J.Z. c. FRANCE ET R.Z. c. FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
J.Z. c. FRANCE ET R.Z. c. FRANCE (CtEDO, 2012)
SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 43341/09 și 43342/09 J.Z. împotriva Franței și R.Z. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 11 decembrie 2012 într-un comitet compus din Angelika Nußberger, președinte, Andre Potocki, Aleš Pejchal, judecători, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererile sus-menționate la 12 august 2009, Având în vedere măsurile provizorii indicate guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA Reclamanții, J.Z. și R.Z. sunt resortisanți georgieni, tată și fii, născuți la 21 ianuarie 1969 și, respectiv, 18 iulie 1990. Ei își au reședința în Rennes și au fost reprezentați în fața Curții de către domnul G. Le Strat, avocată în Rennes. Nedivulgarea identității lor a fost ordonată de președintele secțiunii [art. 47 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. A fost reprezentat de agentul său, E. Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de riscurile tratamentelor abuzive la care ar fi expuși în caz de trimitere în Georgia din cauza activității profesionale a J.Z. Invocând art. 13 din Convenție, coroborat cu art. 3, aceștia se plâng și de lipsa unui caracter suspensiv al acțiunii lor în fața Curții naționale a dreptului de azil (CNDA), cererile lor de azil fiind examinate în conformitate cu procedura prioritară, din cauza plasării țării lor de origine pe lista țărilor în care sunt în siguranță. La 13 august 2009, judecătorul care funcționa ca președinte al secțiunii căreia i s-a atribuit cauza a decis să informeze guvernul francez, în conformitate cu art. 39 din Regulamentul Curții, să nu execute măsurile de trimitere către Georgia pe durata procedurii în fața Curții. La 10 februarie 2010, cererile au fost comunicate guvernului. La 15 aprilie 2010, guvernul a transmis Curții observațiile sale privind admisibilitatea și justificarea cererilor, la care reclamanții au răspuns la 23 iulie 2010. La 7 octombrie 2011, Curtea a invitat reclamanta să îi transmită hotărârea CNDA în fața căreia o acțiune era în curs de respingere a cererii de azil a reclamanților în momentul comunicării cauzei către guvern. Nu a existat niciun răspuns la grefa respectivă. La 18 octombrie 2012, Curtea a trimis o nouă scrisoare prin recomandarea cu confirmare de primire a reclamantului pentru a se asigura că au avut loc evoluții în această cauză, în special în ceea ce privește hotărârea care ar fi trebuit, la acea dată, să fie pronunțată de CNDA cu privire la acțiunea introdusă de solicitanți. Acesta a fost menționat în această scrisoare că: în cazul în care informațiile solicitate nu ar fi ajuns la Curte înainte de 8 În noiembrie 2012, Curtea ar putea concluziona că instanța nu mai are nici un interes în menținerea acțiunii și că este necesar să șteargă cererile din rol. Reclamanții nu au răspuns la această scrisoare, nici în termenul stabilit, nici după expirarea termenului respectiv, în ciuda mai multor redeschideri telefonice efectuate din partea grefei de la avocatul lor. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că [art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție], în lipsa unor împrejurări speciale privind respectarea drepturilor garantate prin Convenție sau prin protocoalele sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării acestor cereri, în sensul articolului 37 alineatul (1) din Convenție. 10. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza de rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să se alăture cererilor decise să șteargă cererile de rol. Stephen Phillips Angelika Nußberger Grefier Adjunct Președinte