AFFAIRE ALLIANCE CAPITAL (LUXEMBOURG) SA CONTRE LE LUXEMBOURG
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE ALLIANCE CAPITAL (LUXEMBOURG) SA CONTRE LE LUXEMBOURG (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)196 [1] Alliance Capital (Luxemburg) S.A. împotriva Luxemburgului executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 2472/03, Hotărârea din 18 ianuarie 2007, definitivă la 18 aprilie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012)972F prin care se reamintește obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (3) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)972F S DECLARĂ că își îndeplinește funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d În ceea ce privește dreptul de acces al societății reclamante la o instanță și, prin urmare, dreptul la un proces echitabil (încălcare a articolului 6 alineatul (1)). Societatea reclamantă, atribuită de alte două societăți (Allianz Kapitalanlagegesellschaft Allianz Asset Management) a fost condamnată să își schimbe denumirea socială. Curtea de Casație a pronunțat o hotărâre în favoarea reclamantei, dar a uitat să menționeze una dintre cele două societăți menționate mai sus în dispozitivul său. Prin urmare, societatea reclamantă nu a putut obține decât hotărârea Curții cu privire la acțiunea sa referitoare la această societate și, prin urmare, se confruntă cu două soluții diametral opuse într-un litigiu privind totuși cereri conexe sau chiar identice. Curtea Europeană a ajuns la concluzia că Convenția a fost încălcată deoarece reclamanta a fost penalizată pentru o eroare de care nu putea fi considerată responsabilă și împotriva căreia nu dispunea de mijloace de reacție eficientă. Măsuri individuale Plata satisfacției echitabile La 18 iulie 2007, Luxemburgul a plătit reclamantului satisfacția echitabilă a unei sume de 12 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Alte măsuri arată că litigiul dintre societatea reclamantă și celelalte două societăți a fost soluționat printr-un acord tranzacțional care delimitează drepturile de marcă și drepturile în numele comercial al fiecărei părți în diferitele părți ale lumii (§21). Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură. Măsuri cu caracter general difuzat de la . . Hotărârea La . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www.mj.public.lu/jurisdictions/arrets_ret_le_luxemburg/Aliance_18_01_07.pdf . În același timp, un aviz care atrage atenția publicului cu privire la această publicare a fost introdus în Jurnalul Oficial luxemburghez (Memorial B nr 18 din 12 martie 2007). În cele din urmă, hotărârea a fost publicată în revista CODX din ianuarie-februarie 2007. În legislația luxemburgheză, nu există niciun text care să reglementeze corectarea erorilor materiale în hotărârile judecătorești. În schimb, o astfel de rectificare sau cerere în interpretare este posibilă și general acceptată de instanțele luxemburgheze. Întradevăr, jurisprudența recentă permite să se stabilească că Curtea de Casație a avut mai multe ocazii de a acorda dreptul la o rejudecare în sensul unei erori materiale sau în interpretarea prezentată în circumstanțe comparabile cu cele ale prezentei cauze. A se vedea în acest context, de exemplu, hotărârile de rectificare ale Curții de Casație (hotărârea nr. 73/99), a Curții (cauza nr. 24434, nr 25690 și n 33589) și a Tribunalului de Primă Instanță din Luxemburg (jugements XV n 242/07, nr 59/2008, al cărui text integral a fost depus la dosar la 7 ianuarie 2011. Guvernul consideră că jurisprudența de mai sus oferă părților mijloace suficient de eficiente pentru a corecta o posibilă eroare materială sau pentru a permite o cerere în interpretare. Prin urmare, introducerea unei dispoziții procedurale specifice privind înfășurarea în instanță nu este necesară. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012, cu ocazia celei de-a 1157-a reuniuni a delegaților miniștrilor.