sur un «
intérêt général et impérieux
» pouvant justifier l’effet rétroactif.
43.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
3.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
44.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
45.
Les requérants réclament une somme correspondant à celle qu’ils auraient obtenu si l’article 5
bis
de la loi n
o
359 de 1992 n’avait pas été appliqué à leur cas, soit la différence entre la valeur marchande du terrain et le montant de l’indemnité accordée, plus intérêts. Ils fondent leurs prétentions sur l’expertise ordonnée en première instance, qui n’a pas été retenue par la cour d’appel (paragraphes 11, 14 et 15 ci-dessus).
46.
Quant au dommage moral, les requérants s’en remettent à la sagesse de la Cour.
47.
Le Gouvernement n’a pas commenté les prétentions des requérants.
48.
S’inspirant des critères généraux énoncés dans sa jurisprudence relative à l’article 1 du Protocole n
o
1 (
Scordino c. Italie (n
o
1)
précité, §§
93-98 ;
Stornaiuolo
c. Italie
, n
o
52980/99, §
61, 8 août 2006
;
Mason et autres c. Italie
(satisfaction équitable), n
o
43663/98, §
38, 24
juillet 2007), la Cour estime que l’indemnité d’expropriation adéquate en l’espèce aurait dû correspondre à la valeur marchande du bien au moment de la privation de celui-ci.
49.
La Cour accepte par conséquent d’accorder une somme correspondant à la différence entre la valeur du terrain et l’indemnité obtenue par les requérants au niveau national. Celle-ci doit être assortie d’intérêts susceptibles de compenser, au moins en partie, le long laps de temps s’étant écoulé depuis la dépossession du terrain. Aux yeux de la Cour, ces intérêts devraient correspondre à l’intérêt légal simple appliqué sur le capital progressivement réévalué.
50.
La Cour doit prendre en compte le fait que A.B., dont les requérants sont les héritiers, n’était propriétaire que pour trois quarts du terrain litigieux (paragraphe 5 ci-dessus). En l’absence d’indications contraires, la Cour estime que les requérants ne sont fondés à recevoir une satisfaction équitable qu’à concurrence de 75% par rapport à la valeur du terrain objet de la cause.
51.
Elle accorde par conséquent un montant correspondant à la différence entre la valeur marchande du terrain en 1980, époque de l’expropriation, telle que retenue par la cour d’appel (paragraphe 15 ci-dessus), et l’indemnité obtenue au niveau national (paragraphe 16 ci-dessus), plus les intérêts susceptibles de compenser, au moins en partie, le long laps de temps s’étant écoulé depuis la dépossession du terrain.
52.
Compte tenu de ces éléments, et statuant en équité, la Cour estime raisonnable d’accorder aux requérants conjointement la somme de 1
800
000 EUR, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt sur cette somme, pour préjudice matériel.
53.
Quant au préjudice moral, dans les circonstances de l’espèce, la Cour estime que celui-ci est suffisamment réparé par le constat de violation (
mutatis mutandis
,
Housing Association of War Disabled et Victims of War of Attica et autres c. Grèce
(satisfaction équitable) no
35859/02, §
32, 27 septembre 2007).
B.
Frais et dépens
54.
Les requérants réclament le remboursement des frais de la procédure instituée contre le Ministère de la Justice au sens de la «
loi Pinto
» pour se plaindre de la durée excessive de la procédure. Le montant réclamé s’élève à 4
55.
Le Gouvernement n’a pas présenté de commentaires sur ce point.
56.
Selon la jurisprudence établie de la Cour, l’allocation des frais et dépens au titre de l’article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En outre, les frais de justice ne sont recouvrables que dans la mesure où ils se rapportent à la violation constatée (voir, par exemple,
Beyeler c. Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
33202/96, § 27, 28 mai 2002
;
Sahin c. Allemagne
[GC],
n
o
57.
La Cour rappelle que, par sa décision du 1
er
avril 2004, elle a déclaré irrecevable le grief des requérants tiré de la durée de la procédure. Partant, les prétentions des requérants doivent être rejetées, car elles ne se rapportent pas aux violations constatées.
C.
Intérêts moratoires
58.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
le restant de la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l’Etat défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 1
800
000 EUR (un million huit cent mille euros) pour dommage matériel, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 10 juin 2008, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente