AFFAIRE WAGNER CONTRE LE LUXEMBOURG
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises pour l'exécution de l'engagement auquel a été subordonnée la solution de l'affaire
AFFAIRE WAGNER CONTRE LE LUXEMBOURG (CtEDO, 2012)
Rezoluția CM/ResDH(2012)195 [1] Claude Wagner împotriva Luxemburgului Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (solicitarea nr. 43490/08, Hotărârea din 6 octombrie 2011, definitivă la 6 ianuarie 2012) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012) 639F prin care se reamintește obligația statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (3) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După ce a examinat bilanțul de acțiune furnizat de guvern indicând măsurile adoptate în vederea executării hotărârii și notând că: nu s-a acordat nici o satisfacție echitabilă în prezenta cauză (a se vedea documentul DH-DD(2012) 639F Sprecum asigurarea faptului că au fost adoptate toate măsurile cerute de art. 46 alineatul (1); DECLAMENTUL CHILLEI și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în această cauză și DECIDE d . Bilanțul d . Acțiune Cauza WAGNER (Claude) împotriva Luxemburgului (n 43490/08) Hotărârea din 6 octombrie 2011 definitivă la 6 ianuarie 2012 privind permisul la punct Curtea a recunoscut ca fiind contrară articolului 6.1 din CEDO faptul că a făcut în mod automat o condamnare penală irevocabilă, o sancțiune administrativă, cum ar fi retragerea unor puncte din permisul de conducere. Luxemburgul a fost condamnat din cauza lipsei de comunicare a reclamantului de la mail automat cu privire la o astfel de sancțiune administrativă în momentul procedurii penale în cursul căreia putea încă să-și conteste vinovăția. Astfel, la punctul 31 al hotărârii, Curtea Europeană condamnă Luxemburgul concluzionând că: simplul fapt că legislația prevede retragerea unor puncte nu poate, în lipsa unei trimiteri la această legislație în momentul în care reclamantul avea încă posibilitatea de a contesta faptele care îi erau reproșate, să fie considerat ca fiind suficient de conștient de amploarea sancțiunilor pe care le aplica. Prin urmare, Curtea reține că reclamantul a fost informat cu privire la retragerea unor puncte pe care le-a retras în cadrul procedurii penale, și anume în momentul în care ordonanța penală a devenit irevocabilă. Or, în acest stadiu, nu mai putea, având în vedere caracterul automat al retragerii unor puncte, să conteste în mod util faptele care îi erau reproșate. Prin urmare, această informație tardivă nu l-a pus pe reclamant într-o situație care îi permitea să pregătească în mod util și în cunoștință de toate elementele, în special de la .. la .. pe deplin sancționată, apărarea împotriva .. . Măsuri individuale decurg din această hotărâre că nu există nici o măsură individuală care să fie pusă în aplicare Restituirea punctelor solicitate de reclamant nu mai trebuie să fie deoarece reclamantul a refăcut de atunci întregul său capital de puncte. Luxemburgul nu are nici o satisfacție echitabilă de a plăti pentru prejudicii materiale sau morale, deoarece Curtea Europeană nu a fost convinsă că prejudiciul denunțat rezultă într-adevăr din încălcarea pe care a constatat-o Într-adevăr, nu a fost clar că o acțiune împotriva ordonanței penale ar fi avut ca efect spălarea reclamantului. Reclamantul a fost, de asemenea, exonerat de cererea sa de plată de 26 754,01 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și în fața Curții. În cazul în care nu există măsuri individuale care să fie puse în aplicare, statul membru nu are nicio obligație de a acționa pentru a pune capăt încălcărilor constatate. Măsuri cu caracter general difuzate din cauza hotărârii din 25 noiembrie 2011 a Curții Europene de Justiție. Procurorului general al Curții Supreme de Justiție și președintelui Curții Supreme de Justiție care, la rândul lor, se alătură instanțelor judecătorești interesate, în special instanțelor civile și Curții de Casație la Ministerul Justiției, care îl pune online pe site-ul său http://www.mj.public.lu/jurisdictions/arrets___le_luxemburg/Wagner_06-10-2011.pdf portalul juridic Codex-Online care a fost pus online la 30 noiembrie 2011 http://www.codex-online.com/codex/contents.nsf/vWebAccessDocuments/6AC4DFCE36BE1AD6C225795A0049C3BE?OpenDocument&Login&highlight=wagner în cele din urmă hotărârea a fost publicat la Memorialul B, Codul administrativ și economic al Marelui Ducat al Luxemburgului, la 12 ianuarie 2012 (Mémorial B n 3). Procurorul general a emis o circulară în cursul anului 2010, care prevede că toate citațiile și ordonanțele penale trebuie să conțină o mențiune privind riscul de a pierde puncte în cazul unei condamnări definitive. Această circulară fusese elaborată și circulată la 17 septembrie 2010, chiar înainte ca Curtea Europeană să fi pronunțat hotărârea împotriva Luxemburgului, pe baza jurisprudenței Malige c/Franța din 23 septembrie 1998. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012 cu ocazia celei de a 1157-a reuniuni a delegaților miniștrilor.