CtEDO 06.12.2012 Auto

AFFAIRE PATOUX CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
06.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE PATOUX CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)178 [1] Patoux/Franța Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului (Recherche n 35079/06, Hotărârea din 14 aprilie 2011, definitivă la 14 iulie 2011) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că el supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă, care a fost transmisă de Curte Comitetului în cauza de mai sus și încălcarea constatată (a se vedea documentul DH-DD(2012)471F care reamintește obligaia de a se adresa statului pârât, în temeiul articolului 46 alineatul (1) (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum ; și măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare ; Am invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor menționate anterior După examinarea bilanțului de acțiune furnizat de guvern care indică măsurile adoptate în vederea executării hotărârii judecătorești, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2012)471F S DECLAMENTUL pe care și l-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în această cauză și DECIDE d'en . Patoux/Franța (n 35079/06) Hotărârea din 14 aprilie 2011 devenit definitiv la 14 iulie 2011 Bilanțul de acțiune al guvernului francez Această cauză se referă la o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din Convenție, care garantează că orice persoană privată de libertatea sa prin arestare sau deținere are dreptul de a introduce o acțiune în fața unei instanțe, astfel încât aceasta să decidă în scurt timp cu privire la legalitatea detenției sale. Curtea a considerat că judecătorul pentru libertate și detenție, care a luat 46 de zile pentru a se pronunța cu privire la cererea de încuviințare a măsurii de încuviințare a unei spitalizări din oficiu de către prefectul de la dra Patoux, nu a respectat, prin urmare, cerința de "bref-time" impusă de a articolului 5 alineatul (4). Curtea a luat în considerare faptul că audierea recurentei a avut loc la mai mult de douăzeci de zile de la sesizarea judecătorului pentru libertăți și că a doua audiere a avut loc la 7 zile de la depunerea raportului de competență care fusese ordonat. Măsuri individuale Plata satisfacției echitabile Curtea i-a acordat doamnei Patoux o satisfacție echitabilă de o sumă de 5 000 EUR pentru daune morale și 2 500 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată; suma totală de 7 521.58 EUR, inclusiv 21.58 EUR pentru dobânzi moratorii, a fost plătită la 28 octombrie 2010. În hotărârea sa, Curtea a indicat că nu există o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat. Astfel, Curtea a respins cererea formulată în acest sens. În ceea ce privește prejudiciul moral, a fost remediat prin acordarea satisfaciei echitabile menionate anterior. Guvernul consideră, prin urmare, că nu este necesară nicio altă măsură individuală. Măsuri generale privind difuzarea Ar trebui remarcat faptul că autoritățile franceze publică în mod sistematic hotărârile Curții Europene și le difuzează autorităților în cauză. Această hotărâre a fost comunicată în special Ministerului Justiției și a fost publicată la mai multe pagini de internet ale Observatorului dreptului european al Curții de Casație. Pe de altă parte, este disponibilă prin intermediul site-ului public larg de acces la dreptul legislativ . Acesta a fost, de asemenea, publicat în numeroase reviste juridice (revelarea Săptămânii Juridice Administrații și Colectivități teritoriale n 17, 26 aprilie 2011 ; Dreptul familiei nr 6, iunie 2011). Despre alte măsuri generale Legea din 5 iulie 2011 privind drepturile și protecția persoanelor care fac obiectul îngrijirii psihiatrice și modalitățile de preluare a acestora, precum și Decretul din 18 iulie 2011 privind procedura judiciară de punere în aplicare sau de control al măsurilor de asistență psihiatrică au modificat dispozițiile Codului de sănătate publică pentru a asigura examinarea pe termen scurt de către judecătorul privind libertățile și deținerea cererilor de acordare a liberului de vamă. La art. 1 din Legea din 5 iulie de modificare a articolului L. 3211 La articolul R 3211-16 din decretul din 18 iulie 2011 se precizează că, în termen de 12 zile de la data înregistrării cererii de înscriere în grefă, instanța este pronunțată la 25 de zile de la data depunerii cererii. Pe de altă parte, în cazurile în care este necesară o expertiză, experții prezintă raportul lor în termenul stabilit de judecător, care nu poate depăși 15 zile de la desemnarea lor (articolul L. 3211-13 din Codul de sănătate publică). Guvernul consideră că au fost luate toate măsurile necesare în vederea executării hotărârii Curții și că Franța și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012 în cadrul celei de a 1157-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2012-09-26
0,97
AFFAIRE KATRITSCH CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)119 [1] Katritsch contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 22575/08, arrêt du 4 novembre 2010, définitif le 4 février 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’a
CtEDO 2012-12-06
0,97
AFFAIRE CHATELLIER CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)175 [1] Chatellier contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 34658/07, arrêt du 31 mars 2011, définitif le 30 juin 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2012-09-26
0,97
AFFAIRE STASZKOW CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)120 [1] Staszkow contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 52124/08, arrêt du 6 octobre 2011, définitif le 6 janvier 2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2012-12-06
0,97
AFFAIRE MOR CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)181 [1] Mor contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 28198/09, arrêt du 15 décembre 2011, définitif le 15 mars 2012) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2012-12-06
0,97
AFFAIRE VERNES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2012)182 [1] Vernes contre France Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 30183/06, arrêt du 20 janvier 2011, définitif le 20 avril 2011) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
Sursă