CASE OF MINCHEVA AGAINST BULGARIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MINCHEVA AGAINST BULGARIA (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)153 [1] Mincheva împotriva Bulgariei Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (doc. nr. 21558/03, hotărârea nr. 02/09/2010, finală la 02/12/2010) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în cazul de mai sus și încălcările stabilite [a se vedea documentul DH-DD(2012)916E] Amintind că obligația statului contestat în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, mai mult și mai mult decât plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: Măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor stabilite și de a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze comitetul cu privire la măsurile luate pentru a îndeplini obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune furnizat de guvern în care se indică măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)916E, având în vedere că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia. Raportul de acțiune Cazul Mincheva c. Bulgaria, Cererea nr. 21558/03 Hotărârea din 02 septembrie 2010, Finală la 02 decembrie 2010 1. Cazul se referă la lungimea excesivă a procedurilor civile privind custodia fiului reclamantului (violație a art. 6 § 1) și lipsa de remediere eficace în acest sens (violație a art. 13). Acesta se referă, de asemenea, la încălcarea dreptului reclamantului de a respecta viața sa de familie din cauza faptului că autoritățile nu au luat măsurile practice necesare pentru aplicarea drepturilor de contact ale reclamantului (între 1997 și 2003) care i-au fost acordate printr-o decizie judiciară finală (violație a art. 8). 2. Compensația acordată a fost transferată la contul reclamantului la 02.03.2011. După 2003 încălcarea dreptului reclamantului la viața de familie aparent a încetat în timp ce reclamantul a stabilit un contact regulat cu fiul ei (cum se menționează la § 41 din hotărârea Curții). În orice caz, băiatul este deja de vârsta (a fost născut în 1990), astfel încât nu mai sunt necesare măsuri din partea autorităților privind contactele cu mama sa. 3. Măsurile generale 3.1 Încălcarea articoluluiui 8 a) măsuri legislative Încălcarea articoluluiui 8 a rezultat din legislația relevantă în vigoare la momentul respectiv (Codul de procedură civilă din 1952), care nu a permis organismului responsabil pentru executarea drepturilor de contact să ia măsuri practice pentru a depăși refuzul unuia dintre părinți să permită celuilalt părinte să îndeplinească copilul. Codul de procedură civilă din 1952 a permis numai impunerea amenzilor. Legislația criticată în hotărârea Curții Europene a fost abrogată și înlocuită cu un nou Cod de procedură civilă care a intrat în vigoare în 2008 și cu un nou Cod de familie care a intrat în vigoare în 2009. Cadrul juridic intern actual privind executarea drepturilor de contact este prevăzut la articolele 323, 527 și 528 din Codul de Procedură Civilă, precum și la art. 59 din Codul Familiei și la art. 23 alineatul (6) din Legea pentru protecția copilului. În conformitate cu art. 323 §1 din noul Cod de Procedură Civilă, părțile din procedurile de divorț pot solicita măsuri temporare privind îngrijirea copiilor și întreținerea acestora. Cererea de măsuri temporare se examinează imediat sau în termen de două săptămâni de la audiere la care a fost depusă. Hotărârea instanței nu este supusă recursului, dar poate fi modificată de aceeași instanță. În conformitate cu art. 528 din noul Cod de Procedură Civilă, organismul responsabil pentru executarea unei hotărâri privind custodia copilului sau drepturile de contact poate solicita asistența poliției și serviciilor sociale, în plus față de impunerea de amenzi părții necompatibile. În conformitate cu art. 59, §§ 8 și 9 din Codul familiei, instanța în procedurile de divorț poate lua, de asemenea, măsuri vizate de protecția copilului, cum ar fi obligația unui părinte de a întâlni un copil în prezența celuilalt părinte sau a unei terțe persoane sau obligația de a întâlni copilul într-un anumit loc. Aceste măsuri pot fi luate și după încheierea procedurii de divorț. În sfârșit, în temeiul articolului 23 alineatul (6) din Legea privind protecția copilului, serviciile sociale pot lua măsuri în vederea facilitării contactelor dintre copii și părinți. b) publicarea și difuzarea hotărârii Pe lângă măsurile legislative menționate mai sus, o traducere a hotărârii va fi disponibilă în curând pe site-ul Ministerului Justiției la http://www.justice.government.bg/ Traducerea hotărârii va fi trimisă instanțelor competente (prima instanță și Curții de recurs) printr-o scrisoare circulară care atrage atenția asupra concluziilor principale ale hotărârii CEDO. 3.2. Violații articolelor 6 § 1 și 13 Restul încălcărilor – de la articolele 6 § 1 și 13 din Convenție, privind durata procedurii civile la care reclamantul a fost parte și lipsa unor măsuri eficace în acest sens, sunt similare cu cele examinate în grupul de cazuri Djangozov. În scrisoarea lor circulară, autoritățile bulgare vor atrage atenția instanțelor interne asupra necesității de a desfășura cu o diligență specială și promptitudine procedurilor care privesc custodia copiilor sau drepturile de contact, astfel cum este necesar în jurisprudența Curții Europene. 4. Concluziile În concluzie, guvernul consideră că măsurile generale vor preveni noi încălcări similare și că Bulgaria și-a respectat obligația în temeiul §1 din Convenție. Guvernul așteaptă, prin urmare, hotărârea Comitetului de a încheia examinarea acestui caz [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012 la a 1157-a reuniune a Deputaților Miniștri.